Читая между строк - [103]
Несколько секунд Мэгги наблюдала, как Джулия пытается сохранять серьезный вид, но ее плечи продолжали содрогаться, и скоро хмурые морщинки на лице Мэгги разгладились, и она начала хихикать вместе с Джулией.
— Ты прелесть! — сказала Мэгги, смахивая слезы из уголков глаз. — Надо было давно тебе все рассказать. У меня бы было на несколько седых волос меньше.
— Ничего, «Леди Грейшен»[24] с этим справится, — нетвердым голосом произнесла Джулия. — Тебе надо будет поделиться впечатлениями с мамой Фабиана, правда ведь?
Они взглянули друг на друга, и Джулия опять фыркнула. Мэгги удалилась, чтобы обслужить еще двоих посетителей, зашедших в бар, а Джулия, прихлебывая свое пиво, размышляла. Наконец-то пришло время Мэгги стать объектом достойного мужского внимания, подумала она, покачивая жидкость в бокале, и тут же подумала с улыбкой, что Мэгги могла бы сказать то же самое о ней.
Через несколько минут Мэгги вернулась к ней, немного повеселевшей.
— А как там Роб? — спросила она у Джулии. — Хорошо себя ведет?
— О, да, — ответила Джулия, осознавая, что ее идиотская интрижка с Робом уходит все дальше и дальше в прошлое. — У нас в школе сейчас каникулы, но один из учеников будет разрисовывать стены в моей квартире. Я занимаюсь с ним уже несколько недель. Он постоянно преподносит мне сюрпризы. К тому же оказалось, что он занимается настенными росписями, и я позволила ему сделать это для меня.
— Как отважно с твоей стороны, — заметила Мэгги, иронически приподняв бровь. — И что он собой представляет?
— Красивый, — с легкой улыбкой ответила Джулия. — Умный. С художественным вкусом. Интересный. Честный. — Она смотрела на круги, оставленные пеной на стенках бокала, и ее голос постепенно смягчался. — Совершенный уникум.
Бровь Мэгги так и осталась приподнятой. Она немного помолчала, прежде чем как-то прокомментировать слова Джулии.
— И сколько же ему лет?
— О, для тебя староват, — поддела ее Джулия. — Тридцать с чем-то.
Мэгги усмехнулась, вытирая руки посудным полотенцем.
— Джулия, ты можешь смеяться, потому что я — не твоя мать. А как бы ты чувствовала себя, если бы на моем месте была она?
— Моя мать? — Джулия глянула на Мэгги поверх края бокала и снова опустила его на стол. — Не говори глупостей. Моя мать до сих пор оплакивает свою несчастную судьбу. Я не думаю, что у нее еще остались хоть какие-нибудь ощущения ниже талии.
Мэгги коротко втянула в себя воздух. Джулия подняла на нее глаза и посерьезнела.
— Ладно, согласна, я переборщила. Но она до сих пор не смирилась с потерей отца, от этого никуда не денешься. Одному богу известно, почему так. Как будто ее жизнь закончилась после того, как он ушел. Мне кажется, она вообще с тех пор не думала о себе как о женщине.
— Я думаю, тебе надо поговорить с ней обо всем этом, — твердо сказала Мэгги.
— Нет, Мэгги. Это дурацкая идея.
— Дело твое, — ответила Мэгги, собираясь заняться еще двумя зашедшими в паб клиентами. — Но я думаю, что, пока ты не разберешься во всем со своей мамой, ты не сможешь свободно дать волю тому чувству, которого ты сейчас на самом деле желаешь.
— Какому именно? — спросила Джулия.
— Любви, — ответила Мэгги, отходя от нее.
Глава 19
— Вы сегодня хорошо выглядите, Джулия. Вы устроились на работу?
— Да, я преподавала на этой неделе. — Джулия уселась напротив Мэри Хэнсон, положив ногу на ногу. — Завтра я заканчиваю с одной ученицей, но у меня еще будут другие занятия на следующей неделе. Стараюсь не пускать волка тоски на порог. Во всяком случае пока.
Мэри кивнула. Как только Джулия оказалась под взглядом больших голубых глаз, она почувствовала, что из ее тела утекает энергия. Почему-то тот импульс, который она получила на этой неделе, в этой маленькой комнате оказался абсолютно бездействен. Она больше была готова сидеть и вздыхать. Казалось, что Мэри только этого и ждет от нее. Джулия почувствовала раздражение.
— Наверное, вы хотите знать, чувствую ли я от этого себя лучше? Да, это так. Я больше не сижу в четырех стенах, взаимодействую с миром и зарабатываю кое-какие деньги. Полагаю, что уровень моей самооценки стал на миллиметр повыше.
Мэри снова кивнула. Саркастическая нотка в конце последней фразы Джулии повисла в воздухе.
— Это отличается от вашей общественной работы? В смысле ощущений?
— Да. Здесь я чувствую себя богаче.
Задумчивый взгляд Мэри остановился на Джулии.
— А какие у вас планы на ближайшие длинные выходные?
Джулия в недоумении уставилась на Мэри. Невозможно было предугадать, чего от нее ждать. Она думала, что и в этот раз они начнут копаться в ее прошлом, в поисках значимых моментов ее жизни. При чем здесь выходные?
— В субботу ко мне придут красить стены, а вечером я иду на обед к подруге Мэгги. По-моему, я о ней уже рассказывала.
— Звучит очень мило. — Тонкие губы Мэри растянулись в улыбке.
— Мило? — Джулия задумалась над таким определением. — Мне что-то не кажется, что это подходящее слово для обоих из этих событий.
— Почему?
«Черт возьми, — подумала Джулия, — надо было улыбаться и соглашаться». Все это было слишком сложно, но ей казалось, что она все же должна попытаться объяснить что-то Мэри. Она и впрямь дала ей не слишком много материала. Мэри надо стать мадам Аркати
В романе известной английской писательницы Линды Тэйлор очень тонко и изящно рассказывается о женской судьбе.Большое внимание в этом произведении уделено семейным тайнам главных героев и непростым отношениям, складывающимся между близкими людьми, которым трудно сделать выбор, предоставленный судьбой.* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Иногда случайное и ни к чему не обязывающее знакомство может кардинально изменить жизнь человека.Потерявшая работу и застигнутая врасплох беременностью, Луиза Твигг — главная героиня романа «Вопреки всему» — судорожно пытается привести в порядок свою жизнь и совсем не обращает внимания на появившегося в ее жизни Эша.
Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!