Чудеса возможны - [6]
Лара наполнила стакан водой, протянула его и лекарство со словами:
– Вот, выпейте, – а затем, помявшись, добавила: – Мне жаль, что так вышло с вашей головой.
Рубен поднял на нее усталый, ленивый взгляд:
– Уверен, я это переживу.
Шоколадные глаза смотрели так пристально, что казалось, могут просверлить дырку в теплой розовой пижаме. Почувствовав себя неуютно, Лара сбивчиво заговорила:
– Наверху есть несколько спален. Я сплю на втором этаже, так что буду благодарна, если вы выберете любой другой этаж. Может, третий? Потому что Аддисон, Калеб и Тристан спят на первом.
– Хотите, чтобы я спал в комнатах для слуг? – лениво протянул Рубен.
– Что? Нет.
– Да. Вы забыли, что в этих домах георгианской эпохи слуги спали на чердаке?
– Разве? – Лара наморщила нос. – Я не большой знаток истории, мне ближе география. – Она взмахнула рукой. – Как бы то ни было, комнаты наверху очень красивые. В самой большой даже есть смежная ванная. Уверена, вам там будет удобно.
Рубен продолжал ее разглядывать, словно оценивая. Но больше всего Лару тревожил блеск в его глазах. Гость проглотил таблетки, запил их водой и сказал:
– Может, я просто переночую на диване, рядом с остатками вашего полуночного пира. Вы и в самом деле собирались все это съесть?
Краска залила ее щеки. Лара чуть было не обиделась, но, судя по озорным огонькам в глазах собеседника, он лишь поддразнивал ее. Что ж, она уже вполне отошла от шока, чтобы сыграть с ним в его игру.
– Да, я собиралась все это уничтожить, и теперь вы передо мной в долгу. Думаете, я не заметила, как вы стащили один из моих любимых шоколадных батончиков? – Она погрозила пальцем. – Тронете что-нибудь еще – и уже не отделаетесь только шишкой на затылке.
Он удивил ее – откинул голову назад и расхохотался. Но тут у него в животе громко заурчало.
– Что тут скажешь? Я умираю от голода, – заявил Рубен, пожав плечами. Он встал и начал разглядывать кухонные шкафы, словно решая, какой открыть первым. – Здесь найдется что-нибудь поесть?
Лара несколько секунд рассматривала собеседника. Джинсы сидели на нем прекрасно, тесно облегая бедра и ягодицы, хотя в талии были чуть велики. Под мятой белой майкой поло угадывался плоский живот.
Наконец, заставив себя отвести взгляд, Лара вздохнула и открыла холодильник.
– Я приехала сегодня перед самым отъездом Аддисон. Она уже успела избавиться от большинства скоропортящихся продуктов. Здесь есть только то, что я сама сегодня купила, – хлеб, бекон и тушеная фасоль.
Рубен снова разулыбался и закончил перечисление, загибая пальцы:
– А еще вино, шоколад, чипсы и какой-то торт, который я не успел как следует разглядеть.
Лара улыбнулась в ответ и покачала головой:
– Об этом даже не думайте. Все это под запретом.
Рубен прислонился к одному из кухонных шкафов.
– А я уже подумал над этим. Я знаю, как вам загладить свою вину.
– Вину за что?
– За то, что огрели меня по голове одной из наград Калеба. – Он потер рукой подбородок. – Думаю, бутерброд с беконом и фасолью может уладить дело.
Лара с отвращением покачала головой:
– Бутерброды не делают из бекона и фасоли. Особенно в час ночи.
Рубен окинул фигуру Лары глазами, в которых по-прежнему был этот странный блеск, а затем охнул и с преувеличенным страданием потер затылок.
– Полагаю, час ночи – идеальное время для бутерброда с беконом и фасолью, потому что ужин был уже давно, а до завтрака еще далеко.
Лара поджала губы. Этот тип все-таки ее уговорил. Кто знает, как ему это удалось: виновато в этом ее чувство вины или все более возрастающее напряжение между ними?
– Хорошо. – Лара повернулась и щелкнула несколькими кнопками на кофемашине. – Что вы будете пить?
Рубен уставился на навороченный агрегат, наморщив лоб. Лара сдержала улыбку, вспомнив, что и сама была сбита с толку, впервые увидев эту кофемашину, и лишь после нескольких попыток разобралась, как ею управлять.
– Что эта штука делает? Варит кофе или телепортирует?
– О, если бы она могла вас куда-нибудь отсюда телепортировать, я бы тут же нажала на кнопку, – живо отозвалась Лара, вынимая из холодильника бекон и включая гриль.
Рубен стоял, скрестив на груди руки, с таким видом, словно остроумный ответ собеседницы его позабавил или даже заинтриговал.
– Так, значит, теперь мы видим вас настоящую?
– По сравнению с чем?
Он рассмеялся:
– По сравнению с чокнутым плюшевым медведем, владеющим самообороной, которого я встретил при появлении здесь.
Отправив бекон в гриль, Лара повернулась и ответила, загибая пальцы при перечислении:
– Давайте прикинем. Итак, вы испортили мне вечер. Похоже, собираетесь нарушить мое двухнедельное уединение, которое я планировала. Насмехаетесь над моей любимой пижамой. Напугали меня до смерти. Украли мой шоколадный батончик и шантажом заставили меня приготовить вам еду. Разумеется, в данный момент вы – мой самый любимый человек на свете.
Рубен покачал головой в ответ на ее раздраженный тон.
– Надеюсь, вы это сказали не всерьез.
– Что именно? – уточнила она, вынимая из холодильника банку фасоли.
На его лице от уха до уха расплылась нахальная улыбка.
– Про вашу любимую пижаму. Надеюсь, у вас найдется более подходящее ночное белье.
Синеглазый красавец-миллионер Уилл Картер ненавидит свадьбы с их суетой, гостями, подарками, шатрами и тортами, которые так любят все невесты. Он был помолвлен четыре раза и всякий раз сбегал с собственной свадьбы, за что получил от прессы прозвище Сбежавший Жених. Однажды он даже дошел до алтаря, но так и остался холостяком. Случайно уснув в постели Розы Хантингтон-Кросс, сестры-близнеца своей лучшей подруги, он получил от нее удар вазой по голове. Станет ли для них судьбоносным знакомство, начавшееся столь необычно, или Уилл в очередной раз сбежит с пышной свадьбы?..
Аддисон Коннор покупает семейный тур в райский уголок. Там, вдали от телефона и Интернета, она хочет заставить своего мужа Калеба, с головой ушедшего в работу, вспомнить, что у него есть жена и сын. Прежде чем сообщить Калебу о новой беременности, Аддисон хочет выяснить, любит ли ее муж, как раньше, или им лучше расстаться.
Лючия Моретти прилетает в Тоскану, чтобы в качестве эксперта оценить важность обнаруженной в старинной часовне фреске. Здесь ей предстоит работать вместе с архитектором Логаном Касчини, мужчиной, которого она не может забыть вот уже двенадцать лет. Столько времени прошло с тех пор, как они были сказочно счастливы во Флоренции и где они расстались, хотя все еще любили друг друга…
Руби и Алекс встретились в Париже в новогоднюю ночь. Это была любовь с первого взгляда, но обстоятельства разлучили их. Узнав, что Алекс – наследник престола европейской страны, Руби решает навсегда выбросить его из головы, но десять лет спустя он неожиданно обращается к ней за помощью…
Англичанка Кэрри Маккензи уезжает в Нью-Йорк, чтобы сбежать от печальных воспоминаний. Город встретил ее новыми испытаниями – он парализован невиданным снегопадом, к тому же Кэрри находит на пороге своего дома младенца…
Красивейший замок Анник неожиданно сталкивает ранее незнакомых друг с другом людей в игре «Загадочное убийство», по результатам которой станет известно имя его нового владельца. Каллан вырос в семье бывшего хозяина замка. Лори привело сюда чистое любопытство. Чувствуя взаимное притяжение, Каллан и Лори быстро нарушают правила игры…
Год назад жизнь Мэй превратилась в кошмар. Она пережила трагедию: стрельбу в старшей школе. Среди погибших был и ее брат-близнец. В новой школе Мэй знакомится с Заком, не подозревая, что его мать защищает в суде того самого стрелка. От Зака отвернулись одноклассники, любимая девушка встречается с его лучшим другом. Дружба с изгоем помогает Мэй бороться с преследующими воспоминаниями. Но смогут ли молодые люди сохранить зародившееся чувство, когда раскроются мрачные тайны каждого из них?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com Дорогая Мелроуз! Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить. Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду. Ты была чертовски напориста. Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях. Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе. Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя. Я собирался сказать тебе это. Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто. Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить. Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого. Саттер P.S.
Шестнадцатилетняя Эдди изо всех сил пытается забыть об ужасной ошибке, которую совершила, доверившись не тому парню. А ведь Иэн – ее родной брат и самый близкий человек – предупреждал ее и теперь никак не хочет оставить Эдди в покое, растравляя и без того измученную душу. Скорее бы сбежать в Италию к лучшей подруге Лине, кото-рая обязательно поймет и утешит! Но судьба решает по-другому, и вот Эдди уже колесит по дорогам Изумрудного острова в компании брата, его приятеля Роуэна и забавной книжицы под названием «Ирландия для путешественников с разбитым сердцем».
Она имела, казалось бы, все, о чем только можно мечтать: интересную работу и блестящую карьеру, успех и независимость, — все, кроме обычного женского счастья. У нее не было, казалось бы, вообще никаких проблем… кроме одиночества. Одиночества такого мучительного, что она порой наблюдала за жизнью обитателей квартиры в доме напротив. И однажды, когда одиночество стало невыносимым, она позвонила в дверь ТОЙ САМОЙ квартиры в доме напротив. Позвонила, еще не зная, что именно там ее ожидает долгожданное счастье.
Когда в повседневной рутине забываешь, что такое любовь, отдушиной становится Интернет. Но что влечет на сайты знакомств тех, кто производит впечатление идеальной пары? У Ольги и Андрея не квартира, а мечта, две машины, дочь учится за границей — чего еще желать? Раньше они хотели друг друга. И вдруг — у каждого свой интернет-роман. Ольга так и светится от счастья, Андрей назначает реальное свидание и надеется, что в ресторан придет… его жена!
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…