Цветы из огненного рая - [254]
– Она ведь проснется, правда? – спросил Карл.
Макуту поморщилась, и моко вокруг ее губ словно бы ожили.
– У нее жар, – отозвалась она. – Ее тело горит, ибо дух ее в растерянности. Ее дух не может сказать, на каком каноэ когда-то приплыл в Аотеароа.
Карл удивленно уставился на Кэт, которая перевела ему слова знахарки.
– Ну конечно Ида это знает! – заявил он. – Она приехала на «Санкт-Паули», как и все мы.
Макуту набрала в грудь побольше воздуха, положила в центре домика немного хвороста и высекла искру, чтобы сжечь в пламени пучок трав. От поднявшегося дыма Карл закашлялся, Ида же никак не реагировала. Тохунга что-то пробормотала себе под нос.
– На самом деле ее… дух не приехал, – перевела удивленная Кэт. – Маори считают, что человек состоит из тинана, маури и ваируа, тела, души и духа. Ваируа может путешествовать… когда мы спим. Дух Иды был в плену, его заставили находиться здесь. И теперь, когда она свободна…
– Теперь, когда она свободна, она хочет уйти? – недоверчиво переспросил Карл. – Уйти от меня? Этого… этого не может быть. Я ведь люблю ее.
– Мамочка… – Услышав мужской голос, Линда, спавшая рядом с Идой, зашевелилась.
Как и все остальные деревенские дети, девочки находились в безопасности. Джейн позаботилась о том, чтобы во время встречи с белыми младшие члены племени оставались в доме для собраний, где за ними присматривали две женщины. Она считала, что детям нечего делать там, где беседуют взрослые. Маори это показалось странным, они разрешали детям участвовать в любых событиях, но в данном случае это оказалось правильным решением. Малыши не видели убийства. После стычки с пакеха Кэт привела детей к Иде в надежде на то, что они сумеют успокоить мать. Кэрол прижалась к Охотнику в поисках утешения и защиты и тут же уснула. Линда обнимала Иду, беспомощно гладила ее залитое слезами лицо, пока пение Кунари не убаюкало и ее.
– Просыпайся, мамочка! Папочка идет… – В голосе Линды слышался страх.
Карл осторожно убрал со лба ее светло-русые волосы.
– Нет, Линда, папочка больше не придет. Можешь спать спокойно.
– Папочка? – Теперь испугалась и Кэрол. В отличие от Линды, она моментально проснулась и тоже решила, что в дом вошел муж Иды. Охотник громко залаял.
Карл надеялся, что Ида откроет глаза, но та лишь застонала и вновь заметалась на циновке. Кэт взяла Линду на руки и снова укачала.
– Тебе нужно поймать ее дух, приманить его, – посоветовала Макуту. – И очистить от страха.
Карл на миг задумался.
– Я сейчас принесу кое-что, – произнес он и встал, еще раз погладив Иду по голове. – Не знаю, очистит ли это ее от страха, но я помню, что когда-то соединило наши души.
Маленькая книжка, потрепанная, вся в пятнах, поскольку ее постоянно перечитывали, уже много лет кочевала из одной седельной сумки в другую, вот и теперь Карл сразу нашел ее на привычном месте. Он часто брал ее в руки просто для того, чтобы коснуться ее, чтобы оказаться рядом с Идой, несмотря на расстояние. «Путешествие капитана Кука». Карл принес свой талисман в хижину Макуту, словно это было настоящее сокровище.
– Я… Если вы не против, оставьте нас наедине… – обратился мужчина к Кэт и Макуту, которые с недоверием смотрели на тоненькую книжку, совсем не похожую на инструмент для вызова духов.
– А дети?.. – нерешительно спросила Кэт.
– Дети пусть остаются, – отозвался Карл. – Они меня не боятся. Кроме того, когда Ида проснется, она захочет увидеть их.
Женщины вышли из дома, но Кунари за ними не последовала. Она энергично покачала головой, когда Карл попросил ее оставить их с Идой наедине.
– Я петь и отгонять кеуа, – заявила она, – мужчины, который забирать овец.
– Она говорит, что отгоняет от нее дух Оттфрида, – перевела Кэт, остановившись на пороге. – И уходить не собирается.
– Надо было обратиться к ней раньше, – криво усмехнулся Карл, а потом искренне улыбнулся девушке: – Хорошо, спасибо, Кунари. Я буду звать ваируа Иды, а ты – расчищать ему путь.
А затем Карл начал читать – о путешествиях капитана Кука, о его приключениях, экзотических животных, которых ему довелось увидеть и которых он описал, о его встречах с туземцами. Этот рассказ возрождал то очарование, которое когда-то определяло отношение Карла и Иды к миру. Он напоминал ей о том, как они мечтали о Королевском обществе – содружестве ученых, финансировавших путешествия Кука. Ученых интересовали в первую очередь астрономические данные, но Ида об этом никогда не упоминала. Они беседовали о звездах, о незнакомых созвездиях…
– Ты представляешь, – наконец произнес Карл, – много позже появилась другая компания, снаряжавшая суда в те страны, которые открыл капитан Кук. Однако ею руководила не жажда знаний, а скорее жажда наживы. Представители Новозеландской компании обещали много, а давали мало, но они предоставили нам корабль. Ты не забыла о звездах, Ида? О звездах над Байей? И о звездах над нашим пляжем в Порт-Купере? Ты была тогда здесь, Ида. Здесь, на Южном острове Аотеароа. И душой, и телом. Со мной. Сейчас я не могу сводить тебя на пляж, Ида, но вот звезды…
Карл взял молодую женщину на руки и испугался. Какая она легкая, почти невесомая! Он вынес ее на улицу, под звездное небо, и стал рассказывать дальше. О дальнейшем путешествии на «Санкт-Паули», о том, как Ида после Байи стала прятаться от него в своей каюте. Он рассказывал о величии и великолепии океана, о земле Ван-Димена на горизонте, уже рядом с Австралией, о том, как впервые показалась Новая Зеландия. Этот момент Ида, как и большинство переселенцев, проспала, а Карл – нет, он стоял на палубе и смотрел на новую землю, вырисовывавшуюся темной тенью на фоне ночного неба.
Сердцу не прикажешь — Нора, восемнадцатилетняя дочь богатого торговца, полюбила секретаря отца Саймона. Ради него девушка рискнула честью, нарушила волю родителей, погубила репутацию в свете, но жертва оказалась напрасной — возлюбленный умер у нее на руках. Девушка теряет интерес к жизни, и отец убеждает ее выйти замуж за плантатора с Ямайки. Когда-то Нора мечтала побывать там с Саймоном, и девушка соглашается, хотя жених годится ей в отцы. Однако действительность оказалась не похожей на сказку. Нора увидела рабство, жестокость, насилие, познала страх, измену..
Благородную леди Гвинейру ее отец проиграл в карты, и теперь она вынуждена ехать на другой конец света, чтобы стать женой богатого фермера. Простая гувернантка Хелен откликнулась на объявление в газете и направляется в Новую Зеландию в поисках счастья. Они познакомятся в пути и, несмотря на явные различия, станут лучшими подругами. Им придется через многое пройти, чтобы сохранить свою дружбу. Смогут ли они стать счастливыми и найти настоящую любовь вдалеке от дома?
Жаркое солнце Ямайки… Под ним разгораются тропические страсти! Для местного общества Деирдре — полукровка, дочь англичанки и раба — изгой. Но находится человек, который выше предрассудков — Деирдре становится женой врача Виктора Дюфрена… Однажды Виктор дал приют двум беглецам. И один из них, пылкий Цезарь, пробудил в Деирдре неистовую страсть… Девушка еще не знает, что в их прошлом есть общая тайна.
Новая Зеландия. 1893 год. Юная Илейн унаследовала от бабушки не только красоту, но и бурный темперамент. В Уильяма, молодого золотоискателя, она влюбилась с первого взгляда. Ее чувство взаимно… Однако все меняет приезд ее кузины. Пылкая голубоглазая Кура – наследница знатного рода маори, ее экзотическая красота и талант сразили Уильяма. Сердце Илейн разбито… Но она готова бороться за свою любовь!
Глория родилась в чудесном краю, что на языке маори зовется Землей белых облаков. Но счастливое детство закончилось, когда девочку отправили учиться в английский интернат. Вдали от родных, среди чужих людей Глория чувствовала себя ненужной и одинокой. Она мечтала вернуться туда, где ее настоящий дом, и однажды решилась на отчаянный шаг — завербовалась юнгой на корабль, чтобы пересечь полмира и быть с теми, кого любит. Но какие испытания ждут невинную девушку на этом пути?
Знаем ли мы на самом деле тех, кого любим? Сбежав в чужую страну под чужим именем, девушка влюбляется в смелого летчика. Испытывает ли он к ней ответное чувство? Или все это она придумала? Но как бы там ни было, за обман нужно платить. Девушке предстоит узнать реальную цену лжи.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…