Чудеса творят чудеса. Почему нам помогают целители, но не помогают таблетки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Отсылка к Библии.

2

«Поворот» – политический процесс в ГДР, «мирная революция». Регулярные мирные демонстрации населения страны привели к падению режима СЕПГ, Берлинской стены и в конечном итоге к воссоединению Германии. – Прим. пер.

3

Игра слов: в немецком языке понятие «полный» обозначается двумя разными словами. – Прим. пер.

4

Искусство шпагоглотания: осторожно миновать гортань и через пищевод дотянуться до низа желудка кончиком шпаги. Главное – не начать кланяться под аплодисменты со шпагой внутри.

5

В национал-социализме: концепция лечения, призванная объединить академическую и альтернативную медицину. – Прим. пер.

6

«Кройтер» переводится с немецкого как «травы». – Прим. пер.

7

Популярная немецкая книга «Methusalem-Komplotte». – Прим. пер.

8

Немецкий комик. – Прим. пер.

9

«Южногерманская газета» (Süddeutsche Zeitung) – крупнейшая ежедневная газета Германии, позиционируется как либерально-экономическое издание. – Прим. пер.

10

Название «marsh mallow», «зефирка», переводится как «мальва болотная». Так по-английски называется алтей лекарственный, из корня которого раньше получали клейкую желеобразную белую массу. Со временем алтей заменили желатином и крахмалом. – Прим. пер.

11

Вундер – «чудо» по-немецки.

12

Оригинал этого переводного издания был опубликован в 2016 году. – Прим. ред.

13

«Надежда» по-английски. – Прим. пер.

14

Книга автора «Печень растет вместе со своими задачами». – Прим. пер.

15

Это не ошибка – имеется в виду именно хлорит (NaClO>2), а не хлорид (NaCl). – Прим. ред.

16

В Германии так называют смесь из разных видов орешков и сухофруктов. – Прим. пер.

17

Этот свершившийся факт на момент издания оригинала (в 2016 году) автор рассматривал как планы на будущее. – Прим. пер.

18

Шипящие. Автор нарочно коверкает слово, чтобы проиллюстрировать мысль. – Прим. ред.

19

В Германии шестнадцать федеральных земель. – Прим. пер.

20

Zwoa Stoa – баварская музыкальная группа. – Прим. пер.

21

Буллшит – здесь: текст, в котором мало смыла, но который звучит весьма солидно из-за обилия сложных терминов. – Прим. пер.

22

Имеется в виду католическое Рождество, которое празднуется 25 декабря. – Прим. ред.

23

«Нестатистика месяца». – Прим. пер.

24

Schweinehund – ругательное слово, которое буквально переводится как «свинособака». Также его можно перевести как баран, козел, дятел и так далее. В данном контексте обозначает нашу лень. – Прим. пер.

25

Объединение публично-правовых радиостанций ФРГ. – Прим. пер.

26

Эхокардиография. – Прим. пер.

27

В России работать остеопатом может только человек с высшим медицинским образованием. – Прим. ред.

28

Крупнейший коммерческий телеканал Германии. – Прим. пер.

29

Игра слов, по-немецки это звучит «Worte forte». – Прим. пер.

30

Область в немецких Альпах. – Прим. пер.

31

Книги Джона Кабат-Зинна, первая переведена на русский язык, вторая нет. – Прим. пер.

32

Имеются в виду подвесные лампы с газоразрядной трубкой. – Прим. ред.

33

Каламбур. Слово «punkt» переводится как пункты, точки, пятна. – Прим. пер.

34

«Смелость и помилование». – Прим. пер.

35

Список желаний, того, что нужно успеть сделать, пока живешь на свете. – Прим. пер.

36

Дословно фраза переводится как «пнуть ведро». – Прим. пер.

37

«Сделать». – Прим. пер.

38

«Быть». – Прим. пер.

39

Ощущение очень сильной физической, психической и эмоциональной усталости. – Прим. пер.

40

Здесь: фармацевты с высшим образованием. – Прим. пер.

41

Техника засева, при которой в землю бросают шары (семенные бомбы), состоящие из почвы, гумуса и семян растений. – Прим. пер.

42

Партизанское садоводство – озеленение заброшенных или общественных территорий людьми, у которых нет права собственности на эти участки. – Прим. пер.

43

Западногерманское радиовещание. – Прим. пер.

44

Теле– и радиокомпания. – Прим. пер.


Рекомендуем почитать
Виноград. Рецепты красоты, здоровья и долголетия

По многообразию полезных воздействий на наш организм виноград является самой удивительной ягодой. Кто ест виноград, тот программирует хорошее здоровье, молодость долголетие и активность на многие годы, ведь наши болезни можно предупредить или значительно смягчить их течение.Виноград и его производные – сок, вино, изюм – лечат простуду и бронхит, желудочно-кишечные воспаления и геморрой, заболевания сердца и сосудов, подагру и нервное истощение, устраняют сбои в обмене веществ и минеральный дисбаланс, чистят организм от шлаков и токсинов, регулируют работу иммунной системы, омолаживают все органы человеческого тела, являясь источником антиоксидантов.


Запоры: маленькие трагедии и большие проблемы

Пособие предназначено для практических терапевтов и врачей других специальностей, аспирантов, слушателей курсов повышения квалификации и студентов медицинских институтов, а также фармацевтических работников.В пособии в простой и понятной форме представлены ответы на самые распространенные вопросы, которые задают пациенты с запорами своему лечащему врачу.


Очищение чайным грибом

Чайный гриб уже много веков помогает людям обрести здоровье: ведь он — великолепное целительное средство. Один из секретов эффективности чайного гриба — его способность очищать организм от шлаков, токсинов, паразитов. Эта книга расскажет о том, как наиболее полно использовать очищающие свойства чайного гриба в домашних условиях. Ведь качественное очищение — это возможность просто и безопасно справиться со многими недугами, укрепить здоровье, улучшить обмен веществ, повысить иммунитет, а также сбросить лишний вес.


Книга в помощь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Луковая шелуха. Лечение от 100 болезней

Ученые установили, что луковая шелуха, которую мы так необдуманно выкидываем, обладает поразительными лечебными свойствами. За счет уникального состава, набора фитонцидов, витаминов, микроэлементов и других биологически активных компонентов луковая шелуха способна вернуть здоровье почти всем органам и системам организма — сердцу, сосудам, легким, мочеполовым органам, коже и т. д. Луковая шелуха содержит очень сильные антиоксиданты и поэтому тормозит старение и даже обладает противораковым эффектом.В книге описаны удивительные свойства луковой шелухи и лука, даны рекомендации по использованию ее для лечения более чем 100 заболеваний, а также старинные рецепты наших бабушек, которым луковая шелуха и лук помогали быть хорошими хозяйками и обходиться без химических красителей, удобрений и очищающих средств.


Битва за здоровье возле компьютера

Советы как обустроить себе рабочее место за компьютером.