Цветок асфоделя - [35]
Действительно, достижение. Стать анимагом, разделить сущность зверя, узнать его и себя, выполнить целый комплекс чар, выпить тонну зелий, провести нужные ритуалы, подготовиться — колоссальный труд. Гарри склонялась к мысли, что отцу с компанией в свое время повезло, что они попросту не задумывались о том, что может статься в случае неудачи. Кем они будут, в кого превратятся.
После этой фразы воцарилась тишина. И если Эрик гадал, про кого же они говорили и что это за концепция такая, то Гарри и Стоун погрузились в собственные воспоминания, связанные с незабвенным директором Хогвартса.
У артефактора хватило ума и силы вовремя сбежать и убрать подальше свою семью, пусть даже в Лютный, куда нет ходу светлым идеям. Если бы Гарри в свое время была так умна… чем бы это закончилось? Диктатурой Тома? И в ее крови уже не цвели бы асфодели.
Нет, все, что ни делается, все к лучшему.
Прервал напряженную работу хлопок двери и ворвавшийся осенним вихрем Нокс.
— Гарри, объясни, что ты сделала со Сметвиком? — весело спросил он, опускаясь на стол женщины так, чтобы видеть ее работу.
— Что-то случилось? — нахмурилась в ответ волшебница.
— Вот, он просил передать это тебе, — начальник протянул крепко перевязанный в подарочную бумагу свиток.
В нем оказался футляр для волшебной палочки. Из кожи дракона, крепкий, плотный и гибкий, насыщенно черного цвета с перевязью зеленых узоров по краю. Гарри благоговейно провела по зеленым искоркам, самыми кончиками пальцев касаясь шершавой поверхности, каждая чешуйка излучала собственное тепло и внутренний свет. Не дорогой и в то же время драгоценный подарок.
Внутри оказалась записка.
Восхищен Вашим профессионализмом, мисс Смит.
Гарри невольно улыбнулась. Словно наяву представился Сметвик, сидящий в собственном кабинете и придумывающий всего одну строку, но чтобы она не казалась фамильярной или грубоватой. Вокруг наверняка лежала уйма смятых комочков бумаги — неудачные попытки. А сам он прикусил от усердия кончик пера. В такие момент трогать целителя не рекомендовалось: сразу узнаешь, куда идти и за каким… процедурами.
— Скажи, что ты его приворожила, — взмолился Нокс. — Гиппократ — старый крокодил, никогда ни в кого не влюблявшийся.
— Почему крокодил? — прыснул Эрик.
Теперь уже засмеялся Стоун.
— Потому что однажды наш Ричард в школе попытался превратить своего главного соперника в крокодила. Получилось не целиком, только пасть и хвост появились, однако прозвище прикрепилось.
Эрик захихикал, даже Гарри улыбнулась.
— Ничего страшного не происходит, Ричард, — поведала она, пряча подарок в сумочку. — Просто благодарность за прекрасно выполненную работу и наглядный урок снятия тяжелого составного темного проклятия. Не ревнуй, — последнее вырвалось спонтанно, и Гарри улыбнулась.
О, выражение лица Нокса стоило того! Домовой эльф, только крупный. Стоун хихикал, Эрик краснел, когда наконец осознал, на что намекала женщина.
А Гарри поняла, что оттаивает. Медленно, постепенно учится быть не только леди Блэк, но и просто артефактором… пусть и без фамилии.
— Слизеринка! — восхищенно-возмущенно констатировал Нокс.
И это прозвучало лучшим комплиментом.
Поднимаясь по лестнице домой, Гарри поняла, что и в эту ночь выспаться ей не удастся. Визит ассассина послужил хорошей базой для паранойи. Раз кто-то сумел преодолеть ее защиту, следует не усиливать ее, а сделать сигналку, которая бы подавала знак хозяину, что в квартире кто-то есть. Дополнение легко вплелось в чары и было практически незаметным.
И вот сейчас женщина получила оповещение, что в квартире кто-то есть. В левом углу, почти у самого окна, прячется в тени, заслышав ее шаги. Можно развернуться и уйти, но тогда она потеряет все то, что наработала благодаря договору с Ноксом. В нынешней ситуации ингредиенты и основы под артефакты неоспоримо являлись ценной вещью, ради которой стоит рискнуть. Тем более, у нее есть палочка.
Выставив правую руку с оружием вперед, в левой Гарри сплела заклятие, подвесила его незавершенным, чтобы в любой момент дополнить и атаковать.
Распахнула дверь, ворвалась внутрь и тут же перетекла вбок, выставив Щитовые чары. Хорошо, не Экспелиармус, отказалась от дурной привычки.
Ничего не произошло. Вообще. Незваный гость вышел из тени и оказался еще одним ассассином. Или тем же самым, если глава его Гильдии был достаточно великодушен, чтобы сохранить жизнь провалившему задание. Двигался он плавно и текуче, ни одного лишнего движения. Так вода переливается из сосуда в сосуд, не выходя за свои рамки. И ей не нужны никакие действия кроме.
Остановился мужчина у самой границы Щитовых чар, положил на пол свиток и отошел в свой угол. Молча.
Гарри похлопала глазами. Значит, он еще и плетение чар видит, раз смог определить границу ее щита. Скорей всего, такой же артефакт, как и у нее на работе, разве что компактнее не в пример.
Письмо не несло в себе никакой угрозы, проклятий и чар обнаружено не было, кроме заклинания Конфиденциальности. И то оберегало оно секретность переписки от гонца. Гарри с помощью заклинания подвесила свиток в воздухе, развернула его, не выходя за предел Щитовых. Еще чего не хватало, жизнь слишком дорога. Это вполне могло быть ловушкой.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кир доверил случаю выбор вуза и не представлял, какой предварительный отбор должен пройти его абитуриент…Первое место в номинации «Читательская симпатия» на конкурсе «Кубок Брэдбери-2018».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Полеты средствами водоплавающих» организованным событийным хороводом и несколько оригинальной композицией переплелись пара хорошо знакомых читателю планет нашей звездной системы. В купе с Меркурием, Сатурном, грозным, нелогичным, но приветливым Никандром, очаровательным Лару и другими героями перед вами оживут островки воспоминаний, кусочки неоднородного, частично растерянного пазла вероятного будущего и непроглядного прошлого. Однако лишь сверкающее настоящее отрепетированным ансамблем заманит в объятья последнего гостя Земли.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!