Цветная схема - [87]

Шрифт
Интервал

— Даже если полиция считает, будто кто-то напал на мистера Квестинга, разве мы не доказали, что никто из нас не мог оказаться там в это время? — спросила Барбара.

— Браво! — воскликнул Гонт. — Конечно, доказали!

— И все-таки если задуматься, — пробормотал Саймон, — среди нас есть человек, который мог пристукнуть его. — Юноша взглянул на Фоллса.

— Я? — усмехнулся тот. — Да, дорогой мой. Я мог, мог.

— Кроме того, — продолжал Саймон, — полиции вы только дадите слово, что ничего не знаете. Белл услышал крик Квестинга и побежал туда, откуда он доносился. И что же он обнаружил? Вас. Одного.

— Однако на мне не было подбитых гвоздями сапог.

— Ваше счастье. Но я должен сказать вам еще одну вещь. Квестинг имел пару ботинок, подбитых гвоздями. Могу доказать.

Дикон уже достаточно наблюдал за Саймоном, чтобы понять, что важная информация просто прожигает дыры в карманах его долготерпения. Он едва заметно моргал юноше, даже пытался телепатировать ему предупреждение, но все усилия оставались безрезультатными. Всплыла на поверхность история восхождения Саймона на Пик Рэнджи, а затем описание обнаруженных там следов грубых ботинок.

— И если полиция покажет мне ком грязи, я считаю, что смогу сказать, совпадает ли след на нем с отпечатками подошв, обнаруженных на горе. В крайнем случае им никто не помешает пойти на Пик и посмотреть самим. Если повезет, следы окажутся еще там.

Этим рассказом Сайм завоевал всеобщую благосклонность. Доктор Акрингтон после довольно мягких нравоучений по поводу опасности сокрытия информации объявил, что племянник с помощью наблюдений со скалы продвинулся далеко вперед и почти доказал факт шпионской деятельности Квестинга. Если бизнесмен являлся агентом, тогда почти однозначно следы на горной площадке окажутся его следами. Если же они совпадут с отпечатками на коме грязи, значит, можно будет сделать окончательный вывод.

— Вот и надейся на проклятых бездельников в сотне миль отсюда! — крикнул доктор Акрингтон. — А шпион шляется по берегу моря в чертовых ботинках!

Снаружи послышались чьи-то шаги, сопровождавшиеся гулом голо сов. Дикон оглянулся. Через широкое окно вся сидящая за столом компания увидела трех помощников сержанта Уэбли, направляющихся через пемзовый пригорок к веранде. Дикона охватило ощущение нереальности, чувство, будто душевные и физические переживания этого бесконечного утра полностью повторяются. Мужчины шли в том же порядке, в котором молодой человек видел их в первый раз. Опять они несли грязные грабли и прутья, а один из них на весу отставлял от себя тяжелый мешок со скатывающимися по ткани струйками жидкой грязи. И как и тогда, сердце Дикона при виде этой картины стало биться о ребра грудной клетки. Проходя мимо веранды, мужчины заметили происходящее в столовой собрание, остановились, и две группы людей уставились друг на друга через открытое окно. К дому подкатила машина. Из нее вышли Уэбли и какой-то пожилой человек. Мужчина с мешком приблизился к ним, и опять началось таинственное обсуждение. Миссис Клейр с Барбарой, сидевшие спинами к окну, проследили за взглядами собеседников и обернулись.

— Подожди минуту, Агнес, — громко сказал доктор Акрингтон. — Ты обратишь на меня внимание? Сейчас окно не имеет никакого значения. Послушай, что я скажу. Барбара, ты будешь слушать?

— Да, Джеймс.

— Да, дядя Джеймс.

Они послушно повернулись. Дикон, догадавшись о желании доктора Акрингтона, чтобы Барбара не видела мужчин перед верандой, поднялся и встал позади ее стула. Доктор говорил быстро и громко. Полковник, его жена и дочь смотрели на него. Остальные не выразили желания сделать то же самое, и Дикон по их лицам пытался определить, что происходит за окном.

— … повторяю, — говорил доктор Акрингтон, — это ясно как день. Квестинг, переодевшись в одежду рабочего, взяв грубые ботинки, выбил там ком засохшей грязи из тропинки, бросил свой вечерний костюм в Taupo-tapu и скрылся. Главной целью было заставить нас поверить в несчастный случай.

— И все-таки я считаю, он поступил невероятно глупо, забыв, что может оставить следы, — сказал Дикон и увидел, как у наблюдавшего за мужчинами перед окном Саймона расширились глаза.

— Он хотел сбросить ком в котел с грязью, Белл. Это у него не вышло из-за простой случайности.

Саймон сцепил руки в замок. Фоллс приподнял бровь. Сам доктор Акрингтон, глядя, как и они в окно, сделал паузу, а затем торопливо добавил:

— Если Квестинга успеют найти раньше, чем ему удастся окончательно скрыться, он окажется обутым в подбитые гвоздями ботинки. Могу поклясться.

Саймон вскочил на ноги.

— Смотрите!

Теперь все присутствующие в столовой повернулись к окну.

Группа мужчин перед домом разделилась. Уэбли вытащил из мешка какой-то предмет. Это был облепленный грязью ботинок.

2

Ботинок показали всем. Уэбли внес его в столовую и выставил в центре стола, постелив предварительно газету. По комнате разнесся крепкий запах серы. Сержант стер с ботинка немного грязи. Поверхность кожи оказалась мягкой и сильно покоробленной. Несколько металлических ушков вывалились, а верхнее оторвалось частично, но еще держалось. В каблуке остались два гвоздя, в то время как остальные исчезли. Уэбли вытер руки тряпкой и безучастно взглянул на свой трофей.


Еще от автора Найо Марш
Убийство в стиле винтаж

Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.


Маэстро, вы — убийца!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийца где-то рядом… Смерть в белом галстуке

В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.


Фотофиниш. Свет гаснет

Фотограф-папарацци преследовал оперную диву Изабеллу Соммиту до тех пор, пока у нее не сдали нервы. Поэтому покровитель-миллионер увез ее на остров, где она должна восстановить душевное здоровье, а заодно исполнить арию, написанную специально для нее тайным молодым любовником. Это место — идеальная декорация не только для постановки, но и для убийства: после премьеры великую певицу находят мертвой с приколотой к груди фотографией. Среди присутствующих гостей только суперинтендант Родерик Аллейн способен выяснить, кто желал смерти примадонне… Вокруг шекспировского «Макбета» в театральной среде ходит много таинственных слухов, кто-то даже считает пьесу проклятой и не произносит ее названия вслух.


Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж

В маленькой деревенской церкви происходит убийство. Погибает юная Кара Куэйн. Кому она могла перейти дорогу?.. Под подозрением оказываются сразу восемь человек, присутствовавших в то время в церкви. И чтобы найти виновного, инспектор Аллейн должен выяснить, что послужило причиной убийства: ревность, зависть или, может быть, деньги?Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского.


Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Дом на Локте Сатаны. Темная сторона луны

Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность

Шум волн всегда манит любителей морских путешествий, однако инспектор Родерик Аллейн взошел по трапу корабля «Кейп-Фейруэлл» отнюдь не развлекаться. У него есть основания подозревать, что на корабле — печально известный «маньяк-романтик», привыкший оставлять на телах своих жертв красивые цветы. Однако как распознать убийцу-душителя в числе пассажиров, многие из которых и так уже, кажется, готовы вцепиться друг другу в горло?* * * Театральные дивы известны несносным характером, за который так и хочется убить, — и с легендарной Мэри Беллами (в замужестве — миссис Темплтон) это действительно произошло: ее убили.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.


За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.