Честь снайпера - [110]
Было очевидно, что Крестьянин не понял.
— Поверь, мой друг. Я желаю тебе добра. Твоя история должна быть такова: немцы угнали тебя на принудительные работы, и вот ты оказался здесь. Когда началось наступление — ты убежал. Несколько дней прятался в лесу, а теперь вернулся. Только и всего — и ни о Милли, ни о Баке ты не знаешь. Стой на этом. Понял?
— Вроде бы, — ответил Крестьянин, хоть это и не было правдой.
Среди строений — а вернее, их дымящихся развалин — Яремче советская армия устроила фильтрационный пункт, в который должны были доложиться все обездоленные или неместные граждане, сорванные с привычных им мест жестокостями войны. Здесь их разбирали по категориям и либо разрешали вернуться домой, либо — в худшем случае — определяли им неясную судьбу. В длинной очереди Крестьянин терпеливо ожидал своего череда, а Учитель стоял за ним.
Недалеко от них следователи Красной армии копались в сгоревших развалинах. Под обугленными обломками и пеплом сгоревшей церкви они раскопали сто тридцать пять трупов погибших. Здесь же стояла танковая рота, временно расположившаяся тут в качестве поддержки оперативников НКВД, заведовавших фильтрационным пунктом. Постепенно рос палаточный городок, в котором пропущенные НКВД люди набирались сил перед началом долгого пути домой. Советская империя снова брала контроль над территориями, бывшими в германской оккупации, проводя все бюрократические процедуры. Небольшой полевой госпиталь заботился о раненых, походная кухня готовила еду, несколько политруков наблюдали за процессом: в целом — ничего примечательного.
Наконец, Крестьянин добрался до молодого офицера, сидящего за столом. У того были очки в проволочной оправе, он был крайне утомлён и слегка пьян. Крестьянин нервничал: говорить с властями было для него испытанием, в котором он не имел никакой практики. То, что Учитель незадолго до очереди Крестьянина повторял ему быть спокойным и не нервничать, ещё раз повторив всю историю, не имело значения. Крестьянин назвал своё имя и протянул затасканный документ.
Молодой офицер даже не взглянул на него.
— Объясни, что ты делаешь здесь, — потребовал он, изучив документ — потёртую краснокожую обложку, скрывавшую удостоверение личности.
— Я был взят в плен германскими солдатами два года назад. Я работал всё это время — строил танковые дороги, прокладывал колючую проволоку, копал окопы. Когда началось наступление, мы попали под артобстрел. Началась суматоха. Я убежал в лес, где пробыл примерно неделю.
Офицер прервал сбивчивую речь Крестьянина.
— Стой, стой. Я спрашиваю, сэр, знакомы ли вы с партизанской группой Бака, действовавшей в этом районе?
— Я не знаю никакого Бака, сэр.
— И ты не воевал вместе с его партизанами в горах?
— Нет.
— Ладно, скажи-ка мне вот что. Слышал ли ты о женщине по имени Людмила Петрова? Её также зовут Белой Ведьмой. Она была в партизанской армии Бака.
— Я никогда не слышал о Милли Петровой, — ответил Крестьянин.
— Отлично, — сказал офицер. — Теперь покажи мне руки.
Крестьянин протянул руки.
— Нет, идиот, ладонями наружу!
Тот повернул ладони кверху.
— Объясни мне, каким образом после двух лет тяжёлого труда на немцев ты не натёр мозолей? Руки, хоть и грязные, вполне мягкие. К лопате или кирке ты не прикасался.
— Я… я ничего не слышал о Милли Петровой, — повторил Крестьянин.
Офицер кивнул двум солдатам, которые подошли и схватили Крестьянина. После этого один из них рывком разорвал его рубаху. Вся его грудь была покрыта татуировками. Солдат указал на одну из них — похожую на мандолину, окружённую развёрнутыми наружу буквами R, нарисованными единой линией.
— Это Трезубец, — сказал офицер. — Украинская национальная эмблема. А также эмблема Украинской национальной армии Бака. Ты лгал мне: ты был солдатом в армии Бака, а значит — предателем Советского Союза. Возможно, ты также помогал предательнице Людмиле Петровой, которой вынесен смертный приговор. Только тот, кто общался с ней, может знать, что её звали Милли, а не Люда — разве что ты не читал о ней в журналах несколько лет назад, но читать ты вряд ли умеешь.
— Сэр, — вклинился Учитель, — могу ли я сказать за него? Он неумело говорит.
— Ты кто такой? — перевёл офицер взгляд на Учителя.
Учитель шагнул ближе и достал свой документ. Офицер изучил его.
— Так значит, учитель.
— Сэр, этот человек…
— Здесь я задаю вопросы. Тебя тоже угнали? Ты был с ним?
— Эти крестьяне покрывают татуировками всё тело. Это их забавляет. Они не понимают, что означают татуировки. Я — местный учитель, я это знаю.
— Я спросил — ты был с ним? Тебя тоже угнали?
— Сэр, я только хотел бы прояснить…
Один из бойцов ударил его в живот прикладом винтовки.
— Учитель, глупец, тут я задаю вопросы. Не объясняй. Я тебе не ученик. Покажи руки.
Ударивший его солдат поволок его к столу и развернул одну ладонь, чтобы офицеру было видно.
— Так…ещё один трудяга с мягкими руками. Твои даже чистые. Не думаю, что у тебя есть наколки — ты считаешь себя чистым, но ты говорил за него, лгал ради него и пытался избежать советского правосудия. Уведите их обоих…
— Сэр, позвольте вам кое-что показать.
Тут ему как следует досталось по хребту, отчего он упал на колени. Крестьянин, пытавшийся было вступиться, также получил по голове и упал, обливаясь кровью из раны на голове.
Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.
Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.
Стивен Хантер – один из самых великих мастеров остросюжетного жанра. А главный герой его романов – Боб Ли Свэггер – один из самых ярких персонажей мирового триллера и кинематографа. В этот раз великий снайпер обратил свой острый взор в глубь десятилетий – в 1934 год, когда Америка начала жестокую войну против «врагов общества», бандитов и грабителей банков – Бонни и Клайда, Джона Диллинджера, Малыша Нельсона… Боб Ли Свэггер давно отошел от дел, связанных со стрельбой по живым мишеням. Он покинул родные края, продав участок земли и старый дом, где более 200 лет проживали все его предки.
Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.
Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.
Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В суровых афганских горах американские войска ведут охоту на полевого командира Ибрагима Зарси по кличке Палач — бесстрашного, беспощадного и неуловимого. Приказ «найти и уничтожить» получает снайпер Рей Крус — лучший из лучших стрелков в рядах морской пехоты США. Еще не было случая, чтобы он не выполнил задания. Однако во время подхода к объекту Крус и его наводчик попадают в заранее спланированную засаду. Под шквальным огнем напарник Рея погибает, а сам снайпер спасается лишь чудом. В последний момент он замечает: нападавшие — не афганцы, а американцы.
Ночь принадлежит тем, кто способен видеть сквозь тьму. Видеть для того, чтобы убивать. Эхо давнего убийства болью отзывается в душе Боба Ли Суэггера, знаменитого в прошлом снайпера. Он вынужден вновь встать на тропу войны, чтобы отомстить убийцам своего отца.
Знаменитый снайпер Боб Ли Свэггер возвращается! Его дочь Ники проводит журналистское расследование в Бристоле, штат Теннесси, где должны состояться очередные гонки серии НАСКАР. На горной дороге ее машину сбивает какой-то безумный гонщик, и теперь Ники лежит в коме. У Боба возникает подозрение, что автокатастрофа произошла не случайно и кто-то таким образом хочет отомстить ему за прошлое. Он приезжает в Бристоль и начинает собственное расследование.Новый захватывающий бестселлер от автора знаменитого романа «Снайпер»!Впервые на русском языке!
Американца Боба Ли Свэггера и японца Филипа Яно связывает один эпизод из прошлого — тот момент, когда их отцы встретились в кровавой бойне на острове Иводзима в 1945 году. Из них двоих выжил только отец Свэггера. Много лет спустя Филип Яно обращается к Бобу с просьбой вернуть боевой меч офицера Хидеки Яно, по-видимому доставшийся победителю той схватки. Разыскав меч. Боб прилетает в Японию, чтобы лично вернуть его японцу, и они вместе пытаются узнать прошлое этого оружия, оказавшегося старинным и, вероятно, очень ценным.