Читая между строк - [17]
— Да, — согласилась Джулия. — Так почему же в таком случае тебе попросту не дать мне вернуться к танцам, а самому остаться тут страдать в одиночестве? Я только хотела угостить тебя пуншем. Это было просто инстинктивное стремление пожалеть того, кто кажется одиноким. Я совершенно не рассчитывала на новую дозу твоих нотаций.
— Делай что хочешь, — ответил он, продолжая стоять и глядеть на нее сверху вниз. — Займись моим братцем, доставь себе удовольствие, и сама разбирайся с последствиями.
— Спасибо. Я так и сделаю.
Обходя его, Джулия слегка покачнулась, восстанавливая равновесие, и отправилась обратно через оранжерею в комнату, подчеркнуто резко захлопнув за собой дверь, за которой оставила Лео наедине с «мертвым» телом. «Достойная парочка», — подумала она.
Следующие два часа она отдавалась веселью, обмениваясь незначащими репликами с практически незнакомыми людьми, немного потанцевав, выпив еще два — или три? — стакана пунша и позволив себе плыть по течению. Почему, собственно говоря, она не может позволить себе радоваться жизни сейчас и вообще? В конце концов она действительно почувствовала себя свободной, словно какая-то сдерживаемая раньше энергия прорвалась наружу, и счастливой. Может, это был и не самый благопристойный способ убить вечер, но ей это нравилось, и она неожиданно поняла, что именно это было ей крайне необходимо. Слишком много времени она потратила на раздумья, на сожаления о своей жизни, о том, как следовало поступать, и именно это делало ее зажатой. Мэгги, как всегда, была права.
В какой-то момент она обнаружила рядом с собой Роба. Она прильнула к нему и заглянула в его лицо.
— Где твой очаровательный братец? Он что, уединился с кем-нибудь в уборной?
Роб фыркнул. По тому, как он держался за стену, Джулия видела, что он не менее пьян, чем она сама.
— Пошел домой, проклятый идиот. Я дал ему ключи и послал его отсюда.
— О, прекрасно. — Бессмысленно уставившись, она усмехнулась. — Наверно, он полетел пулей.
— Надеюсь.
— Ну, значит теперь, когда твоя наседка нас покинула, ты можешь веселиться спокойно.
— Ага.
— Ну, так кого ты хочешь пригласить уйти отсюда с тобой? — допытывалась она.
— Я не могу этого сделать. Лео будет против.
— О, ну его к черту! — Она уперлась в его плечо, пытаясь отстраниться от него, но тело ее отказывалось повиноваться. — Ты же имеешь право вести себя как хочешь, разве нет?
— Это несколько проблематично. Он будет спать в соседней комнате. И ему будет все слышно.
— Ну… — Ее гормоны захватили контроль над происходящим. — Почему бы тогда тебе самому не пойти домой к кому-нибудь? Я имею в виду, что ведь у него есть ключ? Значит, ты ему не нужен?
— Ты говоришь о ком-нибудь вроде тебя?
Сквозь ватную пелену алкогольных паров она услышала гулкие удары собственного сердца. На нее смотрели лучистые глаза Роба.
— Да, — произнес какой-то голос, похожий на ее собственный. — Ко мне.
Проснувшись Джулия удивилась, что чем-то придавлена к стене. Вкус во рту напоминал о хорошо попользованном кошачьем лотке, сердце ныло. Она попробовала высвободиться, но задрожала, так как была почти голая. Она повернулась и почувствовала спиной тепло человеческого тела.
Ее охватила паника. Кто мог ночью пробраться к ней в постель? Она бесцеремонно попыталась развернуть к себе тело, и прежде чем ее взгляд остановился на блестящей гриве каштановых волос и широких загорелых плечах, услышала слабый протестующий стон. На какой-то миг внутренний ужас сковал ее движения, но постепенно шарада начала сама по себе складываться в ее голове. Сначала появились углы, затем выстроились кусочки по краям, потом — пара смутно узнаваемых черт совпала в центре. Однако многие места оставались незаполненными.
Она протянула руку и потрясла плечо, укрытое ее одеялом.
— Роб? Роб! Просыпайся!
Тело вздрогнуло, застонало и медленно перевернулось на спину. Роб поднял руку и прикрыл ею глаза. Последовала длинная пауза, прерванная новыми стонами.
— Роб?
— Джулия? Это ты?
— Да, — ответила она, слегка озадаченная вопросом.
— О черт! Мне так хреново.
Он застонал громче, после того как Блошкин-Дом решил спрыгнуть со шкафа на кровать и приземлиться прямо ему на живот. Кот подкрался к подушке, чтобы обнюхать пришельца.
— Ненавижу кошек, — пробормотал Роб, пытаясь увернуться.
Это было уже более неприятной новостью. Джулия крепко зажмурилась и вновь открыла глаза: Роб никуда не делся, он был здесь, в ее собственной постели, в ее собственной спальне, и скрыться от него ей было некуда. Ей надо было проползти через него к краю кровати и слезть с нее. Не слишком изысканно, но, насколько она помнила предыдущую ночь, в ее поведении вообще было мало изысканного.
Блошкин-Дом открыл рот и издал в ее сторону негодующее «мяу», напоминая о том, что время завтрака уже давно прошло.
— Все в порядке, радость моя. — Джулия села, голова незамедлительно отозвалась резкой болью. Она вылезла из-под одеяла и начала перемещаться к концу кровати, чтобы сползти с нее у него в ногах. Когда ей это удалось, она тут же схватила халат и накинула его на себя. Что бы там ни происходило предыдущей ночью, она вовсе не хотела подвергаться пристальному разглядыванию в холодном свете дня в несвежих трусиках и перекрученном лифчике, да к тому же с дикого похмелья. Она провела рукой по волосам, обнаружив, что прическа превратилась в запутанный сноп на макушке, и на цыпочках последовала за Блошкин-Домом в кухню. Она плотно прикрыла за собой дверь, испытывая острую необходимость в уединении.
В романе известной английской писательницы Линды Тэйлор очень тонко и изящно рассказывается о женской судьбе.Большое внимание в этом произведении уделено семейным тайнам главных героев и непростым отношениям, складывающимся между близкими людьми, которым трудно сделать выбор, предоставленный судьбой.* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Иногда случайное и ни к чему не обязывающее знакомство может кардинально изменить жизнь человека.Потерявшая работу и застигнутая врасплох беременностью, Луиза Твигг — главная героиня романа «Вопреки всему» — судорожно пытается привести в порядок свою жизнь и совсем не обращает внимания на появившегося в ее жизни Эша.
Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!