Цветок асфоделя - [12]

Шрифт
Интервал

Гарри кивнула, ее это условие полностью удовлетворяло. Нокс немедленно исправил документ, артефактор еще раз его проверила и подмахнула неразборчивой закорючкой. Ведь тут самое главное не фамилия, а отпечаток магии, что вкладываешь в привычное действие.

— Ну что ж, — Нокс убрал документ в сейф. — Добро пожаловать, мисс Смит. С завтрашнего дня жду вас на работе в девять утра. У вас есть какие-либо вопросы ко мне? — удивленно приподнял он бровь, когда женщина осталась на месте.

— Мистер Нокс, я была бы благодарна, если бы вы подсказали мне место, где я смогу снять комнату или какое-либо другое жилье. Недорогое и с условием, что оплату я внесу через месяц, после получения денег за работу.

Тон не оставлял сомнений в том, что она не примет никаких предложений о займе и тому подобном. Попасть в должники Поттер… нет, Смит желала в последнюю очередь. Как всегда, придется выкручиваться.

— Понимаю, — лавочник кивнул. — Однако, боюсь, вам может прийтись не по душе то, что может предложить мой товарищ и коллега.

— Все же хотела бы посмотреть, — настаивала Гарри.

— Прошу следовать за мной, — смирился с упрямством женщины новый начальник.

Шагая рядом с мужчиной по улице вглубь Лютного переулка, Гарри про себя качала головой. Неужели он мог подумать, что она не подозревала, куда пришла за работой и деньгами? В переулке не стоит ждать дорогих апартаментов, здесь всегда нужно быть настороже. Человек человеку враг. И в то же время местное общество держится вместе против любой внешней угрозы. Тебя могут убить или изнасиловать вечером в какой-нибудь подворотне. Или спрятать от очередного бесполезного рейда авроров. У местных торговцев имелись прикормленные служаки, которые и сообщали дату проверки. Жители Лютного усиленно изображали из себя самых законопослушных в мире.

Конечной целью их пути являлся двор-"колодец" из трехэтажных каменных, потускневших, потемневших домов постройки прошлого века. Живописное местечко. Орали, как оглашенные, кошки, которых местные зельевары чудом не отловили в качестве подопытных для своих экспериментов. Где-то плакал ребенок, из квартиры на первом этаже, через раскрытое окно расплывался по воздуху запах жарящейся дешевой рыбы — то ли минтая, то ли мойвы. Босоногие детишки гоняли палочками консервные банки, отстреливая их искрами. В Лютном не существовало ограничений на применение магии, за барьером и темной энергией переулка ее попросту невозможно было отследить.

— По большей части, здесь живут семьи работников местных лавочек и баров, — рассказывал между тем Нокс, пробираясь между ребятишками. Гарри старалась не отставать. Дети смотрели настороженно, из-под лохматых, грязноватых челок. — Не у всех есть возможность снимать жилье где-нибудь. Да и банально многие жили здесь еще с того времени, когда Лютный и Косая только-только появлялись. Привет, Дик! — махнул он рукой.

Громадный мужчина с широченными плечами, чем-то по размерам смахивающий на Хагрида, подошел и крепко сжал руку Нокса.

— Привет, тезка, давно не виделись! — пророкотал он, бросил взгляд за спину знакомого. — Это твоя женщина?

— Это моя сотрудница, — насмешливо улыбнулся лавочник, разворачиваясь к Гарри. И удивленно приподнял брови.

Наверное, он ожидал увидеть потрясение, смущение или ужас. Женщина порадовала его ровным цветом лица и полным равнодушием.

— Дик, — сунул мозолистую лапищу с короткими ногтями мужчина.

— Гарри, — ладошка женщины просто утонула.

— Слышал, у тебя есть свободные комнаты? Хочу договориться насчет одной из них, — Нокс махнул рукой в сторону Смит. — Гарри негде жить, но заплатить она сможет только через месяц.

— Ты за нее ручаешься? — острый взгляд.

— Да, — серьезный ответ.

— Тогда по рукам. Покажу тебе новые апартаменты, Гарри, — хмыкнул мужчина. — Идем.

— До свидания, мистер Нокс, — попрощалась женщина и поспешила за хозяином дома.

— До завтра, мисс Смит, — раздалось вежливое в спину.

Гарри едва сумела подстроиться под громилу. На один его шаг приходилось два ее скачка. Мужчина зашел в один из темных подъездов и стал подниматься по узкой, шаткой деревянной лестнице. На некоторых ступеньках зияли провалы, в которые так легко угодить в потемках.

— Свободна только угловая, — пробурчал он. — Отдам тебе только потому, что за тебя Нокс поручился.

— Я поняла. Очень тебе признательна, — ровно ответствовала Гарри.

Они поднялись на второй этаж, по длинному коридору до конца, пока не уткнулись в дверку с потускневшими цифрами 17.

— Вот, — гигант порылся в штанах, достал ключ. — Теперь ты ответственная за жилье. Никаких опасных зверей и зелий, если не можешь контролировать их — у нас дети живут. В остальном… сама увидишь, — гыгыкнул он и ушел, помахав на прощанье рукой.

Гарри проводила его взглядом, после чего сунула ключ в замочную скважину. Тот с щелчком повернулся, дверь нещадно скрипела, пока открывалась. Гарри на автомате бросила заклинание смазки, больно уж раздражал резкий звук.

При взгляде на помещение становилось понятно, почему хозяин то и дело сбивался с "квартира" на "комната". На самом деле всего лишь комната. Высокий, старый шкаф с пустующими полками, ободранные, местами исписанные черными каракулями стены, узкая кровать без намека на белье. И Гарри уже с тоской представляла, как будет прогонять из продавленного матраса клопов и блох. В углу примостилась плитка-"двушка" с магическим контуром в качестве подпитки. И маленький холодильный шкаф с теми же заклинаниями. Техника слишком быстро выходила из строя в магическом мире, поэтому волшебники нашли ей замену — Чары, накладываемые на предметы, позволяли готовить или сохранять продукты свежими. Обновление раз в месяц, для этого вызывали мастера — если сквибы — или обновляли самостоятельно.


Рекомендуем почитать
Человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Фантастическая политика и экономика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Когда закончится война

Всегда ли мечты совпадают с реальностью? Когда как…


Где они все?

Обычный программист из силиконовой долины Феликс Ходж отправляется в отдаленный уголок Аляски навестить свою бабушку. Но его самолет терпит крушение. В отчаянной попытке выжить Феликс борется со снежной бурей и темной стороной себя, желающей только одного — конца страданий. Потеряв всякую надежду на спасение, герой находит загадочную хижину и ее странного обитателя. Что сулит эта встреча, и к каким катастрофическим последствиям она может привести?


Родное и светлое

«Родное и светлое» — стихи разных лет на разные темы: от стремления к саморазвитию до более глубокой широкой и внутренней проблемы самого себя.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!