Чертов герой - [18]
– Это всё, клянусь, – с жаром заверил ее Желтый Плащ. – Конечно, он обращался не ко мне, так что, возможно, мне послышалось.
– Он с кем-то разговаривал? С кем?
– С женщиной, – ответил он. – Она очень тихая. Дерганая. Пришла в бар Таггарта вместе с ним. Он сказал это ей.
Зои ухватилась за этот обрывок информации. У Ковингтона была сообщница – может, жена?
– Как она выглядела?
– Симпатичная. Смуглая, черные волосы все в кудряшках, длинные. Похожа на тебя, но не такая грозная. Она выкатила на меня свои зеленоватые глазищи, словно пыталась мне что-то сказать. По-моему, она была напугана.
– Чем напугана?
– Своим спутником. Словно не хотела быть рядом с ним.
– Возможно, она пыталась попросить о помощи, – упрекнула его Зои. – Поэтому и смотрела так. Похоже, что она – жертва похищения, ну или рабыня. Она умоляла тебя что-нибудь сделать.
– Почему это?
– Может, потому что приняла тебя за приличного человека?
Он приподнял бровь.
– Да брось, лапочка. Только не заносись. У тебя своя жизнь, а у меня – своя.
С некоторым усилием Зои взяла себя в руки.
– Когда состоялся этот разговор? Когда тебе поручили передать записку?
– Всего пару дней назад. Этот парень пришел в бар Таггарта со своей подругой, спросил меня, и случилось так, что я был там.
Зои решила рискнуть и немного приоткрыть свои карты.
– Тебе что-нибудь говорит имя «Хантер Ковингтон»?
Желтый Плащ с интересом посмотрел на нее.
– Ничегошеньки. А должно?
Зои предположила, что сейчас он запоминает это имя – на тот случай, если это дело окажется прибыльным.
– Не обязательно, – сказала она. – Куда ты пошел, когда отдал записку?
– За второй половиной денег.
– Куда?
– В одну старую ночлежку, до нее идти минут десять.
По коже Зои побежали мурашки. Наконец-то появилось что-то осязаемое – то, с чем можно работать. Возможно, она сумеет связать всё воедино. Возможно даже, что в этой ночлежке был Мэл.
– Кого ты там встретил? Ковингтона?
– Это и есть тот джентльмен? Нет, не он. Кто-то другой. Совершенно не примечательный. Светлые волосы. На лице пара шрамов. Вот, практически, и все особые приметы.
После войны шрамы не были чем-то особенным, и уж точно не на такой бедной планете, как Персефона.
– И ты сможешь найти дорогу в эту ночлежку?
– По-твоему, я только что с корабля сошел, что ли? Думаешь, я не знаю эти места? Конечно, смогу.
Зои обдумала варианты. Пастырь Бук направляется в «Гилдерс». Джейн ведет домой того парнишку, Аллистера. Кейли, Инара, Саймон и Уош должны оставаться на «Серенити» – все они нужны, чтобы успокоить Ривер. Значит, по этому следу должна идти Зои – и неважно, что у нее болит нога.
– Тогда веди меня туда, – сказала она.
– Я не из тех, кто делает людям одолжение, – сказал Желтый Плащ. – По-моему, я уже достаточно поработал на тебя бесплатно. Может, наградишь меня за услуги?
Зои посмотрела на него.
– Хочешь, я не стану в тебя стрелять?
Он задумчиво пожевал губами.
– Справедливая плата.
Они посмотрели друг другу в глаза. Затем Зои многозначительно помахала «Ногой кобылы».
– Ночлежка. Шевелись.
– Сначала дамы, – сказал Желтый Плащ и с шутливой вежливостью жестом пригласил ее пройти вперед.
– Абсолютно согласна. – Зои зашла ему за спину и подтолкнула его вперед стволом обреза.
– Но ты же… А-а, я понял. Очень смешно.
– Ага, – сказала она. – Я – такая шутница.
7
– У тебя оружие есть? – спросила Зои, пока они шли.
– Вот теперь она этим поинтересовалась, – сказал Желтый Плащ. – Ага. Шестизарядник. В кобуре на плече.
– Тебе стоит отдать его мне.
– Ты мне не доверяешь? – спросил он с притворной обидой.
– Ничего личного. Я никому не доверяю.
Он засунул руку под плащ, чтобы достать оружие.
– Медленно и спокойно, – предупредила его Зои. – Берись кончиками пальцев и держи их подальше от спускового крючка.
Как и было приказано, он передал ей свое оружие – короткоствольный «Бэрд энд Чу спешиал» калибра.38. Зои засунула его за пояс.
– У тебя имя есть? – осведомилась она.
– Зови меня Харлоу. На самом деле это не мое имя, но я на него откликаюсь. А тебя мне как называть?
– Хромоножка.
– Правда? Полагаю, это из-за ноги. Но, наверное, это тоже не настоящее имя.
– По-разному бывает.
– А друзья тебя как называют?
– Они называют меня Хромоножка.
– Ясно. Знаешь, отношения между нами кажутся мне немного односторонними.
– Именно такие мне и нужны.
Они двинулись по переулкам, под натянутыми веревками, на которых сушилось белье, хотя, наверное, в этом грязном воздухе оно чище не становилось. Облезлый одноглазый кот заорал на них с крыльца, но затем сбежал. Их маршрут казался Зои настоящим лабиринтом; она с трудом составляла у себя в голове его карту и не была уверена в том, что сможет повторить его без посторонней помощи. Ее нога продолжала жаловаться, требовала сесть и отдохнуть, но Зои понимала, что это невозможно.
Одновременно она прислушивалась – не вызывают ли ее на связь Бук или Джейн, или даже сам капитан. Отныне, чтобы избежать подобного гоу цао дэ со связью, Зои непременно будет следить, чтобы коммуникаторы были дважды и трижды проверены.
– Сюда, вниз, – сказал Харлоу.
Переулок, на который он указывал, был не шире вытянутой руки. Крыши его двухэтажных домов идеально подходили для засады, из которой живым не выбраться. Хуже того, поблизости не было ни единого фонаря, только тускло поблескивала пара окон.
Призраки былых злодеяний оживают в новом шедевре несравненного мастера кошмаров Гильермо дель Торо!Старый дом, полный скрипов и сквозняков, призрачных обитателей и зловещих тайн. Здесь засохшая кровь навсегда въелась в пол, а ужас и ненависть поколений пропитали стены. Здесь невинная улыбка молодого английского лорда скрывает ядовитую ложь, а юной невесте вместо любви уготованы лишь предательство, мука и гибель…
Могла ли знать семнадцатилетняя Холли Катерс, какой поворот в судьбе ждет ее в Сан-Франциско, куда она переехала после смерти родителей? Что в жизнь ее войдет магия, а сама Холли окажется в эпицентре драмы, по трагизму сравнимой с бессмертными творениями Шекспира? Впрочем, такая роль была уготована девушке еще при рождении. Ведь она принадлежит к древнему колдовскому роду, и, хочет этого человек или не хочет, голос крови даст о себе знать обязательно. Впервые на русском языке мистический сериал «Проклятые», попавший в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс»!
Магия правит миром. Холли Катерс, еще недавно ни сном ни духом не ведавшая о своей принадлежности к древнему колдовскому роду, попав в Сиэтл и устроившись жить у ближайших родственников, начинает постигать и осваивать тайны этой древней науки. В этом девушке помогают ее двоюродные сестры Николь и Аманда. Но в царстве магии свои традиции и приоритеты. Здесь идет невидимая война между кланами, переходящая подчас в открытые столкновения, в которых не бывает места для милосердия. И вступившая на колдовской путь Холли оказывается на переднем крае этой войны.Впервые на русском языке мистический сериал «Проклятые», попавший в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс»!
Николь, двоюродная сестра Холли Катере, похищена колдунами из Верховного ковена. Молодая ведьма, принадлежащая к древнему колдовскому роду, отправляется в Лондон, чтобы спасти похищенную сестру. Прибыв в столицу Англии, Холли неожиданно выясняет, что в подземельях Верховного ковена держат в плену Жеро, ее возлюбленного, изувеченного Черным огнем, могучим колдовским заклинанием. Тем временем старый враг Холли, колдун Майкл Деверо, собирает в Америке армию зомби. Холли любит Жеро, но пока идет война с Майклом, ей приходится временно забыть о своих чувствах и вступить в навязанную враждебным кланом борьбу.Впервые на русском языке мистический сериал «Проклятые», попавший в списки бестселлеров «Нью-Йорк тайме»!
Майкл Деверо, колдун из Верховного ковена, почти достиг своей цели. Еще немного, и колдовской род Каоров будет изведен полностью и победивший Майкл взойдет на трон из черепов, свергнув сэра Уильяма, нынешнего главу колдунов. Уже по душу Холли Катерс и ее сестер выпущены убийцы-големы, да и на саму Холли, одержимую демонами, безжалостный Майкл Деверо накладывает заклятие. Казалось бы, все пути к спасению отрезаны и гибель рода светлых ведьм неминуема. Но неожиданно выясняется, что Холли и ее сестры — не единственные потомки рода Каоров.
Темный маг Мерлин изменил прошлое, и мир стоит на грани крушения. Избавить людей от всеобщей гибели может только невинное существо, младенец, отец которого неизвестен. Но он же может и погубить человечество, так сказано в книге пророчеств Мерлина. Оуэн, маленький сын светлой ведьмы Николь, оказывается в центре интересов темного мага, Мерлин подсылает к ребенку девушку-зомби, чтобы выкрасть сына у матери. Сама Николь мучается в раздумьях — не предать ли смерти собственного младенца и тем самым уберечь мир, — ибо все знамения и приметы указывают на то, что речь в пророчестве идет о ее сыне...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Спустя месяцы после того, как Инара покидает «Серенити», Мэл наконец узнает шокирующую причину: компаньонка умирает от рака, и времени осталось очень мало. Экипаж в отчаянии ищет информацию, которая может помочь. Эксперт-онколог Эсо Вен, как говорят, разработал метод лечения, но был дискредитирован и осужден на пожизненное заключение. По слухам, он на Атате – печально известной тюремной планете Альянса. Арестанты там находятся без охраны и выживают как могут. Более того, терраформирование планеты не закончено, так что мир представляет собой мерзлую пустошь, населенную озверевшими мутантами.
Второй роман трилогии, официально продолжающий культовый фантастический ТВ-сериал «Светлячок» – Firefly. Роман написан под контролем Джосса Уидона, создателя сериала.Джейн Кобб получает неожиданную просьбу о помощи от бывшей подруги, которую не видел много лет. Экипаж «Серенити», как всегда без работы и без гроша в кармане, отправляется на отдаленную пустынную планету Фетида. Здесь им предстоит встреча со старым врагом и его фанатично преданной бандой…
На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит. На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет. Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала.