Чужая жизнь - [24]

Шрифт
Интервал

— Да, я хочу учиться. И я также думаю о том, чтобы поскорее встать на ноги. Мне очень хочется поехать в поле. Пройтись по траве. Сесть на лошадь. Оказаться наедине с собой. Докопаться до своей сути. Узнать, чего же именно я хочу. Авария перевернула с ног на голову всю мою жизнь.

— Тебя никогда не тянуло на природу. Скорее напротив.

— Да… Но теперь я не перестаю думать о зеленых лугах, лошадях, солнце на моей коже, ветре… Я вижу незнакомые мне картины и воспринимаю их как пережитое. Это что-то странное. Я хочу побыть на вольном воздухе. Побегать босиком по песку. Закрываю глаза и вижу, что делаю то, чего никогда не делал.

Мать молча слушала Лукаса. «Как может измениться человек за столь короткое время?» — думала она. Все это женщина связывала с шоком, который пережил ее сын.

Ориана пришла в зал ожидания, чтобы поговорить с Хавьером. Отец и сын находились там, надеясь узнать какие-либо новости о состоянии Лукаса.

— Как там мой брат? — поспешил с вопросом Луис.

— Я пришла, чтобы проинформировать вас. Он только что перенес кризис.

Услышав слова Орианы, Хавьер побледнел, кровь отлила от его лица. Он не мог представить себе, что у старшего сына могут возникнуть еще какие-то проблемы после всего, что он уже пережил.

— Что случилось? — спросил Хавьер, немного отстранив Луиса.

— У Лукаса поднялась температура. Начавшееся отторжение донорского органа удалось преодолеть. Сейчас все идет хорошо. Завтра утром вашего сына переведут в палату для восстанавливающихся после перенесенных операций по трансплантации. Это еще один шаг на пути его возвращения домой. Сейчас я вынуждена оставить вас, мне нужно вернуться к своей работе. Передайте привет от меня вашей жене.

Ориана ушла так же быстро, как и появилась, и чуть было не столкнулась с друзьями Лукаса, которые в этот момент входили в зал ожидания. Они намеревались поздороваться с Хавьером, но почувствовали, что пришли в неподходящий момент.

— Что-то не так? — осторожно осведомилась Сильвия.

— Кажется, Лукас перенес кризис. То, что произошло с моим сыном, очень тяжело сказывается на нем. Очень. Мы надеялись на легкое выздоровление, но наши надежды не оправдались. В любой момент мы снова можем испытать страх за его жизнь.

— Но что с ним случилось? — спросил Джимми, в то время как Виктор и Сильвия сели. Лео остался стоять.

— У меня мало информации. Моя жена там, в палате, рядом с Лукасом.

Хавьер на какое-то время задумался, и его взгляд стал потерянным. Ему совсем не хотелось продолжать разговор. Это было очевидно. Слова давались ему с трудом.

— Не хотите ли вы, чтобы мы немного погуляли с Луисом? — предложил Виктор, убежденный, что будет лучше, если на какое-то время отец Лукаса останется один, чтобы пережить последние новости.

Хавьер утвердительно кивнул.

— Да, хорошо, погуляйте с ним немного. Мы весь день провели в больнице. Вышли только для того, чтобы перекусить. Буду вам очень благодарен.

Друзья Лукаса удалились вместе с Луисом. Они много времени проводили с братом своего друга у него дома. Мальчуган со своими вечными вопросами постоянно вертелся возле них. Он любил надоедать Лукасу и пользовался любой возможностью присутствовать, когда тот встречался с друзьями. Лукас обладал несвойственным его возрасту терпением по отношению к младшему брату.

Брэд продолжал стоять у дверей больницы… Он смотрел на друзей Лукаса, не скрывая своего любопытства. Как и всегда при встрече, журналист подмигнул мальчику. Луис ответил американцу тем же и поправил очки, которые сползли на нос.

— Excuse me, простите. Вы друзья Лукаса? — Брэд преградил им дорогу.

— Да! — ответил за всех Луис, привыкший к вопросам журналиста.

— А почему ты спрашиваешь? — недоверчиво произнес Лео.

— Позвольте представиться. Меня зовут Брэд, и эта история стала моей первой работой в Испании. Вы не представляете, как я хочу, чтобы ваш друг поскорее поправился.

— Спасибо! — сказали все за исключением Лео, который не доверял журналисту.

— Моему брату стало хуже… — сообщил Луис, хотя журналист ни о чем не спрашивал его.

Похоже, новая информация потрясла Брэда, так как у него в тот же миг изменилось выражение лица.

— Не может быть… В больнице нам ничего не сказали.

— У него был кризис, который он преодолел. Все уже идет хорошо, — успокоила его Сильвия.

— Oh, my God! — вырвалось у журналиста.

— Ну ладно, мы пошли, — решительно произнес Виктор.

— Вуе! — Брэд больше ничего не мог сказать.

— До свидания! — добавил Джимми, прощаясь.

Они ушли оттуда с ощущением, что Брэд — хороший человек, удивительным образом связанный с ходом выздоровления Лукаса.


Жара последних часов несколько спала. Сейчас, когда наступал вечер, можно было ходить по улицам Города Солнца. Туристы быстро усвоили, какое время является наиболее благоприятным для прогулок по городским улицам. В любом случае в сентябре народу здесь было заметно меньше, чем в те месяцы, когда у учащихся были каникулы. Единственным недостатком в жизни города был организационный хаос. Так как население подчинялось органам управления разных стран, существовало сильное соперничество между жителями испанской и португальской частей города. Случалось, что половина жителей отмечала какой-нибудь праздник и все учреждения и магазины были закрыты в одной его части, но открыты в другой. Ни хозяева магазинов, ни организаторы праздников, ни те, от кого зависело решение городских проблем, никак не координировали свои действия. Город был особенным и в этом смысле.