Чисто случайно - [40]

Шрифт
Интервал

Когда вернусь, задам пару вопросов нашей Шэрон насчет того, чем она сейчас занимается и вообще. Думаю, предупреждали ее не только потому, что она сеструха моя.

Ну, и наконец — они прознали насчет моей поездки на Ямайку. Тут они подумали — вот это уж точно неспроста: готовится что-то серьезное. Лежаки? Может, у них крупный заказ на лежаки? Шезлонги могут обрушить их рынок? Чепуха. Наверняка они подумали, что я еду закупать ганжу или крэк. Вот они и кинулись за мной, поглядеть, как и чего, может, и пришить меня между делом. Господи. Да, это оно и есть.

Я много об этом думал. До чего-то я допер еще ночью, до чего-то в ванне, а до чего-то вот сейчас, когда все это перед ними раскладывал. Чувствую — сил нет, как устал.

Глупо, конечно, — говорю, — мы ведь всего-то хотели типа поработать по-честному. Я-так теперь хочу спокойной жизни. И уж меньше всего нам охота с ними воевать. Я и понятия не имел, что у них так все кругом схвачено да завязано. А тут выясняется, что главное для них — это убрать нас с ихней делянки и чтоб непременно ногами вперед. Нехорошо все это, некрасиво. Они все снюхались, меж собой договорились. Все у них распилено — бизнес в Уолтемстоу весь между ними поделен, стригут себе дивиденд и чтоб никому ни крохи от него — отвали! Позарился на большее, чем имеешь — тебе предупреждение. Встрял куда по-серьезному — размажем по стеночке.

Док и его миссис, и эта Джейн попивают себе апельсиновый. Что еще делать в субботу утром — только апельсиновый сок и трескать. Потом док Фрэнсис говорит:

— Мне кажется, — говорит, — что они, возможно, начали забывать об осторожности, поскольку искренне считают, что ты, мой юный друг, представляешь для них угрозу. Если человек хватается за мачете — любой белый человек, который берется за мачете в качестве оружия на Ямайке, — значит, он забыл об осторожности. Разумеется, в сельской местности и по сей день имеют место нападения с применением мачете, но типичное орудие убийства в наши дни это все-таки пистолет или револьвер. Но они — иностранцы, и поэтому огнестрельного оружия у них быть не могло. Мне очень жаль, но я должен признать тот факт, что, как я полагаю, они намеревались лишить тебя жизни, мой юный друг Ники. Если бы они, умерщвив тебя на тропе, бросили твое тело в кустарник, тебя бы не обнаружили и спустя несколько недель, быть может, даже месяцев.

— Ни фига себе шуточки, да? Ну ладно — охота тебе провести отпуск на солнечной Ямайке, так будь готов, что тебя тут грабанут по-легкому — это еще куда ни шло, но разве это дело, когда трое обормотов из Уолтемстоу вдруг решают, что ты кому-то на этой планете мешаешь, и поэтому тебя следует немедленно порубить и в кустарник.

Короче, мы выпили еще немного апельсинового сока, а потом я еще выпил примерно восемнадцать чашек ихнего кофе. Лично я так и не почувствовал разницы между ихним кофе и «Нескафе», правда, ихний раз этак в десять покрепче, хотя все вокруг продолжали клясться и божиться, что это самый лучший кофе в мире, ну самый-рассамый. Другой бы спорил.

Да, кстати, ведь к полудню мне должны подвезти в Мейвис-Банк образцы товара.

Док вызвался за ними смотаться. Ну просто мировой мужик этот Док, как будто ему больше нечем было заняться в субботу. Надо было встретить этого чувака Оскара у почты в двенадцать, обрисовать ему ситуацию. Оскар ему поверит — доктор все-таки. Док отдаст ему бабки в обмен на кофе. Потом заберет мою сумку из гостинички и заплатит хозяйке за двое суток. И все довольны. Возможно, хмыри долбаные из Уолтемстоу где-то поблизости бродят, но меня-то нет как нет.

И ни слова про Старину Билла.

— Спасибочки, Док, — говорю, — ваш должник по гроб жизни.

— Всегда пожалуйста. Ну, я пошел.

И с тем уехал.

* * *

Доктора не было часа два. Вернулся посмеиваясь.

— О господи, — говорит, — полагаю, что вы, молодой человек, большой любитель кофе. Надеюсь, все ваши друзья и знакомые тоже любят кофе. Вы хоть представляете себе, сколько вы его тут купили?

— Не знаю, заказал сколько-то на пробу, мешочек.

— Мешочек и есть. Надеюсь, он влезет в аэроплан.

Он вытащил мешок из багажника. Его тачка вся пропахла кофе. Кофе этим пахла вся улица. Затащил мешок в холл, и во всем доме запахло кофе.

Слип наказал мне взять пустую сумку. Там лежала только смена белья. Теперь мы набили эту здоровенную сумку кофейными зернами так, что она чуть не лопнула, а потом заполнили ими две большие хозяйственные сумки из универсама, которые я прихватил из дому, потому как слышал, что за границей таких сумок нет. Эти две были очень большие сумки, а первая — ну просто огромная. Но зерна все равно остались, и я отдал их Доку и миссис Док. Сперва они отказывались, но когда я пригрозил, если не возьмут, жениться на их дочери, сразу согласились. Немного зерен тут же помололи, и все выпили по чашечке. Потом еще по одной.

Кофе как кофе, ничего уж прямо такого особенного. Только они наперебой стали кричать, что второго такого во всем мире нету, и я остерегся возразить.

Одно только — это кофе не прогоняло сон. Меня от него колбасило, но спать все равно хотелось. Колбасило, выходит, во сне. Может, я дрых потому, что в одном плече стреляло, в башке тоже постреливало, все тело ныло, а обе руки — на помочах. Да уж, отжаться бы я сейчас не смог. А может, дело тут в махоньких таблетках, которые мне доктор скармливал. Одним словом, два дня я был в отключке, всю дорогу дрых в своей берлоге и вылезал только к приему пищи.


Еще от автора Джереми Камерон
Убили Винни

Мелкий вор Ники Беркетт пытается выжить на «грязных улицах» Восточного Лондона. Внезапно его жизнь меняет непредвиденное событие: наркодилеры, намеревающиеся взять под контроль район, жестоко убивают его друга Винни. Ники решает отомстить за его смерть и разрабатывает хитроумный план с участием «крутых ребят» всех мастей.Много лет занимавшийся социальной работой среди заключенных, Джереми Камерон убедительно и живо рассказывает о криминальных разборках между обитателями лондонского Преступного мира.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Страховой случай

У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…


Один коп, одна рука, один сын

Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…