Честная игра - [12]
Миссис Лэнгфорд получила за свои жетоны восемьсот двадцать долларов.
— Я здесь уже полтора месяца, — сообщила она, — и сегодня выиграла в первый раз.
— Полтора месяца?
— Послезавтра, — сказала она ровным тоном, — я стану свободной женщиной.
В вестибюле показался коридорный Ник. Он подошел и кивнул Джонни:
— Здравствуйте, мистер Флетчер.
Потом обратился к девушке:
— Там в вестибюле какой-то джентльмен хочет вас видеть, миссис Лэнгфорд. Он говорит, что его фамилия Лэнгфорд.
Краска сбежала с ее лица, голубые глаза потухли. Она посмотрела на Джонни, глухо проговорила:
— Извините… — и направилась в вестибюль.
Ник сказал:
— Я слыхал, вы сорвали банк, мистер Флетчер.
Джонни дал ему желтый жетон:
— Как выглядит этот тип?
— Ее муж? — Ник скорчил гримасу. — Вот как он выглядит. Неудивительно, что она с ним разводится. — Коридорный покачал головой. — Я и сам бы мог на нее клюнуть. Она — высший класс, с заглавной буквы. Я люблю высокий класс.
— Я тоже, — сказал Джонни, — когда он так выглядит.
Джонни отвернулся и зашагал прочь, через казино, через подъездную дорожку к своему домику.
Сэм Крэгг все еще храпел как циркулярная пила. Джонни вытряхнул из карманов фишки и положил их на комод. Затем отправился в ванную и стал мыть руки. Вытирая руки полотенцем, он услышал чьи-то приглушенные голоса.
Он приложил ухо к стене. Голоса зазвучали громче, но все-таки неразборчиво. Ясно было только, что у соседей скандал. Джонни вышел из ванной и шагнул к двери между своей комнатой и комнатой Джейн Лэнгфорд.
Ему не понадобилось прикладывать ухо к двери. Голос Джейн Лэнгфорд был отчетливо слышен.
— Ты попусту тратишь время, Джим. Я доведу дело до конца, пусть даже это будет последнее, что я сделаю в своей жизни.
— Может, так и будет, — ответил хриплый мужской голос.
Вдруг Джейн Лэнгфорд вскрикнула от боли.
В два прыжка Джонни оказался у входной двери, рывком распахнул ее, промчался по веранде с цементным полом к двери Джейн Лэнгфорд и без стука ворвался в комнату.
Мистер Лэнгфорд одной рукой держал свою жену за запястье, а другую руку заносил для удара. Рука застыла в воздухе, когда в комнату влетел Джонни.
— Постой-ка, приятель! — крикнул Джонни.
Джим Лэнгфорд выпустил руку жены. Ростом метр восемьдесят, он был тяжелее Джонни по меньшей мере килограммов на десять. Это был смуглый, злобный на вид мужчина лет тридцати пяти. Трудно было представить, что такая девушка, как Джейн Лэнгфорд, могла выйти замуж за подобного типа. Но с другой стороны, она же хотела с ним развестись…
Лэнгфорд оскалил зубы, глядя на Джонни:
— За каким чертом ты сюда приперся?
— Я слышал, как леди кричала, — спокойно ответил Джонни.
— Ты что, детектив при отеле?
— Для тебя — да.
— Между прочим, это моя жена.
— Только до послезавтра, — парировал Джонни.
Глаза Лэнгфорда зло сверкнули:
— Ах, ты и это знаешь! Ты, случайно, не тот парнишка, что рассчитывает занять мое место?
— Что, если и так?
Лэнгфорд с рычанием скривил губы:
— Рад, что мы встретились, сопляк. Я уже давно мечтаю с тобой познакомиться…
Он двинулся на Джонни.
Джейн Лэнгфорд встала между ними:
— Джим, прекрати!
— Это он пусть прекратит…
Лэнгфорд обошел свою жену и замахнулся на Джонни кулаком. Джонни увернулся и ударил Лэнгфорда в солнечное сплетение. Его кулак коснулся мускулистого живота, заставив Лэнгфорда охнуть и… нанести сокрушительный ответный удар, который пришелся Джонни в лицо и отбросил его назад, едва не сбив с ног. Джим Лэнгфорд уже приготовился к следующему страшному удару, но Джейн схватила его за руку.
— Джим, перестань! — закричала она. — Я даже не знаю этого человека!
— Пусти его, — хрипло выговорил Джонни. — Сейчас я с ним разделаюсь.
Лэнгфорд отшвырнул жену.
— Получай! — Он бросился на Джонни, с размаху врезал ему по уху, а когда Джонни рухнул на колени, ударил его ногой.
В результате Джонни растянулся у стены, уткнувшись лицом в пол. В ушах у него шумело. Он отчаянно пытался подняться на четвереньки, и в конце концов ценой невероятных усилий ему это удалось. Мотая головой из стороны в сторону, Джонни посмотрел на Джейн Лэнгфорд и ее мужа.
Джейн стояла перед комодом с маленьким, очень эффективным на вид автоматическим пистолетом в руке и целилась в Лэнгфорда.
— Пошел вон, — сказала она. — Вон, пока я не стала вдовой вместо разведенки.
Джим Лэнгфорд хрипло засмеялся:
— Черт, а ведь ты можешь и выстрелить!
— Только попробуй двинуться куда-нибудь, кроме как в сторону двери, и увидишь.
Джонни с трудом поднялся на ноги.
— Я сам с ним разделаюсь, детка, — выговорил он, еле ворочая языком.
— Как же, — издевательски ухмыльнулся Лэнгфорд. — Может, случай еще представится.
Он помахал Джонни на прощанье и двинулся к двери. Выйдя на веранду, он обернулся к жене:
— Смотри не слишком рассчитывай на развод, радость моя.
С этими словами он скрылся из виду.
Джейн Лэнгфорд подошла к Джонни:
— Он очень сильно вас ударил?
Джонни провел рукой по глазам, которые застилала какая-то пелена.
— Он? Да он меня едва задел.
— У вас глаз начинает заплывать, — сказала Джейн. — Вам лучше пойти к себе и приложить к глазу влажную тряпочку.
Джонни кивнул. В голове у него словно гудел целый пчелиный рой.
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов (Говорящие часы), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег (Честная игра), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора (Бей ниже пояса, бей наповал). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.Содержание:Говорящие часы (пер. А. Коршунов)Честная игра (пер. М. Лахути)Бей ниже пояса, бей наповал (пер. А. Мельников)
Продажные судьи, насквозь прогнившая полицейская система, свирепые и беспринципные мерзавцы, избравшие порок своим ремеслом… Только герой, обладающий высшими достоинствами, может одолеть злодеев такого масштаба! Смертельный поединок со злом продолжается…
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).
Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалось дело об убийстве девушки любвеобильного Уилбура Джолифа («Рынок для убийства»).
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!