Чистый огонь - [35]
Эрвин наконец понял правильный смысл слов “короткий путь”, сказанных в Дангалоре хозяином каравана. Это означало, что некоторая часть пути между двумя пунктами проходила через канал.
Снова потянулась неспешная, успокаивающая дорога. Несколько дней спустя караван, с которым путешествовал Эрвин, втянулся в гостеприимно распахнутые ворота Кейтангура.
Глава 8
Первые дни отказа учеников от медитаций создали напряжение в академии, но затем оно спало. Зербинас начал надеяться, что их удастся уговорить вернуться на занятия к Барусу. Однако все его попытки оказались напрасными. Ученики словно раз и навсегда забыли, что есть на свете этот вредный старикан, которого по неизвестным для них причинам терпят в академии. Жизнь в ее стенах продолжалась, но она текла помимо Баруса, который всеми воспринимался как пустое место. Создавалось впечатление, что произошло отторжение существа, до сих пор терпимого, но признанного наконец опасным.
Через месяц подобного отношения Барус вдруг исчез. Всем было все равно, куда он пропал и почему, кроме Зербинаса, заподозрившего, что старый маразматик отправился к своему племяннику требовать ректорскую должность. Но дни проходили, а Барус не возвращался. Вскоре до ректора дошли слухи, что Барус остался жить у племянника. Зербинас поначалу опасался, что тот еще вернется в академию, но затем понял, что старик просто струсил – получив такой отпор, он побоялся явиться сюда ректором.
Для Зербинаса наступили дни невеселых размышлений. Выходит, зря он пожертвовал двумя учениками в угоду чьей-то глупости и самодурству. Выходит, стоило поступиться один раз, и этот процесс оказывался безостановочным – глупость и самодурство прожорливы, им мало одного куска. Брось однажды, и они запросят еще.
Но академия рассудила иначе, единодушно отторгнув его компромисс. Маги не подвержены стадным чувствам, они всегда действуют самостоятельно. Значит, каждый из них сделал собственный, ничем не внушенный выбор, и этот выбор у всех оказался одним и тем же. Кроме него.
Это все из-за ректорской должности, понял Зербинас. Стоит начать отвечать за других, как начинаешь решать за других. Как начинаешь выбирать за других – делаешь за них трусливый, осторожный выбор, который никогда не сделал бы за себя.
И он решился. Он собрал наставников и объявил им, что не оправдал их доверия, приняв ректорскую должность. Затем он предложил им избрать нового ректора, но те отказались.
– Это ни к чему, архимагистр, – сказал кто-то. – Трудно сказать, как повел бы себя на вашем месте любой из нас. Вы, по крайней мере, через это уже прошли.
– Давайте лучше подумаем, как нам вернуть Эрвина с Дартом, – предложил другой. – Хорошие ведь были парни.
Подумали, но ничего утешительного не придумали. Хотя оба исключенных были с первого континента, на котором располагалась академия, их семьи жили далеко от нее. Дарт, темноволосый, с быстрыми и мягкими движениями, был родом с юга, семья Эрвина жила в одном из захолустных северных поселков. Ученики наверняка еще не добрались домой – если, конечно, направились туда, – а искать их на континенте было все равно что две иголки в стоге сена.
Кое-что все же было сделано. У троих наставников были друзья из магов, с которыми поддерживалась связь через транс. Им сообщили имена ушедших учеников и попросили передать в случае встречи, что те могут возвращаться в академию, а также послать это сообщение другим магам, с кем имеется связь. Однако этого было слишком мало, чтобы надеяться на быстрое возвращение исключенных.
Приближалась осень – время выпускных испытаний. В академию начали съезжаться наниматели. Их количество всегда равнялось числу выпускников – переписка велась заранее, порой по несколько лет, и приезжали только те, с кем была предварительная договоренность. В этом году должны были приехать шестеро, но после исключения к двоим из них – к кому успевали – послали сообщения с просьбой подождать следующего выпуска, поэтому ожидались четверо.
Трое из четверых уже прибыли в академию и заняли заранее подготовленные комнаты, но распределения выпускников пока не было. Ректор объявил, что право первого выбора сохранено за нанимателем из земель архонтов, который задерживается в дороге. Земли архонтов лежали очень далеко отсюда, на пятом континенте, поэтому трое прибывших отнеслись к заявлению ректора с пониманием и без возражений стали дожидаться четвертого.
Посланец Гримальдуса прибыл в академию поздно вечером. В фиолетовом закатном небе появились две крылатые, быстро приближающиеся конские фигурки. Вскоре на одной из них можно стало различить всадника в зеленом плаще.
Неизвестно, кто первый заметил их в небе, но к тому времени, когда лары начали опускаться на просторный двор академии, там уже собрались все ученики и наставники, побросавшие привычные занятия. Всадник соскочил с лара и откинул капюшон, из-под которого показалось узкое лицо архонта. Внимательный взгляд приехавшего обошел столпившихся магов.
– Могу я увидеть ректора? – спросил архонт.
От толпы отделился высокий сухощавый человек, одетый в темное. Его седая голова и резкие складки у рта говорили, что он уже не молод, но суровое лицо с узким прямым носом и тонкими, плотно сжатыми губами не было лицом старика. В ректоре еще чувствовалась сила – не тяжелая мышечная сила, свойственная кулачным бойцам, а сухая, упругая мощь натянутого каната. Если бы Дантосу не было известно, что ректор всего лишь на год моложе Гримальдуса, он никогда не дал бы ему его лет.
В результате шалости одного из могущественных богов на Земле появился род человеческий. Однако люди стали развиваться совсем не так, как хотелось бы божественным силам, более того — они сами стремятся стать творцами и проникнуть в высшие сферы мироздания. Боги пытаются уничтожить людей всемирными катаклизмами, подчинить их своей воле, затормозить их духовное развитие — и лишь один из них, хулиган и бездельник Маг, которому люди обязаны своим появлением на свет, старается спасти своих подопечных от гнева старших богов.
Темный маг Каморра, изгнанный из колдовского ордена Саламандры, жаждет мести. Для этого он пытается собрать легендарные камни Трех Братьев, способные управлять магией, и с их помощью подчинить себе окрестные земли. Колдун, нанятый Каморрой, похищает одиниз бесценных камней, хранившийся у магистра Красного алтаря. Магистр и его помощник Альмарен бросаются в погоню за похитителем, вооружившись магическим знанием...
У дружной компании светлых магов возникла проблема, требующая срочного разрешения. Откуда им было знать, что могущественный чёрный маг столкнулся с той же проблемой? Чем обернётся их взаимная враждебность, когда выяснится, что противостояние Света и Тьмы – ничто по сравнению с противостоянием культуры и невежества?Фензин считает, что эта книга является приквелом к «Чистому огню». Пусть так и будет, он большой – ему видней.
Двое молодых людей, по врождённой склонности к странствиям, отправляются путешествовать и попадают в круговорот событий, связанных с пророчеством столетней давности. Как малые события могут повлечь за собой большие последствия, как соотносятся предопределённость, случай и свободная воля, и как, наконец, направить их в нужную сторону – это им еще предстоит узнать…
Жители подземного государства Лур в отчаянии: магический Оранжевый шар, столетиями обогревавший своими волшебными лучами подземные плантации, внезапно начал остывать. Людям грозит голодная смерть. Мудрец Пантур убежден, что помощь нужно искать наверху: именно там живут мудрые и всесильные маги, способные восстановить энергию волшебного шара. Но в верхнем мире идет ожесточенная война. Злобный и властолюбивый маг Каморра, подчинив себе племена диких уттаков, хочет установить над землями Келады свою власть.
Словарь содержит основные сведения о мифологиях наиболее значительных мировых цивилизаций и регионов: Древних Греции и Рима, Малой Азии, Египта, Древней Руси, Северной Европы, Юго-Восточной Азии, Центральной Америки и др.Включает как толкования приводимых имен и терминов, так и сведения об их происхождении, перевод (при необходимости) с языка источника и варианты в русском языке. Все статьи расположены в алфавитном порядке.Словарь адресован самому широкому кругу читателей.1800 статей.
Новая виртуальная игра «Unlimited world», стала прорывом в области VRMMO. Миллионы людей по всему миру ждут ее выхода. Как и все, Джон тоже решил поиграть в эту игру. Но погрузившись один раз, трудно не вернуться снова.. Книга не вычитана. Это 5-я часть Безграничного мира.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .