Дар страны Мидос - [23]

Шрифт
Интервал

Брэд не посмел прекратить разговор.

— Да… Кто орет?.. Русский… — он зло посмотрел на Бережного. — Что?.. Ожил… Нет, не пытаем… Не знаю, чего он орет… Что?.. Да зачем вам это, Шеф… Какой смысл? Для вас это лишняя трата време… Да… Да… Понял.

Он с досадой положил трубку.

— Вывозите его!

От таких резких движений в небытие и обратно нервы Макара гульнули вразнос, его трясло, когда кресло выкатили из этого инкубатора.

— За мной, к Шефу! — рявкнул на санитара профессор.

Пока они поднимались на поверхность, Брэд сказал спасенному:

— Вы не радуйтесь, вы лишь временно продлили свои страдания. Шеф просто хочет на вас посмотреть. Старческая причуда. Потом мы вернемся в лабораторию.

— Как Бог решит, так и будет, — уже спокойно ответил Макар.

Шеф обитал на третьем этаже виллы. Въехав в его кабинет, Макар впервые за много часов увидел солнечный свет в окне. Уж и не чаял… Похоже, было утро. Это какое… наверное, второе утро после его ночного путешествия к центру земли.

Кабинет был большой и аскетичный. Слева шкафы с книгами и два глухих шкафа для одежды. Прямо, перед окном — широкий письменный стол. За ним, в углу огромный сейф. А по всей правой стене — два кресла с журнальным столиком и длинный ряд стульев. На столике — телевизор, под потолком — кондиционер. Вот и вся обстановка.

Для такого серьезного Шефа кабинетик, прямо скажем, сиротский. Как у мелкого функционера советской эпохи. Только вместо портрета Ленина на стене висел большой католический крест.

Сам Шеф, сидевший за столом, тоже грандиозного впечатления не производил. Седой, короткостриженный коренастый старик лет семидесяти. Может, чуть старше. С простыми, грубоватыми чертами лица, крепкими руками, которые выводили узловатыми пальцами дробь по столу. Одет он был в зеленую просторную рубашку. В общем, пенсионер — пенсионером. Только глаза его, глубоко посаженные, были намного моложе его самого и, казалось, они как сверлами проедают Макара насквозь.

Старик оценил гостя на вид.

— Это и есть тот храбрец? — в словах его саднил тяжелый акцент.

Брэд кивнул.

— Подкати-ка его поближе, — сказал Шеф профессору, а санитару кивнул, мол, свободен.

Брэд подкатил Макара к самому столу, а сам сел на стул.

Старик снова уставился на русского.

— Дурак Люмге! Какой из него крот!

Брэд снова кивнул, но Шеф не обращал на него внимания.

— Значит, русский… Как, говоришь, тебя зовут?

Бережной закашлялся, пропершил горло и ответил:

— Макар.

— Из Москвы?

— Ну да… Но не коренной…

— А родом откуда?

— Вообще, предки — с Волги, а я родился недалеко от Москвы, древний город…

— С Волги?

Дед откинулся в кресле.

— Ох уж эта Волга… мать ее… Вы тогда показали, что вы упорный народ… — он помолчал. — Я всегда знал — нечего туда соваться. Колосс стряхнул глину с ног, и они оказались железными.

Он грозно зыркнул на Макара.

— А кого вы благодарить за все должны?.. Не знаешь?.. Сталина! Великий был человек.

Бережной потерялся.

— Э… Да.

Брэд ерзал, как на иголках.

— Шеф, вы раскрываетесь. Я понимаю — он уже никому не расскажет, но…

— Цыц! Дай мне поговорить. Всю жизнь молчу.

Профессор, вздохнув, притих, а Макар прилежно таращился на старика.

Тот, глядя на него, засмеялся.

— А ты знаешь, кто я?

Макар замотал головой.

— Я — Генрих Мюллер!

Бережной выдавил:

— …К-какой Мюллер?

Тут Шеф снова вперил в него взгляд и, уловив в глазах русского какую-то мысль, довольно закивал.

— Да-да, тот самый. Начальник четвертого управления РСХА, иначе называемого: тайная государственная полиция, а еще короче — гестапо.

Макару стало плохо. Если бы он мог, он упал бы в обморок.

Старик засмеялся еще больше.

— Да ты меня не бойся. Я не страшный. И война наша давно кончилась.

Бережной понял: это психи.

— Сколько же вам лет?.. Мюллер… э… вы во время войны были уже в годах.

Шеф хмыкнул.

— Во-первых, юноша, мне больше ста лет… Во-вторых, на момент моего разрыва отношений с миром в сорок пятом году, мне было не так уж и много — всего-то сорок пять лет. А в-третьих, я понимаю, ты, как всякий русский, судишь обо мне по вашему актеру из агентурного сериала. Я его тоже посмотрел. За роль, кстати, не в претензии. Хотя и наивно.

«Это он про „Семнадцать мгновений весны“? Дурдом! Живой Мюллер обсуждает фильм про Штирлица? Может, еще анекдот про себя расскажет?.. Да пусть что угодно треплет. Главное — самому не молчать. А то аудиенция закончится, и увезут обратно в инкубатор».

— Вы очень хорошо выглядите для своих лет.

— Наука, генетика… — вдруг дед насторожился. — Ну-ка, погоди… Что-то мне твой голос знаком… Ну-ка, скажи еще что-нибудь!

Макар смешался.

— Простите, я вам вряд ли могу быть знаком…

— Нет, погоди… Где я мог тебя раньше видеть?

Брэд сидел, смотрел в пол и еле заметно качал головой: старик, мол, совсем крышей поплыл…

Мюллер поразмышлял.

— Да нет, нигде. Голос показался на кого-то похожим. Но тебя я точно раньше не видел. Я помню лица всех людей, с которыми когда-то встречался и имел хоть сколько-нибудь значимый разговор, — он замолчал.

Макар вернул его к беседе.

— Так вас омолодили? Это возможно?

Мюллер сверкнул глазами.

— Ну, как видишь, я жив до сих пор! Правда, конец скоро придет. Да и пора бы уж… Но дела держат — вот с ними надо заниматься, — он показал на профессора. — Эти молодые ученые тут добились больших успехов…


Рекомендуем почитать
Специальному помощнику директора, строго секретно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баалимский вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фанглит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Феномен мистера Данфи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звуки, которых мы не слышим

Этот человек был увлечён звуком. Он создал теорию, что существует множество звуков в мире, и люди неспособны услышать их из-за высоких частот. Он объясняет его доктору, что он изобрёл машину, которая позволит ему настраиваться на нужные частоты и преобразовывать все колебания в слышимый звук. Он стал слышать в наушниках вопли срезаемых соседом роз. На следующий день он стал экспериментировать с деревом.


Гуманоид

«…Стояло спокойное летнее утро, пока на дорожке сада вдруг не заплясали лучи и блики явно искусственного происхождения и не раздался странный свист. В десяти метрах над землей зависла, вращаясь, летающая тарелка из ослепительно сверкавшего металла.«Нержавейка, наверное!» — мелькнула у меня мысль».