Дамби - не гад! - [29]
— Каких именно желаний? — воспрял духом блондин.
— Не сложных, не выходящих за рамки твоих возможностей и, в основном, касающихся твоих прямых обязанностей. Во-первых, бюджет Хогвартса нуждается в существенном увеличении. Мне надоело использовать привидение в качестве учителя, надоело затыкать дыры в штате некомпетентными, не соответствующими заявленной квалификации работниками, надоело видеть, как МакГонагалл гробит свое здоровье и нервы, самоотверженно совмещая работу сразу на трех должностях! А профессионалам, как ты понимаешь, нужна достойная оплата, иначе в школу их не заманишь. В общем, мне плевать, как ты это организуешь. Хоть публикуй объявление в 'Пророке', где заявляй о несостоятельности Совета Попечителей и о начале всенародного сбора средств на нужды Хогвартса, но я должен получить возможность до первого сентября доукомплектовать штат преподавателей. Это понятно?
— Хорошо, я поговорю с коллегами, — кивнул Малфой.
— Во-вторых, необходимо ликвидировать последствия недостаточного финансирования школы в прошлом. Разумеется, Хогвартс может еще долго протянуть на плаву, используя собственные резервы — домовиков для ремонта обветшалого инвентаря, приусадебные участки для выращивания продуктов питания и прочее, но всему есть предел. Школьные метлы разваливаются, а в больничном крыле катастрофически не хватает лечебных зелий, и это — лишь вершина айсберга… Короче, завтра я ожидаю получить от тебя в дар три десятка новых пособий для уроков полетов, три набора мячей для квиддича, двадцать комплектов полного защитного обмундирования для игроков и… — я достал из-за пазухи свиток, который мне дала Поппи. — Вот тебе список. Умножь количество, указанное в каждом пункте, на два, и аналогично завтра же передай все это лично мадам Помфри под расписку.
Малфой осторожно, словно ядовитую змею, взял из моих рук свиток. Развернув его, он бросил взгляд на текст и протянул с сомнением:
— По-моему, это чересчур…
— Что поделать, за ошибки нужно платить, — развел я руками, не дав блондину закончить. — И, как мне кажется, несколько сотен галеонов — не слишком большая цена за возможность избежать интима с дементором.
— Нет, я не об этом, — досадливо скривился Люциус. — Думаю, скрыть факт настолько дорогого 'подарка' не удастся, а шумиха, которая вокруг него поднимется, может негативно повлиять как на мою, так и на вашу репутацию. Возникнет много вопросов, учитывая недавний законопроект.
Вот, что значит — прирожденный политик! Привык сразу просчитывать ситуацию на несколько ходов вперед. Но ничего, у меня есть, чем ответить:
— Не возникнет. Наоборот, общественность не увидит в случившемся ничего предосудительного. Ведь твой сын в этом году должен поступить в Хогвартс. Что странного в том, что ты хочешь обеспечить максимальную степень безопасности своему отпрыску и подстраховаться на случай разного рода неожиданностей?
В эмоциях моего гостя снова появился страх. Точно такой же, как в тот момент, когда я озвучил возможные перспективы действий Волди после возвращения.
— Вы ошибаетесь, господин директор, Драко поедет в Дурмстранг, — твердо и почти без дрожи в голосе заявил Малфой.
Я картинно всплеснул руками:
— Мерлин с тобой, какой еще Дурмстранг? Где твой патриотизм? Разве ты готов отдать любимого сына этим варварам? Разумеется, нет! Драко будет учиться в самой лучшей школе магии — в Хогвартсе, и это обсуждению не подлежит. Ведь хороший отец должен иметь возможность приглядывать за своим ребенком, активно участвовать в его воспитании, держа руку на пульсе событий и своевременно выдавая родительские наставления. Ну а Драко, если он действительно хочет пойти по твоим стопам, нужно обрастать полезными знакомствами на родине и заводить себе верных друзей. Ты же помнишь, что в этом году в школу должен поступить Гарри Поттер?
Люциус надолго завис. Мне почудилось, что я слышал скрип, издаваемый шестеренками в его голове, которые вращались с бешеной скоростью и генерировали десятки самых разных предположений по поводу моего замечания.
— То есть, вы хотите…
Я снова не дал Малфою перехватить инициативу:
— Мне кажется, будет прекрасно, если дети, чьи родители в смутное время воевали по разные стороны баррикад, сумеют найти общий язык. Ты со мной согласен? — блондин неуверенно кивнул, не сводя с меня недоуменного взгляда. — Тогда переходим к третьему желанию. Скажи, мой мальчик, не вручал ли Лорд Судеб тебе что-либо, сопроводив наказом беречь, как зеницу ока? Например, невзрачную черную тетрадку?
На лице Люциуса не дрогнул ни один мускул, но его эмоции говорили, что я прав — первый крестраж Волди действительно доверил Малфою. И слава богам, а то в фаноне фикрайтеры умудрились наваять столько разных (а главное — вполне жизнеспособных!) версий предыстории появления дневника Реддла, что я поневоле начал сомневаться.
— Так вот, завтра, после того, как справишься с остальными заданиями, ты должен принести эту тетрадку мне. Вопросы?
— Зачем она вам? В ней же ничего нет — только пустые страницы.
Я подарил блондину ироничную улыбку:
— Ошибаешься. Как я недавно узнал, в ней содержится часть мерзкой душонки самозваного Лорда Судеб, которая не дает ему окончательно уйти за грань, — полюбовавшись ошарашенным лицом визитера, забывшим про свою любимую маску, я перешел на официальный слог: — Что ж, мистер Малфой, полагаю, мы с вами обсудили все рабочие моменты. Не смею более вас задерживать.
Представь, что тебя неведомым образом закинуло в другой мир. Странный, пугающий, опасный мир. И встретили там тебя не мудрые наставники, готовые открыть любые тайны, не добрые и гостеприимные люди, что могут помочь в твоей беде, а эльфы, которые хотят тебя убить. Что будешь делать? Ответ прост — бежать. Бежать, не обращая внимание на усталость, голод и жажду. Бежать, чтобы не попасть под острые клинки и стрелы преследователей. Бежать, словно дикий зверь, уничтожая по пути своих загонщиков. Бежать и надеяться, что ты сможешь сохранить свою жизнь.
Аннотация: 26.07 — Выложил чищенную версию. Еще несколько дней буду шлифовать текст, а потом отправлю в издательство. Если кто-нибудь обнаружит ошибки, ляпы или очепятки, оставьте, пожалуйста, комментарии. Кстати, эта версия не слишком отличается от предыдущей. Кому лень — можете не перечитывать. Подвергались значительным изменениям только первые главы и те, где были обнаружены ляпы и неточности. А в основном, новые куски вошли в 4 и 5 главы чищенной версии (ранее этот раздел был одной главой).
Анотация: Если тебе удалось выжить в войне, приобрести новые возможности, то не спеши радоваться. Возможно, мирная жизнь окажется ничуть не легче самых тяжелых боев. Ведь в ней не так просто понять, кто является твоим врагом. И вскоре тебе придется вступить в схватки еще более безжалостные, где твоим оружием станут не клинок или магия, а всего лишь слово. И ведь еще неизвестно, что легче — сражаться с врагами или нести на себе лавры героя. (1.03.2011 — выложил чищенный вариант. Текст отправлен в издательство)
Успешно добравшись до столицы, Алекс решает, чем же ему заняться в дальнейшем. Понимая, что жить с комфортом в мире меча и магии можно только лишь научившись владеть этим самым мечом и магией, он идет повышать свои боевые навыки в Рассветную Школу, где ему предстоит долгий путь к званию мастера.
Любимец загадочной Темноты Алекс Эльф эр’Таррин, принц Подгорного королевства, на Земле носивший имя Алексей Ветров, продолжает вести сражения на просторах чужого мира. Его летучий отряд Королевских Кэльвов мстит кровожадным кочевникам за разорение Города, освобождает попавших в неволю людей, наводя ужас на степняков. Алекс проникает в самое сердце степи, в город Мараху, потом к диким горцам, и все это делается ради того, чтобы обеспечить спокойную жизнь в королевстве Мардинан, уберечь его от посягательств воинственной Империи с ее могущественными магами.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…