Читая между строк - [23]
— Да! Я поняла!
Так Мэгги в возрасте двадцати лет начала учиться скрывать от мужа свои чувства. Но в то время это было не так важно. Появился Джейсон, потом, через два года, — Терри и, наконец, — крохотная дочка, Кэй. Ей казалось, что Пит отдаляется от нее, но у нее были ее дети. Чудесные дети, на которых она изливала всю свою любовь, которая, как она замечала, Питу от нее больше не была нужна. Он получил повышение, стал контролером производственной линии, и она старалась его всячески поддерживать. А о себе ей было некогда даже думать. Дети всегда были с ней. Всегда надо было за чем-то следить, что-то чинить… И вскоре она сказала Питу, что снова хочет пойти работать.
— Делай что хочешь, дьявол тебя забери, только отстань от меня, женщина!
Одной фразой он разорвал тяготившие ее цепи.
«Красный Лев» принял ее обратно.
Мэгги направилась в кухню и поставила чайник. Она посмотрела в окно на пустой сад, на двери оранжереи, широко распахнутые навстречу холодному весеннему дню, и улыбнулась при мысли о «Красном Льве», который все это время был с ней. Даже когда она поступила в вечернюю школу, ей пошли навстречу и позволили изменить график работы. Когда она готовилась к своему первому экзамену, она уронила поднос со стаканами, и Ян, хозяин, сказал, что она выглядит уставшей как собака. И вместо того, чтобы уволить, отправил ее домой отдыхать. Она пришла домой, увидела гору неглаженого белья, которую Пит специально свалил на кухонном столе, чтобы она сразу заметила, поставила гладильную доску на автопилоте и включила кассету с «Королем Лиром». К экзамену она выучила пьесу наизусть. Однажды она подумала, что Пит мог бы выключить телевизор в соседней комнате и тоже послушать, но когда она попросила его об этом, он, огрызнувшись, переключился на соревнования по бильярду.
Она видела хоть какую-то жизнь в «Красном Льве». Что-то, что она рассказывала Питу, над чем они могли вместе посмеяться. Было кое-что, чего она не рассказывала ему никогда. Но она ни разу не изменяла ему. Такое даже не приходило ей в голову.
Дверь кухни распахнулась, и она увидела, что кто-то появился на пороге. Она заставила себя вернуться в происходящую реальность. Это был Фабиан, с обнаженным торсом, в спортивных штанах, болтающихся на его тонкой фигуре и волочащихся по полу. Он энергично зевнул, потянувшись и продемонстрировав темную курчавую поросль под мышками. Потом он опустил руки и провел ими по груди, лениво массируя себя, потом подобрал с пола свой эластичный пояс и затянул его на талии.
Взяв себя в руки, Мэгги наблюдала за ним, придав лицу обычное выражение легкой снисходительности.
— Хочешь чашечку? Чайник уже стоит.
Она ждала ответа, задержав дыхание. Он чуть помедлил, а потом одарил ее теплой, сонной улыбкой:
— Было бы очень кстати.
Она открыла буфет и достала две чашки. Слава богу, беззвучно прошептала она самой себе. Кажется, все в порядке.
Джулия тащилась домой с покупками, терзаемая чувством вины за то, что потратила последние деньги на всякую парфюмерию и ерунду, которая не годилась в пищу ни ей, ни Блошкин-Дому. Переходя Каули-роуд по пути к своему любимому продавцу газет, она вспомнила, что не купила лотерейный билет. Протискиваться между торговыми полками в магазине мистера Хусейна, чтобы взять один билет со стойки в самой глубине, было проблематично, однако она решила, что все же стоит это сделать. В конце концов, подумала она, никогда не знаешь, когда удача может повернуться к тебе лицом.
Она ввалилась в магазин, и хозяин тут же узнал ее.
— А, мисс Коул! Пришли за своим билетом?
— Да, мистер Хусейн. Забыла купить в супермаркете. Как всегда.
— Ну, я очень рад, — продолжал кричать мистер Хусейн через головы покупателей, которых он обслуживал за кассовым аппаратом. — И раз уж вы зашли, может, купите что-нибудь еще?
Она вяло улыбнулась ему и направилась в глубину магазина. Ей было стыдно за свои сумки, набитые более свежими товарами из супермаркета. Бедный мистер Хусейн. Ему приходилось нелегко в борьбе с конкурентами. Но по сравнению с супермаркетом у него было одно большое преимущество, — отметила она, задерживаясь у полок, заполненных специями и баночками с экзотическими соусами, — все вдвое больше по объему и вдвое дешевле, чем в супермаркете через дорогу. Она рассказала Мэгги о магазине Хусейна, как только сама обнаружила его, и знала, что Мэгги не ленится приезжать сюда из Восточного Оксфорда, чтобы купить какие-нибудь необычные ингредиенты для своей стряпни. Тот факт, что она нашла мистеру Хусейну постоянную клиентку, немного притуплял чувство вины.
Она взяла пакетик коричных палочек, совершенно не представляя, что будет делать с ними дома. Потом заполнила билет. Пробираясь обратно, она увидела, что покупатели разошлись. Мистер Хусейн широко ей улыбнулся:
— Как ваша жизнь, мисс Коул?
Она подумала, стоит ли говорить правду, и решила воздержаться.
— Хорошо, как обычно. А ваша?
— Я не могу жаловаться. Моя жена говорит, что мы не имеем права, когда кругом столько людей, которым гораздо хуже, ведь так? Почему бы вам не купить газету, раз уж вы зашли?
— Ой, да. Про нее я тоже забыла.
В романе известной английской писательницы Линды Тэйлор очень тонко и изящно рассказывается о женской судьбе.Большое внимание в этом произведении уделено семейным тайнам главных героев и непростым отношениям, складывающимся между близкими людьми, которым трудно сделать выбор, предоставленный судьбой.* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Иногда случайное и ни к чему не обязывающее знакомство может кардинально изменить жизнь человека.Потерявшая работу и застигнутая врасплох беременностью, Луиза Твигг — главная героиня романа «Вопреки всему» — судорожно пытается привести в порядок свою жизнь и совсем не обращает внимания на появившегося в ее жизни Эша.
Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!