Цветущий вереск - [64]

Шрифт
Интервал

– Ш-ш! – Нейл прижал пальцы к ее губам, чтобы остановить поток слов, наклонился и поднял ее на руки. Он улыбнулся жене с таким выражением лица, которое можно описать только как нежное удовлетворение. – Если ты будешь стоять, то потеряешь все семя, которое я тебе дал.

– О! – Она побледнела, а глаза ее распахнулись от удивления, когда она поняла, что та жидкость, которая текла по ее ноге, содержала семя, необходимое, чтобы зародить новую жизнь. Она плотно сжала бедра.

– Не волнуйся об этом, – нежно сказал он, протягивая руку, чтобы разгладить морщины беспокойства на ее лбу. – Ты ведь не знала…

Джессалин сурово посмотрела на него:

– Я не совсем невежественна. Я знаю достаточно, чтобы понимать, что сделать ребенка не слишком трудно. Совсем юные девчонки беременеют каждый день.

Нейл поморщился от ее выбора слов и от невинной лжи, которую собирался ей сказать.

– Они – да, – согласился он. – Но тебе уже не пятнадцать лет. В твоем… – Он вовремя опомнился. – В нашем возрасте сделать ребенка не так просто, это требует немного больше усилий и очень много практики. Кроме того, – он показал на потолок, – ничего, что бы ты делала там, не может быть так важно как то, что ты делаешь здесь со мной. – Нейл пронес ее по комнате и положил на постель.

– Ты знаешь, что со мной случилось? – спросила она. Нейл нагнулся и поцеловал ее в лоб:

– Да, миледи. Вы кричали от наслаждения, а потом потеряли сознание. – Он улегся на постель рядом с ней и накрыл их обоих одеялом.

– Я раньше никогда не падала в обморок. – Она нахмурилась.

– Ты никогда раньше не переживала маленькую смерть, – хмыкнул он, прижимая ее к себе.

– Маленькую смерть?

– Да, – тихо произнес Нейл. – Французы называют то, что случилось с тобой, le petite mort. Маленькая смерть.

– Правда? – спросила она. – Ты уверен? Я думала, французы романтичны…

– Так они говорят, – пожал он плечами. – А что? Ты не веришь?

Джессалин фыркнула совсем не аристократично:

– Нет – если «маленькая смерть» – это лучшие слова, которые они смогли придумать, чтобы описать то, что случилось со мной. Горцы гораздо романтичнее. Мы бы придумали правильные слова.

– Да? – Нейл прикусил щеку изнутри, чтобы не рассмеяться. – А какие бы слова использовала ты?

– Я бы назвала это «полет на небеса», – объявила она по-французски. – Может быть, французы назвали это маленькой смертью потому, что верят, будто смерть приходит именно так?

На ее груди лежал волнистый локон. Нейл провел по нему пальцем.

– Думаю, они на это надеются, – сказал он. – Это может объяснить, почему они всегда воюют с нами. Они умоляют о маленькой смерти. – Он поиграл бровями и хитро посмотрел на нее. – Так же, как и вы, миледи.

Джессалин покраснела и уткнулась лицом в его грудь. Нейл откинул волосы с ее лица:

– Что ты скажешь теперь, моя дорогая жена? Я разочаровал тебя? Нам понадобится твой кинжал?

Джессалин подняла глаза.

– Не в этот раз, – ответила она.

– Не в этот? – Нейл ухватился за ее слова. – Ты хочешь сказать, что будет еще и другой? – спросил он, имитируя шотландский акцент.

– Это будет зависеть, милорд…

– От чего?

– От того, удалось ли вам сделать мне ребенка. – Нейл провел губами по ее щеке, потом улыбнулся и прошептал:

– Об этом мы узнаем не раньше чем через месяц, миледи.

– Вы уверены, милорд? – Джессалин вздрогнула, когда его теплое дыхание пощекотало ее щеку и коснулось уха.

– Абсолютно уверен, – пророкотал он, нежно прикусывая мочку ее уха.

– Думаю, тогда нам понадобится больше практики, – храбро проговорила она.

– Это просто необходимо, – ответил он, стараясь скрыть ликование, охватившее его, и делая вид, будто всерьез размышляет над этим вопросом.

– Если я встречу тебя здесь завтра утром, ты сможешь сделать это снова?

Он задержал дыхание, боясь поверить в свое счастье:

– Сделать – что, миледи?

– Устроить мне еще один полет на небеса, милорд. – Нейл улыбнулся:

– Да, дорогая, я смогу сделать это. И такими способами, о каких ты и не подозреваешь.

– Хорошо. – Джессалин положила руки ему на грудь и приготовилась сесть. – Тогда продолжим завтра.

– Если ты так хочешь… – протянул Нейл, накрыв ее руку своей и осторожно проводя ею вниз по груди и по животу к той его «части», которая, твердая и напряженная, жаждала прикосновений. – Но думаю, нет необходимости откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. – Он положил ее пальцы на свой пенис и помог ей ощутить его твердость.

– Я не знаю…

– Вы очень многого не знаете, миледи, прошептал Нейл ей в губы. – И очень многому еще должны научиться…


Когда Нейл снова открыл глаза, он обнаружил, что его жена сладко спит, положив голову ему на плечо. Он понятия не имел, как долго они спали. Масляная лампа у двери догорела, и в тайной комнате было темно и прохладно. Нейл осторожно снял голову Джессалин со своего плеча и положил на подушку. Он подоткнул вокруг нее одеяло и, выскользнув из постели, тихо, прокрался к камину.

Нейл высек кремнем искру, чтобы зажечь лучину для растопки, и бережно лелеял языки пламени, пока они не разгорелись. В свете горящего камина он внимательно оглядел комнату и заметил некоторые детали, которые ускользнули от его внимания в пылу страсти, – он увидел, что комната была чистой! Отец Джессалин умер больше месяца назад, но в комнате тайных свиданий не было ни пыли, ни паутины. Джессалин знала об этой комнате, но утверждала, что никогда не заходила в нее, и он не сомневался, что она говорит правду. Она удивилась не меньше его, когда, войдя, обнаружила богатство и роскошь, скрытые в ней. Старый вождь дал Джессалин ключ после смерти ее матери, но расстался со своим ключом только на смертном одре. Было два замка на двери, ведущей в потайной коридор, и два замка на двери комнаты. Ключ Джессалин открывал один замок, его ключ открывал другой, так как же мог Каллум Макиннес входить внутрь без ключа, который отдал дочери?


Еще от автора Ребекка Хэган Ли
Неподходящий муж

На счету богатого красавца Джарреда, маркиза Шеппердстона, были десятки соблазненных дам, что не мешало ему оставаться несгибаемым холостяком.Но когда обедневшая красавица Сара Экерсли в отчаянии решает стать куртизанкой, маркиз вызывается помочь ей…Фиктивный брак – что может быть проще и удобнее для мужчины и женщины, не испытывающих тяги к семейной жизни?Однако Джарред не учитывает одной мелочи – страсть к Саре охватывает его все сильнее…


Принцесса-беглянка

Родители Джианы, принцессы маленького европейского княжества, погибли во время государственного переворота – ей же вместе с горсткой верных людей чудом удалось бежать за границу. Там, в сельской гостинице, затерянной в глуши Шотландии, принцесса-беглянка надеется передохнуть.Однако подосланные убийцы уже идут по следу.Помочь Джиане может лишь один-единственный человек – хозяин гостиницы Адам Маккендрик, когда-то лихой стрелок на Диком Западе, в совершенстве владеющий своим опасным искусством.Цена же этой помощи – любовь, только любовь…


Рекомендуем почитать
Поверженный

Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.


Тень фараона

Пи – личный слуга и «тень» юного Тутанхамона. Его жизнь и смерть в руках будущего фараона. Но неразлучных с детства людей разделила любовь – оба полюбили прекрасную Нефертити, вдову отца Тута Эхнатона… Тутанхамон так страстно возжелал свою мачеху, что силой овладел ею. Но сердце Нефертити отдано – слуге! Чтобы спасти ее от посягательств Тутанхамона, Пи выкрал царицу и спрятал ее в пустыне… Так из слуги вырастает герой и тень становится сильнее своего хозяина…


Любовники старой девы

Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".


Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…