Дар любви - [41]

Шрифт
Интервал

Евгения в ужасе зажмурилась. Откуда маркизу знать, что Грэгор лжет?

Маркиз стоял не шевелясь. Потом ледяным тоном он произнес:

— Чего вы хотите?

Грэгор повернулся к камину и сплюнул в огонь.

— Ваша жена привыкла к роскоши. Она хочет, например, иметь камеристку. Мне понадобятся деньги, чтобы обеспечить для... Ее светлости... привычные для нее условия.

— Продолжайте, — маркиз словно окаменел.

— Все просто, — пожал плечами Грэгор. — Выделяйте деньги на ее содержание. В противном случае детали вашего... не вступившего в силу брака... станут достоянием общественности.

Маркиз стиснул кулаки — по-прежнему сжимая в одной руке перчатки. Но если у него и было желание ударить Грэгора, он смог сдержать себя.

— Моя жена участвовала в составлении этого милого плана?

Грэгор закинул руки за голову и зевнул.

— Ваша жена? У нее нет ни вкуса, ни склонности к делам подобного рода.

Евгения была рада, что Грэгор, по крайней мере, не впутал ее в свои махинации. Но эта радость растаяла после его следующего замечания.

— Почему бы вам не уплатить — и дело с концом? Что будет знать общество? Что ваша жена сбежала с художником. Во всем будет виновата именно она.

Маркиз повернулся и, прищурившись, взглянул на Грэгора.

— Моя жена не знает, что ее имя замарано подобным образом?

— Совершенно верно.

— И она не хочет увидеться со мной, чтобы сказать мне это в лицо?

— Совершенно верно.

Маркиз подошел к окну. Он стоял спиной, и Евгения осмелилась открыть дверь чуть шире. Его высокая прямая фигура четко вырисовывалась на фоне окна, залитого лунным светом. Он откинул голову назад, как будто всматривался в ночное небо, где тысячи звезд горели как крошечные бриллианты. Как бриллианты, которые маркиз дарил ей от чистого сердца, потому что любил ее. Эти бриллианты забрала Бриджит, чтобы финансировать их побег.

«О, какой же я была бессердечной дурочкой!» — подумала Евгения. Она прислонилась к дверному косяку, от стыда и чувства вины ей стало дурно.

Маркиз глубоко вздохнул.

— Какую сумму вы просите, Бродоски? — спросил он глухо.

Грэгор насмешливо ухмыльнулся.

— В какую сумму вы оцениваете свою репутацию?

Маркиз развернулся и с отвращением посмотрел на Грэгора.

— Скорее, во сколько я оцениваю свою жену.

Евгения не отпрянула от двери, как должна была бы.

Она стояла, как завороженная, потрясенная благородством черт мужа.

Грэгор с любопытством смотрел на маркиза.

— Неужели вас заботит судьба женщины, которой нет до вас дела?

— Ни одной женщине, которая связана со мной в той или иной степени, я не пожелал бы скатиться до нищеты.

Грэгора это явно позабавило.

— Какие высокие принципы! Ну что же, наверное, это обойдется вам... скажем, в пять тысяч фунтов.

Евгения задохнулась от изумления, услышав такую сумму. Но маркиз даже не вздрогнул.

— Пусть будет пять тысяч, — ответил он.

«Как легко он согласился», — подумала Евгения в смятении. Она почувствовала себя глубоко и необъяснимо задетой тем, что муж так легко отпускает ее. Наверное, он действительно серьезно увлечен леди Уоллинг.

— Насколько я понимаю, вы ожидаете, что я займусь оформлением развода, — продолжал маркиз, — чтобы вы могли жениться на... Евгении?

— О, конечно, конечно, — быстро ответил Грэгор. — Но что касается нашего нынешнего дела. Как вы собираетесь мне платить?

Маркиз принялся натягивать перчатки.

— Вы говорили, что собираетесь увезти... мою жену... заграницу?

— В Амстердам. Или в Париж, — осторожно ответил Грэгор.

— Пусть будет Париж, — сказал маркиз. — Деньг будут вноситься ежемесячным платежом в Банк де Клюни на улице Демерейль.

Грэгор выглядел разочарованным.

Ежемесячным платежом!

— Да, — твердо произнес маркиз.

Очевидно, Грэгор рассчитывал на единовременную сумму.

— Тогда на мое имя, — тут же предложил он.

— На имя моей жены. — Ответ маркиза был молниеносным и категоричным.

— Вы хотите привязать меня к ее юбке, — уныло заключил Грэгор.

— Вот именно! — сказал маркиз.

Он повернулся, чтобы уйти. Сердце Евгении оборвалось. Она не поняла ни смысла последней части разговора, ни его важности. Ее мысли путались от отчаяния, когда она поняла, что это, быть может, последний раз, когда она видит маркиза. Прежде она мечтала сбежать от него, теперь же не могла перенести того, что он уходит. Уйдет из виду, из ее жизни человек, чью реальную значимость для себя она начала осознавать только сейчас.

Забыв об осторожности, Евгения вскрикнула, открыла дверь настежь и выбежала из комнаты.

— Милорд!

Он замер, медленно повернулся и окинул ее взглядом с ног до головы, отмечая нижнюю сорочку, соскользнувшую с плеча, босые ноги и растрепанные волосы. Потом он перевел взгляд на ее лицо. Отчаяние, которое оно выражало, казалось, ничуть не тронуло его. Он лишь отвесил ей вежливый поклон.

— Мадам, — произнес он и вышел.

Евгения с трудом дошла до стола, рухнула на стул и закрыла лицо руками.

Грэгор весело похлопал ее по плечу.

— Вы настолько глупы, что, как я и предполагал, в конце концов появились здесь. Как раз так, как я хотел! Ваш вид подтвердил, если он еще не был уверен, что вы здесь отдавались мне, что это так и есть!

Евгения изумленно подняла голову. Бриджит, пританцовывая, вышла из спальни.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Разбуженная тигрица

Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.