Далекий берег - [59]
Впрочем, он не все время провел в полном одиночестве. Ознакомившись с двигателями и палубами, он поставил себе задачу поближе узнать пассажиров, которые пожелали за такие бешеные деньги прокатиться в Старый Свет.
В большинстве своем это была молодежь, женщины, богатые американцы, ищущие любовных приключений. Походка морского волка и весь вид Девлина оказывали на благовоспитанных дочерей железнодорожных тузов и стальных магнатов то же впечатление, что и на портовых девиц во всех странах мира.
Тоска Девлина по Кристине становилась невыносимой. Он хранил в памяти каждую линию, каждый изгиб ее тела, и эти воспоминания буквально сжигали его изнутри. Он мечтал о том, чтобы погрузить пальцы в густые вьющиеся волосы и осыпать ее поцелуями. Как это здорово – целовать ее глаза, лоб, виски, щеки! Целовать этот изумительный, чувственный рот, губы, которые сводили его с ума. Он мечтал ощутить ее теплое нагое тело в своих объятиях. Девлин засыпал и пробуждался с мыслью о Кристине.
Лежа в роскошной отдельной каюте, Девлин улыбнулся, представив, как удивится Кристина, когда он появится в «Веселых утехах», разодетый словно миллионер. И как обрадуется платьям и шелковому белью, которые он вез для нее в чемоданах. И как будет счастлива, когда он вручит ей кольцо, которое сейчас находится в его нагрудном кармане. Каждый день все более приближал его к Кристине – и одновременно усугублял его нетерпение. На третий день путешествия Девлин увидел неподалеку белый нос другого лайнера.
– Что это за судно? – спросил он оказавшегося рядом банкира из Нью-Йорка.
– Не знаю. Довольно большое. Может, «Лузитания»? – Он протянул Девлину бинокль, который висел у него на шее.
Девлин посмотрел в бинокль.
– «Коринфия», – без всякого интереса сказал он. – Из компании Голденберга.
Банкир же, считавший себя авторитетом по части судоходства, неожиданно проявил интерес к проходящему судну.
– Роскошный лайнер, хотя и уступает по классу этому. Девлин повернулся спиной к удаляющейся «Коринфии» и возобновил наблюдение за пассажирами.
Основную массу их составляли бизнесмены, и Девлин полагал, что именно они должны стать пассажирами «Ниневии». Было немало женщин, у которых также были дела в Старом Свете. Большинство из них регулярно наезжали в дома моды в Лондоне и Париже. Еще были торговцы шерстью, биржевые маклеры и другие менее желанные пассажиры. Встречались профессиональные картежники и шулера, общение с которыми Девлин нашел более интересным, нежели с респектабельными бизнесменами.
Когда они приблизились к Саутгемптону, появились лоцманы, которые проводили судно до порта. Впервые в своей жизни Девлин сошел на берег как джентльмен, сел в поджидавший кеб и доехал до ближайшей железнодорожной станции.
Он чувствовал себя мальчишкой, когда поезд наконец привез его в задымленный, покрытый сажей Ливерпуль. Отправив багаж в отель при вокзале, Девлин, едва не срываясь на бег, направился в «Веселые утехи».
– Девлин вернулся! Он у Бесси! Ой, что сейчас будет? Что он сделает?
Девушки из «Веселых утех» расшумелись, словно стая растревоженных скворцов, и прямо в неглиже повыскакивали в коридор, боясь что-то пропустить. Только Кейт осталась спокойной. На ее лице то и дело появлялась еле заметная улыбка. Она продолжала расчесывать волосы до тех пор, пока они не приобрели шелковистый глянец. Затем принялась подкрашивать брови, ресницы и полировать ногти.
– Что ты сказала?! – Девлин схватил Бесси за запястье так, что она вскрикнула от боли. – Она не могла уйти! Она знала, что я приеду за ней! Ты выгнала ее! – Он оттолкнул Бесси с такой силой, что та вдавилась в кресло, дико вращая глазами. – Ты не могла дождаться денег, а она отказывалась работать! Куда ты прогнала ее? Куда она ушла?!
– С моряком, – задыхаясь, проговорила Бесси. – Однажды ночью она ушла с моряком и больше не вернулась. Бог тому свидетель, что это чистая правда.
Несколько минут Девлин стоял не шевелясь.
– Ты лжешь, – процедил он наконец сквозь зубы. – Ты явно лжешь, и я это непременно выясню, даже если для этого мне придется сломать тебе шею!
Он сделал шаг к Бесси, и та в страхе прижалась к спинке кресла.
– Она была пьяна. До чертиков! Я никогда раньше не видела ее такой! Она сбежала с моряком через черный ход, и мы больше ее не видели!
– Я не верю тебе! Не верю! – Лицо Девлина побелело, желваки играли на его скулах.
– Но это правда! – в отчаянии воскликнула Бесси. – Тебе самому не следовало делать то, что ты сделал! Джемми Кадоган обо всем рассказал нам.
– Но я вынужден был так поступить!
Он сказал ей, что вернется через несколько недель, а пробыл вдали почти четыре месяца. Боже милостивый, неужели она не могла подождать его каких-то четыре месяца? Он готов ждать ее всю жизнь.
Девлин с такой силой стукнул кулаком по спинке дивана, что фарфоровая птичка на шифоньере, стоявшем рядом, подскочила, упала на пол и разбилась вдребезги.
В комнате повисло молчание. Когда наконец дыхание Девлина немного успокоилось и он повернулся к Бесси и столпившимся вокруг нее девушкам, лицо его напоминало безжизненную маску.
– Вот деньги, которые я тебе обещал. – Он швырнул пачку банкнот на секретер. – Пошли Берта в отель, чтобы он привез мои чемоданы. Там есть кое-какая одежда для девчонок. И еще тебе вот это.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…