Дэланель. Первое задание - [4]
— Я таким был с первых дней, — все так же спокойно возразил он. — Но вчера был предел моему терпению, моя доброта не безгранична.
— Так вы весь год были добрым? — поразилась я.
— И еще каким, — скалится гад… — Сами вы не проявили должного рвения ни разу, а я устал быть посмешищем в глазах всей школы. С сегодняшнего дня вы под моим полным контролем, дорогая Дэл.
— А может вам просто сменить подопечного? — с надеждой спросила я.
— Кого предлагаете? — Дайанар живо заинтересовался.
— Ну вот Вандис, например. — ответила я и бросила взгляд на покрасневшую куколку.
Мой наставник внимательно осмотрел дивное кареглазое создание, отчего та чуть не стекла на пол расплавленным воском. Потом вновь перевел взгляд на меня и жестоко разочаровал.
— Нет, адепт Эйнарис мне не подходит, слишком впечатлительная. К тому же ее физическая форма еще хуже вашей.
Вот теперь Вандис медленно сжигала его своим гневным взглядом. Дорогому наставнику, правда, это было по барабану.
— А может тогда Орм Раудс вам подойдет? — я указала на худощавого, но крепкого сокурсника, считавшегося одним из лучших, как в теоии, так и на практике.
Дайанар осмотрел и его, заодно и еще пару человек, но мои надежды не оправдал.
— Нет, Дэла, адепт Раудс без сомнения является перспективным специалистом, но его мне не отдаст наставник Свирре. Да и другой такой наглой языкастой заразы, как вы, в нашем заведении больше нет. Вы меня забавляете, так что смиритесь.
— Хам! — возмутилась я. — Да я порядочная, милая и вежливая девушка! Вы меня уже до нервного истощения довели своими придирками!
— Я еще и не начинал к вам придираться, — все еще спокойно ответил он, но медовые глаза потемнели.
— Поменяйте меня на другого подопечного, — взмолилась я. — Ну, пожалуйста!
— Нет, — ответил мой наставник, и я не сдержалась, затопала ногами и кинула в него гренкой, которую все еще держала в руках.
Дайанар легко увернулся, сузил глаза и наклонился ко мне:
— Вы отдаете себе отчет в вашем поведении? — прошипел он в сгустившейся тишине.
— Да! — выкрикнула я, встав на цыпочки, чтобы приблизить свои глаза к его лицу.
— Истеричка!
— Жестокая сволочь!
И мы одновременно направились на выход. Нога в ногу подошли к двери и столкнулись в дверном проеме, пытаясь протиснуться вперед друг друга. Победил наша гордость, и я злобно запыхтела ему в спину.
— Ваше наказание за неуважение к наставнику вам огласят позже, — бросил Дайанар Гр инольвис, не оглядываясь на меня. — И, да, вашей выдержкой мы тоже займемся.
— Как же вы меня бесите, — прошипела я, когда наставник отошел подальше.
— Как же я вас понимаю, Дэла, — донесся до меня насмешливый голос наставника.
У него еще и дальнослухость! Вот откуда такие противные мужики берутся? Может и правд а сбежать обратно в обитель "розовые сопельки"? Зачем вообще я поддалась на уговоры магистра, который оказался братом директрисы моего пансиона?
В пансионе я считалась пропащей душой. Мое воздушное розовое платьице всегда подвергалось жестокой пытке. То я лезла на дерево, отдирая напрочь оборки, то висела на заборе, зацепившись подолом, когда лазила в соседский сад за плодами породистых виш ен. Меня ловили, когда я пыталась стянуть у какого-нибудь из преподавателей ответы на контрольную работу. Кстати, чаще не ловили, обычно меня сдавала она вредная цыпа, которой я ободрала космы еще в младшем классе, и эта зараза мстила мне все годы моего прибывания в пансионе. Меня наказывали, сажали в карцер. Да-да, в таком месте тоже есть свой карцер, благоустроенный, но одинокий и скучный. Жаловались моим родителям, кстати, это было малопродуктивно. У папа и маман я была младшим и самым любимым ребенком, потому мои шалости их только умиляли. Мне грозили пальчиком и вручали коробку с пирожными. Серьезней было внушение от деда, он при дворе нашего императора служит главным распорядителем. Старый интриган возлагал на меня определенные виды, потому требовал стать настоящей леди. Ага, я и леди- понятия не совместимые. Потому я повинно опускала голову, кивала, со всем соглашалась и… ничего не менялось. Это у деда виды, а у меня ветер в голове, так мне внушали гувернантки, и я им наконец поверила.
В общем, в очередной приезд нашего магистра к своей сестре, директриса как раз меня отчитывала. Главный внимательно осмотрел меня, а потом мило выпроводил из кабинета леди Эгиль. Они долго спорили. Директриса кричала, что в ее пансионе обучаются благонравные утонченные леди, а магистр отвечал, что во всем этом курятнике в рюшах, наконец, появилась заблудшая овца. И он чувствует себя обязанным указать сей овце ее истинный путь. Потом они сбавили тон, и я ничего больше не смогла подслушать. Неожиданно дверь распахнулась, и я, подглядывающая в замочную скважину, отлетела на пол.
— А ты говоришь, милая сестрица, — добродушно засмеялся магистр. — Я заберу эту проныру. Ты избавишься от головной боли, а я получу крайне перспективного специалиста в будущем.
— Возможно ты и прав, Хельмис, — вздохнула директриса. — Но как убедить ее родителей? Особенно деда.
— Предоставь это мне, Уна, — широко улыбнулся наш главный и весело подмигнул мне, все еще сидящей на полу и закрывающей правый глаз, которым прижималась к замочной скважине.
Разрешите представиться. Иванова Лилия Владимировна, мне двадцать четыре года, и работаю я медсестрой хирургического отделения в районной больнице одного маленького, но уютного городка. Были у меня родители, простые и добрые люди, были подруги и имелся молодой человек, который ходил в статусе жениха уже два года. И меня все устраивало в моей жизни. Пока однажды к нам в больницу не попал пациент без документов, которого мы прозвали Сказочником. Милый человек… был, пока не скинул меня с третьего этажа, и я не оказалась в другом мире.
Уже прошла неделя, как меня выпроводили из наших земель и посадили здесь ждать неведомое сопровождение. А если учесть, что доставить меня должны были к жениху, с родителями которого мои заключили договор о нашем союзе, когда мне было всего три года, то мое заброшенное положение начинало угнетать. За свои пятнадцать лет, прошедшие со дня заключения договора, я успела привыкнуть к мысли о нареченном. Потому воспринимала нашу свадьбу само собой разумеющейся. И все-таки не могла понять, почему я должна добираться до него практически в одиночку, в неведомые Ургарайские горы, а не он приехал, чтобы забрать меня.
Мадемуазель Адамантина Лоет не желает быть благовоспитанной девицей, она бредит морем, приключениями и вольной жизнью. Бывший пират и сын вельможи, а ныне честный коммерсант и судовладелец — Вэйлр Лоет отправляет дочь на воспитание к своему отцу. Но… жизнь любит строить каверзы, а по сему "Счастливчику" придется вспомнить свое славное прошлое и снова поднять паруса. .
Фэнтезийная вариация вечной трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта". Клан вампиров и человеческое княжество решают наладить отношения и вступают в переговоры. На балу в честь прибытия людей молодой князь Арман Монтери влюбляется в дочь главы клана вампиров Эль Одариан.
Он-сын богатого предпринимателя, никогда не знавший отказа как в развлечениях, так и в женщинах. Пожелавший наперекор отцу пойти своим путем. Она-сирота, нашедшая любовь и смысл своей жизни в музыке. Конкуренция за право места лидера в конкурсе молодых рок-групп, или все же их связывает что-то большее?Как могут быть переплетены судьбы настолько разных личностей, и что выйдет из этого соперничества? Что за отсчет ведется в ее голове? Покажет время и веление одного единственного Бога Подземного Царства.
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…
Кто был первым поэтом в истории человечества? В чём тайна улыбки Джоконды? Кто изображён в центре Сикстинской капеллы? Что означают слова «Коня! Коня! Всё царство за коня!»? Как Андрей Рублёв подписал «Троицу»? Что поёт «Лютнист» Караваджо?Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдёте в книге Александра Шапиро «Загадки старых мастеров».
Воровство — тяжёлое и опасное ремесло. А уж в будущем, где идёт масштабная борьба технологий — и подавно! Одно-единственное дело может прославить исполнителя на всю обитаемую вселенную, а может безвозвратно погубить его карьеру. За свою небольшую жизнь Аля успела испытать на себе все прелести и блага известности, по чистой случайности не наткнувшись на изнанку успеха. Однако за спокойствие всегда приходится платить, и чем дольше оно будет длиться, тем дороже выйдет расплата. Свежие задания, новые знакомства, неожиданные встречи и непредсказуемые ситуации… Ни одному вору не дано знать, чем обернётся очередная вылазка, и не придётся ли после неё в спешном порядке менять привычный уклад жизни.Наконец и Але пришёл припозднившийся счёт.
На месте Саши Хомутова хочет оказаться каждый: красивая девушка, любимая работа, шикарная квартира, верные друзья. Но знакомство с барменшей круто изменило его взгляды. Веселая аспирантка художественного университета, раскрашивает рутину жизнь и показывая вещи под другим углом. Крепкая дружба постепенно перерастает в нечто большее. Что же это счастливый билет или тернистый путь?
Свинцовая вода в реке переливалась и шумела на перекатах... Прохладный ветер, ещё с ночи гнал по низкому небу серые тучи. Лес неприветливо шумел вокруг и где - то, в чаще тревожно поскрипывала наполовину сломанным стволом, наклонённая к земле, сухая осина... Выйдя из густого темнохвойного леса, молодой лось прошёл по берегу, оглядываясь и прислушиваясь, и остановился на галечном берегу небольшой, неглубокой речной заводи. Плоская часть открытого берега, в весеннее половодье заливаемая водой, была покрыто зелёной травкой и осенними последними цветочками, горящими среди серо - зелёной пожухлой травы, ало-красными капельками чуть удлинённой формы.
Принцесса Лиира сделала только первый шаг к своей цели. Но уже приобрела и друзей, и любовь, и покровительство богов. И врагов, которые пожелали всё это отобрать при помощи проклятия забвения. Это можно изменить. Но путь болезненен и труден. Но дорога короче, если идти друг другу навстречу.
История о двух людях, находящихся по разные стороны баррикад, наполненная тягучей нежностью и немного грустью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.