Чужие секреты - [41]
— Почему вы убили Риту?
Рука его совсем ослабела, и, вызывая в ней отвращение, он начал поглаживать ее по щеке, по шее.
— Убил я ее потому же, почему сначала бросил. А вообще-то мне пришлось ее убить из-за того, что она застукала меня ночью в доме, а я уверен, что она не смогла бы не проболтаться. Я все время звонил, ждал, когда ее не будет, но эта идиотка ни разу никуда не вышла.
— А что вам понадобилось дома?
— Собака. — Он рассмеялся. — Без нее я действительно чувствовал себя одиноким, очень скучал по старине Альфу.
— Как же вы позволили Рите позвонить мне и сказать то, что она сказала?
Хмыкнув, он в раздумье почесал ухо рукоятью пистолета.
— Идиотка вообразила, что я возьму ее с собой, и мы будем вместе скрываться, как герои какого-нибудь приключенческого фильма. Вот она и решила позвонить вам, чтобы вы не беспокоились. Не правда ли, весьма разумно с ее стороны. Ну, я ей сказал: "Хорошо, позвони своей подружке Макси и скажи ей, что ты не можешь больше этого вынести". Еще она хотела сказать, чтобы вы не пытались ее найти, но уж этого я ей не позволил.
— О-о-о! — не удержавшись, взвыла Макси, когда его рука скользнула в вырез ее кофточки. — Прошу вас, не надо!
— Ш-ш-ш… — Он легонько похлопал ее по плечу пистолетом. — Если бы я был ученым, знаете, что бы я исследовал? Зависимость сексуального возбуждения от чувства страха. Как, по-вашему, хорошая идея?
Крепко зажмурив глаза, Макси вспомнила, как она говорила Грэди, что вряд ли полиция и суд всерьез отнесутся к его показаниям против Окли. К тому же она не успела поведать Грэди о своей догадке насчет собаки, так как вошел Окли. Грэди ведь не знает, что ее запер в номере Джералд Стэмп! Ею овладело отчаяние. Рука Стэмпа целенаправленно двигалась к застежке на ее джинсах. И тогда Макси в отчаянии спросила:
— А что же Джим Донован?
— При чем здесь Джим Донован?
— Зачем вы его убили?
— Я не убивал.
— Убили. Иначе почему вы назвались его именем, когда отвозили свое оружие в Гранд-Джанкшн?
— Ах, и это вы тоже выследили? — Сначала он нахмурился, но потом расхохотался, как будто она его здорово чем-то позабавила. — Кажется, мир вот-вот лишится нового Шерлока Холмса!
— А вы лишитесь вашего драгоценного оружия, потому что вовремя не внесли плату за аренду склада, — сказала она, стараясь отвлечь Стэмпа.
— Благодарю за предупреждение. Я обязательно пошлю деньги по почте. — Покачав головой, он добавил: — Даже когда у меня на счету ничего не осталось, я не мог решиться продать свою коллекцию. Рите я сказал, что продал ее, а она просто исчезла, как и я.
— Зачем же вы использовали фамилию Джима?
— Назло. — Стэмп с удовольствием хмыкнул. — Когда я делал вид, что продаю свои ружья, я пришел в «Регард», чтобы дать объявление, — вас тогда не было. А Донован завел свою дурацкую песню о том, что нельзя без контроля продавать оружие, вообще нельзя иметь оружие, и он отказывается печатать мое объявление. Я сказал ему, что я о нем думаю, а он попытался вышвырнуть меня за дверь. — Вспоминая это, Стэмп время от времени бормотал вполголоса ругательства.
Да уж, точно тогда ее не было в редакции, и никто ей об этом позже даже не рассказал, а зря. Тогда, может быть, она быстрее разобралась бы во всей этой истории.
— Так вот, когда я приехал в Джанкшн, — продолжал Стэмп, немного успокоившись, — я был очень зол на вашего Донована; а мне все равно надо было назвать какое-нибудь вымышленное имя, и я ему таким образом отомстил.
— И еще послал парочку писем с угрозами. Звонили тоже вы?
Он отрицательно покачал головой, и вид у него был настолько недоумевающий, что Макси ему поверила.
— Хорошо, допустим, — сказала она. — Но тогда зачем вы взорвали его машину?
— Этого я не делал.
Их разговор начинал уже напоминать спор двух одноклассников. Видимо, Стэмп тоже это осознал. Он наклонился над ней и, отвратительно улыбнувшись, сказал:
— Детка, сейчас я тебя изнасилую, а потом постараюсь тем или иным способом убрать. Но, радость моя, врать тебе не входит в мои планы.
16
— Что значит, уверена ли я? Ты что, глухой, не слышишь, что в какой-то из комнат лает собака?
Грэди едва поспевал за Винни. С одной стороны, его не прельщала встреча с Окли, с другой, он с удовольствием бы понаблюдал, какое впечатление произведет его мамаша на этого противного старикашку со взглядом удава. Она продолжала ворчать:
— У людей совести нет. Правила висят прямо на дверях, там сказано, что держать животных в номерах запрещается…
Винни остановилась возле двенадцатого, минуту прислушивалась, потом осторожно постучала. Из комнаты донесся лай, и она торжествующе посмотрела на Грэди. С решительным видом она чуть отступила и приготовилась ждать, пока откроют.
— Похоже, его нет дома, — сказал Грэди отчасти с облегчением, но в то же время и слегка разочарованно.
— А на двенадцатой стоянке разве не его машина?
— Но он мог пойти в бар, да и мало ли куда еще.
Собака теперь уже не только лаяла, но и скреблась в дверь.
— Ты слышишь, что она делает с нашей дверью! — воскликнула Винни, направляясь назад к конторке.
— Что ты собираешься предпринять? — Грэди увидел, как она достала из ящика связку дубликатов ключей.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.