Дальше фронта [заметки]
1
Антресоли – в XVIII—XIX вв. – верхний, иногда заменяющий чердак, полуэтаж здания, дворца.
2
Мазар – культовое сооружение, глинобитное или каменное, над могилой мусульманского святого.
3
Амбаркация – возвращение морского десанта на свои корабли после выполнения задачи. Или неудачи высадки.
4
«Народовы силы збройны» – народные вооруженные силы.
5
Черта и его задницу (польск.).
6
Независимости, непокорности (польск.).
7
Наименования входивших в состав Российской империи феодальных образований, принявших протекторат «Белого царя».
8
Охлос – толпа, городская чернь, быдло (древнегреч.).
9
Сердечное согласие (франц.).
10
Фанаберия – спесь, надменность, неуместная гордость (устар.).
11
Намек на одноименный роман О. Генри.
12
Жаргонное обозначение генеральства, т. к. генеральские погоны, в отличие от офицерских, не имеют просветов.
13
Вельтполитик – мировая политика (нем.).
14
Конда – крепкая, боровая (не болотная) сосна, здоровая, мелкослойная, смолистая, с красноватой древесиной.
15
Лемех – тонкая деревянная пластина, использующаяся вместо шифера, черепицы для крыш (старорусск.).
16
Парадигма – исходная концептуальная схема чего-либо.
17
Референтная группа – круг людей, с чьим мнением считаются, отношением которых дорожат. В научном и этическом плане.
18
Целовальник – российский вариант бармена, приказчик винной лавки, целовавший крест, обещая торговать честно и напитки не разбавлять.
19
Наипаче – даже более, чем (церковнославянск.).
20
Тотус – преферансный термин, означающий десять взяток на десяти картах, которые не разыгрываются, а предъявляются для проверки.
21
См. роман «Дырка для ордена».
22
Остзеец – немец по крови, потомок выходцев из прибалтийских провинций Германии и России.
23
См. роман «Бремя живых».
24
Официоз – независимое издание, но по преимуществу отражающее точку зрения правительства.
25
Баварский народный наблюдатель (нем.).
26
«Стальной шлем» – тайная организация германских военных шовинистов, отставных офицеров.
27
Европейский концерт – принятое в первой половине ХIХ века наименование государств – членов так называемого Священного Союза.
28
ТВД – театр военных действий.
29
Огнем и мечом (польск.). Название одного из романов Г. Сенкевича.
30
Подъем карты – нанесение на нее установленными условными знаками и цветом необходимых сведений о характере местности, расположении своих войск и войск противника и т п. Вообще подготовка карты командира к работе состоит из следующих этапов: подбор листов, оценка карты, склеивание, подъем, складывание определенным образом.
31
Жаргонное обозначение черно-оранжевой Георгиевской орденской ленты.
32
СПГ – станковый противотанковый гранатомет, СГА – станковый гранатомет автоматический, типа «Пламя», «Василек» и т п.
33
Тип самонаводящейся зенитной ракеты с боеголовкой кумулятивного или осколочно-фугасного действия. От названия старинного колющего оружия, предназначенного для пробивания лат и кольчуг.
34
«Ил-15» «Кобчик» – высокоманевренный истребитель-штурмовик, эффективный против танков и бронированных вертолетов.
35
Учебно-тренировочные истребители первоначального обучения, как правило, не вооруженные.
36
Летчик-наблюдатель разведывательного самолета.
37
«На восемь часов» – целеуказание по воображаемому, горизонтальному циферблату, когда «12» расположено прямо по курсу.
38
Самонаводящийся (управляемый) реактивный снаряд калибром 85 мм. Вес фугасного заряда 10 кг.
39
Знак ордена Анны 4-й степени «За храбрость».
40
Агломерация – город-центр с окружающими его пригородами и городами-спутниками.
41
ВВ – взрывчатое вещество.
42
В подрывном деле – формула для вычисления количества взрывчатого вещества, необходимого для разрушения того или иного объекта.
43
В ельтмейстер – «мировой мастер», принятый в 20 – 30-е годы ХХ века титул чемпиона мира по шахматам. Ср. – «гроссмейстер» – большой мастер.
44
ПМП – полковой медицинский пункт, ПАРМ – полевая авторемонтная мастерская.
45
Кадрированная часть – имеющая полный (или почти полный) штат комсостава и необходимое вооружение при ограниченном количестве нижних чинов.
46
Один ноль перед номером приказа означает – «Секретно». Два нуля – «Совершенно секретно», т е. до исполнителей могут доводиться лишь отдельные пункты, без ссылки на весь документ, а то и вообще на его наличие.
47
«Кадр» – управленческо-хозяйственное ядро части, соединения, в военное время остающееся на месте постоянной дислокации и обеспечивающее прием мобилизованных, пополнение и снабжение своих воюющих подразделений.
48
Штаб-офицеры: подполковники и полковники. Обер-офицеры: от прапорщика до капитана.
49
«Ефрейторский зазор» – армейский термин, обозначающий расширительное, в целях подстраховки, толкование приказов. К примеру, если полковой строевой смотр назначен на десять утра, комбаты приказывают ротным быть готовыми к девяти, ротные взводным – к восьми и т д. Ефрейтор будит солдат в пять.
50
БУП-85 – Боевой устав пехоты, утвержденный в 1985 г.
51
Импринтинг (запечатление) – пожизненная фиксация живым существом на инстинктивном уровне полученной информации, эмоций.
52
«Спецы» – на армейском жаргоне взводы и роты спецобеспечения пехотных подразделений и частей: транспортные, связи, противотанковые, ремонтные и т п.
53
Жаргонное наименование построения подразделений для парадного марша.
54
БРДМ – боевая разведывательно-дозорная машина.
55
Зихергейстдинст – служба безопасности.
56
Свод инструкций по взаимоотношению религиозных евреев с иноверцами, достоверность которого некоторыми исследователями подвергается сомнению.
57
Тет-де-пон(фр.) – предмостное укрепление.
58
Мнимое число, в природе не существующее, математическая абстракция.
59
Один из терминов философии иррационализма, отрицающей возможность постижения разумом окружающей действительности.
60
Экзистенциализм – философская система, трактующая взаимоотношения субъекта и объекта, внешнего и внутреннего как нерасчлененное единство, постигаемое в пограничных ситуациях, наиболее ярко – через предельное приближение к смерти.
61
Клеврет (старославянск.) – приспешник, приверженец, не брезгующий ничем, чтобы угодить своему господину, покровителю.
62
Если будет угодно судьбе (араб.).
63
«Мерзавчик» – бутылочка емкостью 100 мл.
64
Мифический возница запряженной четверкой лошадей колесницы (древнегр.), иронически – шофер, извозчик.
65
То есть выше краев, с выпуклостью, держащейся за счет сил поверхностного натяжения.
66
Городу и миру (лат.).
67
Странный аттрактор – явление, при котором поведение материального объекта, развитие тех или иных процессов никак не определяется их предыдущим состоянием, положением в пространстве и т п.
68
Амбивалентность – ситуация, допускающая противоположные по смыслу, но одинаково убедительные трактовки.
69
МНВ – минимально необходимое воздействие (см. А.Азимов. Конец вечности).
70
Приведение к абсурду – один из приемов средневековой схоластики.
71
Шестнадцать румбов, по картушке компаса – 180 градусов.
72
Коллежский секретарь, титулярный советник примерно равняются армейским чинам поручик, штабс-капитан.
73
«Тихая сапа» – способ осады и подготовки штурма вражеских крепостей, при котором роются траншеи с выбросом грунта вперед и по обеим сторонам, что позволяет постоянно иметь перед собой непрерывно повышающийся и расширяющийся защитный бруствер.
74
Индекс интеллекта.
75
Ашкенази – евреи германского, польского, российского происхождения, говорящие на идиш.
76
Кербеш – выгода, прибыль (жарг.).
77
Квантум сатис(лат.) – сколько нужно.
78
В старой России в ряде учебных заведений применялась двенадцатибалльная система оценок.
79
«Либерум вето» – право каждого члена шляхетского сейма единственным голосом отменить любое общее решение. Выражалось фразой – «Не позволям!».
80
Историческое название Западной Армении, до мировой войны принадлежавшей Турции под названием Ванский пашалык.
81
Генерал-фельдцехмейстер – главный начальник над артиллерией, производством боеприпасов и примыкающими родами войск, в т ч. и танковыми.
82
Иисус Навин – библейский полководец, который для того, чтобы успеть разгромить врага, приказал остановиться Солнцу.
83
Товарищ (министра, управляющего и т п.) – по нынешнему первый заместитель.
84
Имеется в виду поговорка преферансистов: «На девятерной игре вистуют студенты, попы и генералы. Первые от бедности, вторые от жадности, третьи от нечего делать».
85
Онтология(греч.) – учение о всеобщих принципах бытия, его структуре и закономерностях.
86
Наименование самой верхней палубы надстройки лайнера. Ниже нее шлюпочная, прогулочные 1, 2, 3 и т д.
87
Что-то из Библии.
88
Герхард фон Цвишен, капитан цур Зее, один из героев романа Платова «Секретный фарватер». Остальные приведенные имена в специальном комментарии не нуждаются?
89
См. роман «Время игры».
90
Леди Астор – неформальный лидер британских ультраконсерваторов в 30-е годы ХХ века.
91
Бутылка Клейна – трехмерный аналог ленты Мебиуса.
92
Симулякр – копия несуществующего оригинала.
Земля становится ареной тайной и продолжительной войны, которую ведут две могущественные космические цивилизации, мечтающие заставить людей лепить свою историю под интересы пришельцев. Но не все земляне согласны быть безвольными марионетками в чужом театре. И на далекой планете Валгалла, и в России, вступающей в Великую Отечественную войну, — везде Андрей Новиков и его друзья доказывают, что никогда не станут слепым орудием в руках представителей «высшего» разума.
Эта книга вошла в «золотой фонд» русской фантастики.Это – классика жанра «альтернативной истории»..Это – первая масштабная попытка переиграть начало Отечественной войны, отменив катастрофу 1941 года, "перевести стрелку истории", переписать кровавый черновик советского прошлого набело. Итак, «блицкрига» не получилось. 22 июня 1941 года Красная Армия ожидала нападения, и немецкие танковые клинья увязли в хорошо подготовленной обороне. Изматывая Вермахт в затяжных оборонительных боях, советские войска организованно отошли к старой границе, где и остановили противника…
Группа землян вынуждена вмешаться в противостояние двух могущественных космических цивилизаций, ведь ареной для этой «борьбы титанов» является Россия с ее чудовищным большевистским экспериментом. Попытка исправить сложившуюся историческую реальность заставляет героев романа отправиться в двадцатые годы на помощь белому движению и вступить в полную невероятных приключений борьбу с всесильной ЧК.
Уже несколько тысячелетий сверхцивилизации аггров и форзейлей воюют друг с другом, избрав ареной тайных битв Землю. Перемещения во времени и «переписывание» прошлого – один из приемов этой войны. Но история творится руками самих землян, и именно затем нужны пришельцам Андрей Новиков и его друзья. Герои романа В.Звягинцева не желают быть слепым орудием инопланетного разума. Захватив резидента аггров, они начинают свою игру, главные события которой разворачиваются в начале XX века, куда после нескольких путешествий во времени и пространстве попадают наши современники.
Борьба двух сверхцивилизаций за господство во Вселенной зашла в тупик. Оба соперника использовали весь имеющийся в их распоряжении военный и интеллектуальный потенциал. И тут одна из противоборствующих сторон делает неожиданный и смелый шаг — приглашает в союзники пятерку отчаянных землян. Не желая быть послушными пешками в чужой игре и взяв на вооружение невероятные достижения инопланетной науки и техники, Андрей Новиков и его друзья заставляют считаться с собой даже могущественных Властелинов Космоса.
Эта книга вошла в «золотой фонд» русской фантастики.Это – классика жанра «альтернативной истории».Это – первая масштабная попытка переиграть начало Отечественной войны, отменив катастрофу 1941 года, «перевести стрелку истории», переписать кровавый черновик советского прошлого набело. Итак, «блицкрига» не получилось. 22 июня 1941 года Красная Армия ожидала нападения, и немецкие танковые клинья увязли в хорошо подготовленной обороне. Изматывая Вермахт в затяжных оборонительных боях, советские войска организованно отошли к старой границе, где и остановили противника…
Гномы, эльфы и другие расы достигли мира и теперь живут в цивилизованном обществе. Меня так «вывернуло», что я попал прямиком в офис, где моим боссом оказался добродушный орк, любящий обтягивающие костюмы и разноцветные галстуки. Пока я пытался разобраться, что в этом мире происходит, кажется, устроил настоящий зомби-апокалипсис…
Автор, с присущей ему самоуверенностью, посвящает эту повесть памяти гениального российского фантаста И. Ефремова, из романа «Час быка» которого, он использовал мотивы и некоторые имена.
События романа происходят в современной Украине. Все настоящее: Днепр, Киев, улицы, учреждения, общежития, даже автобусные маршруты. Реальные люди: мужчины и женщины, студенты и пенсионеры, милиционеры и дачники. Реальная ситуация: к власти пришла дежурная политическая группировка и между победителями начинаются «разборки». В конце концов, президент и наибольший олигарх «заказали» друг друга. Теперь все решают снайперы. Но на сколько в самом деле реальны все те люди и ситуации? Ведь действие романа происходит не сегодня, а где-то в будущем.
В его взгляде — железо. В его осанке — сталь. Его кулаки — наковальни. Его имя — Краснослав Кувалда. Третье Отделение? Бомбисты-революционеры? Агенты рептилоидов? Его не остановит никто. Примечания автора: Все персонажи, места и события вымышлены, все совпадения случайны.
Я — Матвей Мартынов, стюард. Письма слать на адрес: МартиСтю@почта. риЛюбой дворянин может управлять энергией Яра, энергией всего живого. Любой, кроме меня. Ни военной карьеры, ни выгодной женитьбы без Яра не устроишь. Поэтому моя семья решила, что я буду подносить великим князьям шампанское во дворце, парящем над Средиземным морем. И вот, через год после моего возвращения из Японии, мне нужно объяснять личному агенту Его Императорского Величества, почему набросившийся на меня аристократ, который собирался прихлопнуть меня как букашку, теперь летит из окна мёртвым в прибрежные воды Константинополя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Больше двадцати лет назад инфарх Матвей Соболев победил Аморфа Конкере и закрыл материнскую, то есть «запрещённую» реальность слоем новых законов, надеясь, что человечество переболеет агрессивностью, как опаснейшей болезнью, и выздоровевшим шагнёт в будущее.Но инфарх ошибся, как ошиблись и его друзья, решившие закончить деятельность «Стопкрима» – тайной организации, наводившей ужас на продажных чиновников и бандитов всех мастей.Время снова позвало их, «неудержимых» Василия Котова, Вахида Самандара, Ивана Парамонова и их соратников, остановить беспредел криминала и навести в стране порядок.
Матвей Соболев, офицер контрразведки, вступает в борьбу с системой криминального беспредела, захлестнувшего страну. Путь «кулака и меча», избранный им против врагов, самый эффективный: на зло он отвечает злом, на насилие ответным насилием. Но что он сможет противопоставить самому Монарху Тьмы?
Майор Вербов не предполагал, что целью его следующей служебной командировки станет далёкая и холодная Антарктида. Что в составе опергруппы он будет пробираться на батискафе по подводным тоннелям к сооружению, оставленному на Южном полюсе древними атлантами, воевать с отрядом американских ныряльщиков, пытающихся не пропустить русских в подлёдное озеро Восток, столкнётся с тем, что прежде считал невозможным…
Чем может закончиться обычное знакомство в парке, когда супермен районного масштаба защищает в жестокой драке девчонку? Свадьбой, дуэлью, сражением в космосе, галактической войной?.. И тем, и другим, и третьим с четвертым вместе; уж если девчонка оказывается принцессой далекой звездной империи, то всё остальное приложится — бластеры и звездолеты, паутинные мины и Храмы предтеч-Сеятелей. А еще атомарные мечи, чьи лезвия затачиваются волнами пламени, — мечи острее косы Смерти и бритвы Оккама. И разве может не увлечь приключение, где давнишнее желание переиграть, исправить ошибку исполняется, легко врастая в реальность из разноцветного миража компьютерных игр.Религиозные фанатики, вооруженные до зубов, и вампиры, не прячущие свои клыки.