Что нового, киска? - [18]

Шрифт
Интервал

Дилайла поперхнулась. Три штуки! Интересно, кого они хотят обмануть? Какой идиот заплатит за шмотки столько, сколько стоят две недели отдыха на Карибских островах?

– Пожалуй, я возьму, – объявила Вивьен.

По залу пронесся ропот одобрения.

– Ты уверена? По-моему, здесь есть вещи получше… – Дилайла оглядела магазин, пытаясь срочно найти что-нибудь, что бы ей приглянулось. Она чувствовала себя участницей какой-то важной дискуссии, к примеру, каким должно быть новое платье короля. И тут продавщица тронула ее за плечо.

– Это ваш зеленый «Фольксваген» припаркован у входа?

Дилайла резко обернулась.

– Да, – отрывисто бросила она, словно обороняясь. Может, это тактический прием, которому обучают продавцов: отвлечь доверчивого врага, чтобы потом одержать победу.

Продавщица усмехнулась:

– По-моему, вы сейчас заработаете штраф.

Дилайла посмотрела на улицу и увидела полицейского, рьяно откручивавшего номера с ее машины.

– О черт! – выругалась Дилайла и бросилась к выходу, оставив Вивьен в руках жадного до комиссионных персонала. Продавщицы немедленно воспользовались ситуацией и увлекли Вивьен к кассе, словно палачи свою жертву.

– Подождите… подождите! – закричала Дилайла и закрыла своим телом капот машины. – Вы не можете меня оштрафовать. Я же не парковалась в запретной зоне. И не делала ничего противозаконного!

Полицейский не обратил на Дилайлу никакого внимания и продолжал вносить данные в портативный компьютер.

– Да говорю вам, я не нарушала правила парковки. Вы не имеете права штрафовать меня! – Дилайла все повышала голос и под конец почти орала.

Никакой реакции. Не поднимая взгляда, полисмен вынул из компьютера только что отпечатанный листок бумаги, вложил его в прозрачную папочку, протянул растерянной Дилайле и оттянул один из испорченных «дворников» ее машины. Он очень аккуратно водрузил на ветровое стекло квитанцию и побрел к следующей машине.

– Фашист! – буркнула Дилайла, вытащила квитанцию из-под «дворника» и сняла желто-черную обложку. – Чертов фашист! – повторила она громче, когда увидела сумму штрафа. За каким дьяволом штрафовать ее на целых сорок фунтов, если она просто припарковалась на улице? Она прочитала: «Транспортное средство припарковано в зарезервированном месте без соответствующего разрешения». Дилайле хотелось кричать. Что творится в этом городе? Для входа в магазин нужна кредитная карточка, для парковки – разрешение. Просто какой-то кошмар в духе Оруэлла.

Она разорвала квитанцию и швырнула клочки в водосток. Какой-то прохожий возмущенно хмыкнул. Дилайла испепелила его взглядом. Сегодня все наперекосяк. Она закрыла глаза, облокотилась на машину и стала ждать Вивьен, которая радостно транжирила деньги. Все идет хуже некуда, думала Дилайла, подставив лицо робкому мартовскому солнцу.


Вивьен выпорхнула из магазина и направилась к машине, победно размахивая безразмерной сумкой.

– Ну что, самое время выпить? – весело прощебетала она.

– Да уж, пора.

Дилайла открыла глаза и выпрямилась. Если сейчас ей что-то и было нужно, так это выпить. Она пошарила в карманах джинсов в поисках ключей от машины. Их там не было. Они, конечно, в рюкзаке. Из-за этой дурацкой истории со штрафом она и забыла, что оставила его в магазине.

– Ты не захватила мой рюкзак? – прищурившись на солнце, она повернулась к Вивьен, которая искала на дне своей сумочки свой глухо верещавший мобильник.

Вивьен озадаченно переспросила:

– Что?

Очередное погружение в сумку окончилось победой – на свет появился телефон. И Вивьен переключилась на него.

– Привет, Хилари!

Дилайла тяжело вздохнула. Придется вернуться в стан врага. Пройдя мимо мистера Громилы, она быстро вошла внутрь. На полу рюкзака не было. Дилайла почувствовала легкое волнение.

– Извините, вы не видели мой рюкзак? – вцепилась она в продавщицу, которая отточенными, как у робота, движениями складывала шарфы.

– Боюсь, что нет, – покачала та головой, надменно глядя на Дилайлу.

У Дилайлы что-то оборвалось внутри. Она и поверить не могла, что эти напыщенные фифы способны спереть ее жалкий рюкзак. Она стала носиться по магазину, задавая тот же вопрос и получая тот же ответ. Этого не может быть, просто бред какой-то! Ничего себе – приличный магазин. Ее душили подкатившие к горлу слезы. Нет рюкзака – нет бумажника. Нет бумажника – нет визитки. Нет визитки – нет номера телефона. Нет номера телефона – нет Чарли. Совершенно уничтоженная, она вышла на улицу, не обращая внимания на болтавшую по телефону Вивьен, и тяжело опустилась прямо на тротуар. Последствия того, что сейчас произошло, стремительно возникали в ее воображении. Она осталась не только без телефона Чарли, но и без бумажника, а в нем все ее деньги. Это двойной удар. Она потерла глаза, пытаясь остановить слезы, которые уже струились по щекам. Она теперь нищая. В Лондоне. Что же ей делать?

ГЛАВА 9

– Не волнуйся, Дилайла, все будет хорошо. – Сэм успокаивающе обнял ее за плечи. – Мы постараемся во всем разобраться.

Дилайла вяло улыбнулась и промокнула покрасневшие распухшие глаза мятой, пропитанной джином салфеткой. Ее лицо превратилось в черт знает что. Она проплакала больше часа, причем первые двадцать минут – перед входом в «Приключение». Там она бы и осталась, если бы не Вивьен, которая решила, что истерически причитающая подруга – не слишком приятное зрелище, и забрала ее оттуда. Не вынимая изо рта сигарету, прилипшую к губе, она сгребла Дилайлу с тротуара и оттащила в «Пентри» – бар-ресторан, где вдоль стен на полках стояли плошки с сушеными бобами, бутылки и пакеты с сушеными травами. Вивьен тут же вызвала Сэма на совещание: что делать с истеричной всхлипывающей северянкой. Сэм был рад помочь. В этих делах он был гением. Когда Вивьен бросал очередной любовник или когда она, взглянув на себя в зеркало на стене ванной, приходила в ужас от лишних килограммов, она всегда звонила Сэму и могла рассчитывать на его понимание и сочувствие. На сей раз помощь требовалась Дилайле. Сэм закрыл кафе пораньше и встретился с девушками в баре, прихватив с собой джин, тоник и улыбку доброго самаритянина.


Еще от автора Александра Поттер
Мечтай осторожнее

Роман Александры Поттер сродни комедиям Софи Кинселлы, он столь же остроумен и уютен, а героиня словно родная сестричка знаменитой шопоголички Бекки.У каждого человека есть заветные желания, вот только сбываются они гораздо реже, чем хотелось бы. Но что, если в один прекрасный день все твои желания, даже самые незначительные, начнут вдруг исполняться? Именно это и случилось с героиней романа Александры Поттер: цыганка одаривает Хизер волшебной веточкой вереска, и жизнь девушки тут же меняется. Отныне стоит ей только пожелать что-то, и — бац! — желание тотчас становится реальностью.


Жизнь экспромтом

Главная героиня романа Фрэнки менее чем за неделю теряет все: хорошую работу, милую квартирку в престижном районе Лондона и обожаемого жениха, с которым надеялась вскоре пойти под венец. Из любимой, преуспевающей женщины она внезапно превращается в рядовую неудачницу почти без гроша в кармане. От отчаяния Фрэнки решается на нетривиальный поступок: собирает вещички и улетает к своей приятельнице в Лос-Анджелес. Это история о том, какие подарки преподносит жизнь, если ее не бояться и ей доверять, — одним словом, если жить экспромтом.


Рекомендуем почитать
Шутка судьбы

Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!


Ожившая мечта

Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.


Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангелы не плачут

Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…


Перекресток Судьбы: ты и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Наказание — смерть

В Нью-Йорке убивают полицейских. Убийства следуют одно за другим, и никто не может понять, по какому принципу выбираются жертвы. Группу расследования этих загадочных убийств возглавляет лейтенант Ева Даллас. И очень скоро ей становится ясно, что беспо­щадный убийца – ее коллега, кто-то из тех, с кем она каждый день встречается в коридорах Управления полиции…Роман так же издавался как «Суждение смерти».


Ей снилась смерть

Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подвер­глась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это по­трясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…


Потрясающий мужчина

…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…