Цирк уродов - [16]

Шрифт
Интервал

— Там очередь такая — до утра будем стоять.

Теодор разочарованно вздохнул, но через секунду улыбка вернулась на его лицо.

— Тогда перекусим. И даже не думай меня отговаривать!

Отговаривать брата Эрих не собирался. У него самого в животе урчало.

— К китайцам?

— Я не могу есть еду, если не разбираю, из чего она приготовлена. К тому же все время переживаю, что она уползет из моей тарелки.

— Тогда можем поесть «горячих собачек».

— А вот это с удовольствием.

Они подошли к лотку, от которого шли кружащие голову запахи жарящихся колбасок. Технологию изготовления так называемых «собак» в Соединенные Штаты завезли немецкие иммигранты, но именно в Чикаго додумались помещать сосиску в булочку.

Местный торговец Антуан Фейхтвангер, для того чтобы покупатели не обжигали пальцы, выдавал им перчатки. Но назад их возвращали далеко не все. Тогда жена Фейхтвангера предложила ему разрезать маленькие булки, чтобы те служили не просто гарниром, но и защитой от жара. Продажи сразу увеличились в несколько раз.

— Пофли, я тебе танфовфиц покафу, — проговорил Теодор с набитым ртом.

— Прожуй сначала, Казанова, — усмехнулся Эрих.

Его заинтересовал плакат у ближайшего павильона. Огромная надпись перед входом гласила, что внутри находится «Автомобиль «Бенц-Виктория»!

— Давай зайдем, — попросил он.

Эрих всегда интересовался техническими новинками. Его пытливый ум требовал новых впечатлений во всем, что можно было бы использовать в разработке новых трюков. Жаль только, что пока все эти разработки находили свое воплощение лишь на бумаге.

Собравшиеся внутри павильона люди обступили диковинную повозку. Некоторые посетители с умным видом знатоков утверждали, что она может ездить без лошадей. Теодор, услышав такую глупость, только скривился. Он не поверил, что такая куча железа может передвигаться сама, но не мог не залюбоваться сверкающим металлом повозки.

— Это и есть автомобиль, — благоговейно произнес Эрих.

— Меня интересует другое, — сказал Теодор. — Этодействительно ездит?

— То, что поезд двигается без лошадей, тебя не удивляет?

— Поезд — это поезд, — ответил Дэш.

— Ездит, даже не сомневайтесь, — с уверенностью кивнул Эрих. — Я читал в газете: четыре года назад Готлиб Даймлер и Вильгельм Майбах построили свой первый автомобиль, который был представлен на парижской выставке. А в этом году они привезли новую модель в Чикаго. А вот, кстати, и Даймлер собственной персоной.

— Откуда ты знаешь?

— Я видел в газете его фотографию.

На капот сверкающего автомобиля облокотился солидного вида мужчина лет шестидесяти. В руке он держал бокал с шампанским. Рядом с ним стоял парень чуть постарше Эриха и вел с ним беседу. Эрих прислушался.

— Так где вы работаете, Генри? — спросил Даймлер.

— Я — главный инженер в «Электрической компании Эдисона».

— Ого! Отличная карьера для ваших лет. Только, насколько я знаю, Тесла в очередной раз утер нос вашему боссу и выиграл государственный конкурс на монтаж освещения для этой выставки. Мне рассказывали, как первого мая, во время торжественного открытия, президент Кливленд нажал на кнопку и включил несколько сот тысяч ламп, превративших, по выражению журналистов, «ночь в день». Ламп Теслы. А мистер Эдисон рвал в это время на себе волосы.

— Ваша правда, сэр, но в последнее время их война меня мало волнует. У меня другие планы.

— Какие же?

— Я мечтаю собирать автомобили.

— Да что вы говорите?

— Мало того, в своем сарае я как раз заканчиваю первый образец.

Готлиб впервые посмотрел на своего собеседника с интересом:

— Если все это правда, то вы настоящий талант, Генри. Если Эдисон выгонит вас на улицу, вы знаете, где искать работу.

— Спасибо, сэр, но я мечтаю открыть свою компанию.

Даймлер едва не поперхнулся шампанским.

— Ну, что ж, хм… в добрый путь.

Парень помялся, но задал следующий вопрос:

— Скажите, сэр, я понимаю, что ваш автомобиль слишком дорог в производстве, и позволить его себе могут не все, но… вы не думали строить машины для простых людей?

— Это невозможно, молодой человек, — хмыкнул Готлиб. — Автомобиль — не винтовочная гильза. Его нельзя изготавливать на конвейере.

Инженер по имени Генри замер. На его лице отразилась усиленная работа мысли. Губы вдруг расплылись в улыбке:

— Как вы сказали, сэр? Хм… А ведь это идея!

Теперь Даймлер поперхнулся шампанским по-настоящему. Откашлявшись, он спросил:

— Что?! Как вы себе это представляете, молодой человек?

— Что-то вроде огромного промышленного конвейера… Не знаю… Но спасибо за идею, сэр!

— Да не за что, это ведь просто фантазия. Хотя, помню, меня тоже называли фантазером. Напомните мне вашу фамилию, молодой человек, может, я ее еще услышу.

— Форд. Генри Форд, сэр.

— Ну, что же, удачи вам, Генри Форд.

Они пожали друг другу руки.

— Пошли, — нетерпеливо потянул брата за рукав куртки Теодор.

До балагана, где, по словам Теодора, их дожидались горячие танцовщицы, оставалось совсем немного, но любопытство заставило Эриха свернуть в еще один павильон.

Павильон «Тесла Электрик Лайт Компани».

Оттуда доносилось непонятное мощное гудение, а также испуганные крики людей. Эрих затащил недовольного брата в середину, и… они замерли на пороге, буквально остолбенев от вида открывшегося им зрелища.


Рекомендуем почитать
Снятие с креста

В парке старинного французского замка найден труп молодой женщины. Через несколько дней кто-то убивает смотрителя замка. Далее убийства следуют одно за другим: погибают престарелая дама из особняка по соседству, ее горничная, искусствовед, некоторое время работавший в замке… Хозяин замка Анджей Раковский приходит к выводу, что все убитые каким-то образом связаны с картинами французского живописца Шандемо, украшающими коридоры замка. На одном из полотен, как выяснилось, художник зашифровал местонахождение тайника, в котором хранится уникальная картина Рубенса «Снятие с креста», источающая мощную негативную энергию… Перевод: А.


Заговор богов

По всему миру разбросаны шесть статуэток из магической коллекции племени умбара – Жрец, Мудрец, Колдун, Предок, Обезьяна, Оракул. Разрозненные, вне коллекции, статуэтки приносят своим хозяевам лишь беды и несчастья. Но если собрать все артефакты вместе, энергетика изменится на противоположную, станет позитивной и обладателя полной коллекции захлестнет волна невероятного везенья и счастья. Воссоединением всех статуэток занимается некая таинственная организация, возглавляемая могущественным Ангерлинком. Но для того чтобы добыть разбросанные по миру статуэтки, нужна неординарная, сильная личность.