ДАР - [56]
пяти минутах ходьбы от гостиницы, из вещей у Столина имелся лишь скрипучий дипломат
под кожу, однако рисковать Владимиру Ефимовичу не хотелось.
- Гхм! - он громко прочистил горло. Тотчас же из-за небольшой двери за стойкой, в
направлении которой уполз таракан, раздались кряхтенье, писк и возня. Дверь
распахнулась, и на пороге возник заспанный портье в брезентовой отчего-то куртке.
Портье улыбнулся нервно, поправил волосы, да так и остался стоять на пороге, не
предпринимая ни малейшей попытки подойти ближе.
- Послушайте! - начал было Столин, но осекся. За спиной у портье, в темном проеме, что-
то зашуршало так, будто в кипе старых газет резвился целый тараканий город.
Портье еще шире улыбнулся, обнажив на удивление длинные зубы, и, протянув руку,
захлопнул дверь. Лишь после этого он сделал небольшой шажок в сторону Столина и
остановился между дверью и стойкой в вопросительной и даже несколько наглой позе.
- Послушайте, - еще раз начал Столин, - я, собственно, собираюсь выписываться… через
часок. Тут… есть у вас парк в городе?
Он осекся и уставился в пол в недоумении. «Какой парк? - думалось ему, - при чем здесь
парк?»
Портье пожал плечами и снова вопросительно уставился на Столина, будто уловив его
мысли.
- Ну да, ну да, - забормотал Владимир Ефимович маясь. - Я просто думал про парк,
словом, посмотрел на часы ваши, лондонские, и подумалось про парк. Не суть. Я дверь
запер, а ключ остался в номере. На окне. Или на тумбочке, черт его знает. И вот еще что -
рядом с вами, в двух шагах, фасадные окна. Написано: «Парикмахерская «Фигаро».
Стригут они или что?
Выпалив эту несусветицубессмыслицу, Столин угрюмо уставился на регистрационный
журнал. Он чувствовал себя пренелепейше - портье в совокупности с часами за спиной
вызывал у него нервозность и неуверенность.
- Вот если бы все в мире все разом забыли, - задумчиво протянул портье. – Ведь мир бы
тогда рухнул. Люди порой бывают на удивление невнимательны, вам так не кажется, э-э-
э.., - он мигом преодолел расстояние до стойки, схватил журнал, открыл его на нужной
странице и снова уставился на Столина, - … э-э-э... Владимир Ефимович?
«Каков наглец!» - подумал было Столин и даже открыл рот, собираясь разразиться гневной
тирадой, или, скорее, представив себе, что, возможно, у него хватит духу отчитать портье
и, быть может, даже потребовать жалобную книгу или управляющего, но портье не дал
ему этого шанса. Изогнувшивсь вдруг в подобострастный бублик, он улыбнулся
приветливо и заявил:
- Но, с другой стороны, само по себе слово «гостиница» - ведь разве не должно оно
внушать гостям, гостям, заметьте, некую уверенность в том, что вне зависимости от
проблемы, будь она малой или великой, администрация, равно как и обслуживающий
персонал, сможет решить ее незамедлительно и к взаимному удовлетворению и…
Тут он осекся, и на мгновение его улыбка превратилась в оскал, - … и… непротивлению
сторон? Ведь правильно? Ведь верно?
- Верно, - пробормотал осоловевший Столин.
- А раз верно, то и славно. Это еще Гийом Аполлинер сказал, мол, что с нами будет, когда
нас не будет… или не нас, а… впрочем, не важно. Ключ я вам сварганю, - портье
панибратски подмигнул, - а что касается салона «Фигаро» - уж не извольте беспокоиться, это один из лучших салонов в городе. Как там было у классиков: «парикмахер Пьер…»,
не помню. Видите, я и есть живая иллюстрация того, как часто мы забываем порой
судьбоносные вещи! Идите и ни о чем не беспокойтесь, - портье еще раз улыбнулся,
показав длинные зубы, и кивнул, будто точку поставил.
Столин осторожно кивнул в ответ, подозревая, что имеет дело с человеком не совсем
вменяемым, и пошел к выходу. Ухватившись за дверную ручку, он вздрогнул от
омерзения: ему показалось, что она покрыта теплой слизью. Поглядев на ладонь, однако, он не обнаружил и следа грязи.
Он снова ухватился за ручку, распахнул дверь и вышел из гостиницы.
Парикмахерская находилась напротив, в серой, полузаброшенного вида, пятиэтажке,
большая часть окон которой была замурована. Несколько окон на втором этаже зияли
незастекленными провалами. На балконах с бельевых веревок свисало разноцветное
тряпье, уныло мокнущее под моросящим дождем. На одном из балконов второго этажа
стояла женщина в бесформенном халате. Увидев Столина, она уставилась на него,
скрестив руки на груди. Рядом с нею, положив передние лапы на перила, стоял крупный
пес. Внезапно рядом с первым псом появилась голова второго - оба насупленно смотрели
в сторону Столина.
Передернув плечами, Владимир Ефимович направился к пешеходному переходу, отметив
про себя, что светофор не работает; аккуратно ступил на мостовую, не забывая смотреть
по сторонам; дошел до середины, еще раз огляделся и внезапно боковым зрением уловил
некое движение за спиной. Остановившись на полустертой «двойной сплошной», он
повернул голову и увидел портье, что стоял подле гостиничных дверей и вовсю
размахивал руками, будто делал зарядку.
«Точно, какой-то дегенерат», - подумал Столин и сделал было шаг, но тотчас же отпрянул
от старого забрызганного грязью «Форда».
Машина вильнула в сторону, притормозила, из водительского окна показалась бородатая
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этом городе никогда не светит солнце. Серые, разрушающиеся здания таращатся бельмами-окнами. У обочин дорог тут и там стоят, вросшие в асфальт, ржавые, мертвые автомобили. Здесь не поют птицы. Не смеются дети. Лишь тихо шепчутся о чем-то желтые листья. У города нет ни прошлого, ни будущего. У города есть тайна. Роман «Хранитель Бездны» погружает читателя в пучину липкого, безостановочного кошмара. Какие тайны скрываются за стенами обветшалых домов? И стоит ли разгадывать эти тайны?
Неизвестность сеет зерно страха, прорастающее ненавистью. Неизвестность — зло. Но что вы станете делать, если подавляемое веками нечто восстанет против вас? Что, если вы с ужасом осознаете, что оно всегда было сильнее, а ваша ненависть лишь сделала его злее и коварнее? Что, если судьба всего человечества будет зависеть от исполнения одного-единственного пророчества? Вы будете бояться. Это в вашей природе. Бояться и ждать, пока Черный Дракон не обезглавит Гидру. Если только вас не обманули. Основная пара — слэш, во второстепенных присутствует гет и намеки на фем. Жанры: эпический, фэнтези, яой, драма, любовь, путешествия.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.