Цветы на его похороны - [2]
— Проклятье! — снова проворчала миссис Джеймс, обращаясь к деревьям за окном.
— В чем дело, Молли? — спросил женский голос.
В комнату заглянула крупная, нескладная девица в джинсах, резиновых сапогах и в старом свитере. Она держала в руках ведро и швабру.
— Ни в чем! — буркнула миссис Джеймс. — Ну как, с кошками закончила?
— Почти. Рыжая снова меня оцарапала. Когда за ней приедет хозяйка?
— На следующей неделе.
Миссис Джеймс посмотрела на Джиллиан и насупилась, но не оттого, что девушка ей не нравилась. Джилли работящая… К тому же она совсем не представляет угрозы для Невила. Мужчины не обращают внимания на Джиллиан. Миссис Джеймс считала, что у ее помощницы больше плюсов, чем минусов. Джиллиан не откажется от места и не уйдет. Животных она любит, зато людей сторонится. Будь девушка поумнее, она бы поняла: ей повезло, что она такая дурнушка! Стоит только открыть мужчине душу, он обязательно растопчет ее и сломает тебе жизнь!
Правда, в последнее время миссис Джеймс, хоть и неохотно, начала признавать, что и женщины тоже способны изрядно попортить кровь мужчинам. В общем, всякая душевная привязанность грозит бедой: изменой и разбитым сердцем.
— Хорошая охотничья собака куда лучше! — пробормотала себе под нос миссис Джеймс, с трудом садясь в свою полноприводную «японку», стоящую рядом со старым «фордом-эскортом». Машина с ревом пронеслась по аллейке, взметнув по обе стороны фонтанчики гравия, и повернула на шоссе.
Впереди по узкой обочине ехал ничего не подозревающий велосипедист. Когда его догнала миссис Джеймс, он покачнулся и опасливо оглянулся через плечо.
— Прочь с дороги! — рявкнула миссис Джеймс, подкрепляя свой приказ выразительной жестикуляцией.
Велосипедист, видимо, предпочел не рисковать жизнью и проворно соскочил с велосипеда. Выбираясь из канавы, он изумленно смотрел вслед миссис Джеймс.
Она же на полной скорости мчалась вперед, пригнувшись к рулю и крепко вцепившись в него. От ярости лицо у нее перекосилось. Надо что-то предпринять, пока Рейчел Константин не разбила жизнь ее мальчику! Если понадобится, придется избавиться от Рейчел кардинально. Пока она не представляет, как спасти сына, но она обязательно что-нибудь придумает.
Джиллиан Харди, помощница в гостинице для собак и кошек, закончила чистить клетки и со вздохом облегчения убрала ведро, совок и метлу в чулан. Затем она направилась к дому. Собаки у нее за спиной заливались лаем: примерно в это время их обычно выводили на прогулку. Поднявшись на заднее крыльцо, Джиллиан сняла с крюка деревянную ложку и стащила с ног резиновые сапоги. В дом она вошла в носках.
В кухне никого не оказалось. Шлепая по каменному полу, Джиллиан направилась в гардеробную, примыкающую к кухне. Здесь стояли шкафчики и висел рукомойник. Она тщательно умылась и вытерла руки, не сводя глаз с висящей на крючках верхней уличной одежды. Особенно ее внимание привлекал твидовый жакет старомодного покроя; такие можно купить на деревенских благотворительных распродажах. Жакет как будто притягивал к себе Джиллиан. Она шумно сглотнула слюну. В горле пересохло после собачьих и кошачьих подстилок — и не только из-за них. От возбуждения по спине бежали мурашки. Заурчало в животе; ей сделалось очень не по себе.
Джиллиан быстро, с опаской пробежала мимо жакета, словно боялась, что он вдруг протянет к ней рукава и грубо схватит ее. Вернувшись в кухню, она включила кофеварку, положила на тарелку два крекера, сняла две кружки и достала из холодильника молоко. Она действовала механически, не переставая вслушиваться. Голову Джиллиан склонила набок. Сейчас она очень напоминала своих четвероногих подопечных. Не послышится ли шум из соседней комнаты? Она прекрасно знала, что там сидит Невил и самозабвенно трудится.
Покончив с приготовлениями, она взяла тарелку с крекерами, кружку с кофе и направилась к корпящему над счетами Невилу.
— Спасибо! — буркнул он, не поднимая головы, когда Джиллиан вошла и поставила перед ним поднос.
Помявшись, Джиллиан пошла было прочь. Вдруг Невил спросил:
— Как насчет женщины, которая собиралась пристроить на две недели своего корги? Она подтвердила, что привезет пса?
— Не знаю. Молли ничего не говорила.
— Наверняка объявится в самый последний момент и без предупреждения… Как будто так просто все подготовить! Ты, Джил, на всякий случай почисти вольер.
— Ладно, почищу перед уходом.
— Можно и завтра утром. Спешки нет.
Джиллиан поняла, что он ее выпроваживает. Войдя в кухню, она придвинула к себе кофе, достала из банки еще один крекер. Она старалась отвлечься, но взгляд то и дело устремлялся к гардеробной. Джиллиан сидела лицом к двери, грызла сухое печенье и запивала его остывшим кофе.
Позже она еще раз заглянула к Невилу — проверить, не надо ли ему чего. Молодой человек по-прежнему составлял отчет. Он снова не поднял головы, когда вошла помощница.
Помявшись, Джиллиан сказала:
— Вижу, ты очень занят… Давай я сама выгуляю собак перед уходом!
Невил отложил ручку и поднял голову. Джиллиан обрадовалась: по крайней мере, он на нее смотрит! Она обрадовалась еще больше, когда он сказал:
— Не беспокойся, Джил. Я сам выгуляю, вот только допишу…
Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…
Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…
Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.
Сестры Вероника и Зинаида не общались пять лет! И вот встретились… в морге. Зинка-оторва, хитренькая, умная и безбашенная. Больше всего на свете ей хотелось денег. И она добилась своего, заплатив за это жизнью… Веронику ждала поездка на Мальту, любимый жених и семейное счастье. А теперь она главная подозреваемая в убийстве сестры. Ведь это ей досталось имущество покойной, за которым охотятся… все! Старик Беляев передал Зине в собственность огромный лесной массив. Та перед смертью спрятала купчую. Теперь эти бумаги ищут несколько человек: убийца старика, следователь и… фактический владелец леса, чьим доверенным лицом являлась Зина. Линии жизни разных людей иногда закручиваются в одну спираль.
Из городского музея украдена старинная картина со зловещим названием «Любовница Синей Бороды». Воры почему-то пренебрегли негласным правилом и вынесли полотно вместе с увесистым подрамником. Капитан милиции Архип Щукин, догадываясь о таинственном прошлом похищенного экспоната, пытается выяснить его происхождение. Вскоре он узнает, что незадолго до исчезновения портретом интересовался итальянский подданный Натале ди Монтеверио, часами просиживавший перед изображением белокурой красавицы. Как объяснил иностранец, история картины тесно связана с судьбой богатой русской помещицы Гордеевой, арестованной в 1819 году при попытке бегства из России с тем самым портретом…
Ставший аутиком по вине врачей в раннем детстве, Денис Ганичев выздоравливает благодаря новой методике лечения. Встав на ноги, он получает необыкновенные способности: теперь парень может убить любое живое существо, просто посмотрев в глаза. В лихие 90-е мальчик становится киллером № 1. Повзрослев и осознав ценность человеческой жизни, Денис больше не хочет убивать. Оказывается, это не так-то легко. Слишком много в Москве тех, кто нуждается в его услугах. И тогда герой решает скрыться.
«Осознанная необходимость» третья книга серии ПРИСТУПИТЬ К ВЫЯСНЕНИЮ о приключениях Марго. Память о прошлом, верность первой дружбе, любви, придаёт силы героям книги. Каждый из них осознал для себя свою необходимость. Кого-то она толкает на преступление, приносит безумие, смерть. Валерий ощутил острую необходимость вернуться в свой родной город, стать таким, каким его запомнили друзья. Для Андроникоса и Натальи необходимость бороться с преступностью, стала лучшей альтернативой личной мести. Марго ощутив осознанную необходимость быть рядом с друзьями, помочь им разобраться в сложных ситуациях сама становится счастливее.
Ася, старинная подруга Юли Ползуновой, оказалась в сложной ситуации, попала в беду в далекой Португалии. Она недавно купила шикарную виллу на берегу океана в надежде на то, что теперь-то ее жизнь будет похожа на сказку. И Ася не ошиблась: ее жизнь и правда начала напоминать сказку, хотя и довольно страшную. Каждую ночь в доме раздаются странные звуки, к тому же стали исчезать мелкие, не имеющие никакой ценности вещи. Не может же в самом деле Ася заявить в португальскую полицию, будто бы у нее украли зубную щетку и один старый чулок, а в огромном саду кто-то передвинул мраморную статую.
Тропический тайфун застал русского олигарха Василия Ползунова и его жену Юлию в самой глуши азиатского королевства Камбоджа. Но в этот раз они не наслаждались отдыхом в комфортабельном номере люкс, а практически плыли в полузатопленном автомобиле сквозь жуткие дебри камбоджийских джунглей, спасаясь от преследования местных мафиози. А причиной всему, конечно же, неуемное любопытство господ Ползуновых и неудержимая привычка попадать во всевозможные неприятности. На великосветском приеме у самого премьер-министра страны убивают конкурента Василия Андрея Стрельцова, и Ползуновы, опасаясь, что их обвинят в смерти соотечественника, не придумав ничего получше, сбегают с мероприятия в мусорном фургоне, по дороге отбиваясь от поваров и официантов.
Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…
Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…
В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.
Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.