Честь снайпера - [4]
На приглашение Джимми он ответил типично: «Я подумаю об этом».
О, привет: ещё одно письмо. Приятное и длинное, от его дочери Мико из конного лагеря в Беркшире. Она поехала туда потому, что все говорили: было бы неправильно не дать ей шанса учиться в восточной школе и открыть для неё новую жизнь. Также говорили, что в её верховой езде присутствовал восточный стиль, тянувшийся из её происхождения, который сделает обучение легче и даст ей основу культуры, к которой она принадлежит.
Боб обстоятельно и с удовольствием ответил ей, но после всё же обнаружил себя на крыльце с продолжающим болеть бедром (оно всегда болело), ветер всё так же дул над прерией и настало время для очередной чашки кофе.
Вернувшись с кофе, Боб попытался представить, куда он поедет на лошади днём, обдумывая, не стоит ли завтра встать пораньше и попасть на завтрак к Рику в Каскейде — этим ритуалом он всегда наслаждался, слушая разговоры о чемпионате штата по футболу или морской пехоте. Ничего большего там обычно не происходило.
Иногда всё случается очень быстро. Новое сообщение от Кэти Рейли из Москвы, где она работала корреспондентом «Вашингтон Пост». Несколько лет назад у них в Москве было приключение, они нашли друг друга симпатичными и с тех пор поддерживали связь. У неё было то же колючее и провокативное чувство юмора, что и у Боба, ей доставало ума, так что им нравилось подкалывать друг друга.
«Суэггер, что такое «Мосин-Наган 91»? Я знаю, что это какое-то оружие, но Гугл смущает меня всякий раз, как я туда лезу.»
Что за чёрт? В сотнях электронных писем тема оружия никогда не всплывала, возможно поэтому Кэти и нравилась ему. Какое-то время он думал что это шутка, но нет — она не шутила о Мосине.
Боб ответил прямо — или настолько прямо, насколько он мог быть прямым с Рейли.
«Это винтовка, используемая русскими войсками с 1891 по примерно 1947-й. Длинная, неуклюжая штука, похожа на ружьё стражников из «Волшебника страны Оз», но надёжная и точная. Болтовый затвор (поймёт ли Рейли, что такое «болтовый затвор»?) «Рукоять», которую нужно поднять, потянуть назад, толкнуть вперёд и снова опустить для выстрела. Я бы рассказал тебе, зачем это всё, но ты забудешь через три минуты, так что просто поверь мне. Калибр 7,62, стреляет патроном, который ошибочно называется «Мосин-Наган 7,62», некоторые ещё добавляют «*54» — это длина патрона в миллиметрах, армейский патрон примерно тридцатого калибра. Эквивалент нашего 30–06 (как будто бы Рейли знала, что такое 30–06) — это наш патрон обеих мировых войн».
Чего ради на земле Рейли понадобилась такая информация? Она собралась на оленью охоту? Они вкусные, как слышал Боб — особенно красноносые.
Он подождал, но ясности не прибавилось. Наставало время отправляться на лошади, так что Боб поднялся, направился на конюшню, оседлал новую лошадь по кличке Лошадь — всех своих лошадей он звал Лошадями — и поехал на юг, затем на запад, затем на север — пока не прошло три часа. Было здорово чувствовать под собой Лошадь, вокруг себя — луга, а на горизонте с трёх сторон видеть марево над пурпурными горами.
На лошади жалеть себя не приходится, а не то быстро упадёшь. Жара и солнце всегда приводили Боба в хорошее настроение, и оказалось несложно сконцентрироваться на Мосин-Нагане и вспомнить всё, что он знал об этой винтовке — всё, что (как он думал и как предполагал) он помнил.
Например, он знал, что бывал подстрелен из неё. Первый тур, заместитель командира взвода, Вьетнам, 64–65 — более поздний поток китайских АК ещё не начался, так что ВьетКонг использовал всё, до чего мог дотянуться и мосинки из Китая были ближе всего. Однако, Они быстро поняли, что старая рабочая лошадь с пятизарядным магазином и медленным болтовым затвором не тянет ни против карабинов М1, используемых южными вьетнамцами, ни против его собственного М14. Постепенно стали появляться АК и СВД, и американцы стали испытывать на себе новые навыки партизанской войны, ставшие возможными благодаря современному оружию. Хорошие новости для них — и плохие для нас.
Вернувшись назад, он поставил Лошадь в стойло, принял душ и направился в мастерскую. Текущий проект: патрон 6,5 Кридмур от Хорнади, сверхточный. Возможно, снайперский патрон будущего? Это заполняло его разум, как и всегда, спасая от себя самого, давая нечто, что можно было планировать и обдумывать. Он снарядил полторы сотни патронов, используя пять разных навесок пороха с разницей в одну десятую грана, а затем отстрелял группы (чтобы найти лучшую) через кастомный ствол 6.5, сделанный специально для него оружейником в Редфилде, штат Вашингтон. Затем он ещё раз сходил в душ, поприветствовал прибывшую Джен и они вместе поужинали. До заката солнца Боб не возвращался к электронной почте.
Снова Рейли.
«Отлично, это винтовка. А какая связь с ПУ 3,5? Что это такое? Что это за место, где мы?»
Боб узнал строки из «Травы» Карла Сэндберга, части его труда о Первой Мировой Войне:
Она не знала, насколько подходящи были эти слова и как они были далеки от шутки.
Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.
Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.
Стивен Хантер – один из самых великих мастеров остросюжетного жанра. А главный герой его романов – Боб Ли Свэггер – один из самых ярких персонажей мирового триллера и кинематографа. В этот раз великий снайпер обратил свой острый взор в глубь десятилетий – в 1934 год, когда Америка начала жестокую войну против «врагов общества», бандитов и грабителей банков – Бонни и Клайда, Джона Диллинджера, Малыша Нельсона… Боб Ли Свэггер давно отошел от дел, связанных со стрельбой по живым мишеням. Он покинул родные края, продав участок земли и старый дом, где более 200 лет проживали все его предки.
Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.
Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.
Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В суровых афганских горах американские войска ведут охоту на полевого командира Ибрагима Зарси по кличке Палач — бесстрашного, беспощадного и неуловимого. Приказ «найти и уничтожить» получает снайпер Рей Крус — лучший из лучших стрелков в рядах морской пехоты США. Еще не было случая, чтобы он не выполнил задания. Однако во время подхода к объекту Крус и его наводчик попадают в заранее спланированную засаду. Под шквальным огнем напарник Рея погибает, а сам снайпер спасается лишь чудом. В последний момент он замечает: нападавшие — не афганцы, а американцы.
Ночь принадлежит тем, кто способен видеть сквозь тьму. Видеть для того, чтобы убивать. Эхо давнего убийства болью отзывается в душе Боба Ли Суэггера, знаменитого в прошлом снайпера. Он вынужден вновь встать на тропу войны, чтобы отомстить убийцам своего отца.
Знаменитый снайпер Боб Ли Свэггер возвращается! Его дочь Ники проводит журналистское расследование в Бристоле, штат Теннесси, где должны состояться очередные гонки серии НАСКАР. На горной дороге ее машину сбивает какой-то безумный гонщик, и теперь Ники лежит в коме. У Боба возникает подозрение, что автокатастрофа произошла не случайно и кто-то таким образом хочет отомстить ему за прошлое. Он приезжает в Бристоль и начинает собственное расследование.Новый захватывающий бестселлер от автора знаменитого романа «Снайпер»!Впервые на русском языке!
Американца Боба Ли Свэггера и японца Филипа Яно связывает один эпизод из прошлого — тот момент, когда их отцы встретились в кровавой бойне на острове Иводзима в 1945 году. Из них двоих выжил только отец Свэггера. Много лет спустя Филип Яно обращается к Бобу с просьбой вернуть боевой меч офицера Хидеки Яно, по-видимому доставшийся победителю той схватки. Разыскав меч. Боб прилетает в Японию, чтобы лично вернуть его японцу, и они вместе пытаются узнать прошлое этого оружия, оказавшегося старинным и, вероятно, очень ценным.