Чёрный Огонь - [6]
— Значит, такой у тебя не было? — произнесла она негромко, словно про себя. — Это правда. Ты даже не представляешь себе, насколько это правда! И от какой участи я тебя избавила, отклонив лестное предложение. Тебе повезло. Даже если я решу убить тебя, здесь и сейчас.
Атаман заметно побледнел. Да, в банде он считался лучшим бойцом и играючи справился бы с любым из «лесных братьев», достаточно легко — с тремя-четырьмя, но не со всеми одновременно.
— Впрочем, возможно, я подарю тебе жизнь. Чем ты можешь быть полезен, червь? — каждый жест, каждая её интонация не говорили даже, а кричали о привычке приказывать и явном презрении к вожаку банды. Не враг, но червь, не достойный схватки один на один.
Похоже, Рваное Ухо тоже это понял. Зачастил, с неподобающей для атамана «лесных братьев» поспешностью выкладывая свою подноготную. Недовольная гримаса, смесь презрения и брезгливости, ясно показала степень полезности разбойника в глазах девушки. Иния следила за беседой с растущей надеждой — неужели сегодня действительно особенный день, день окончания постылого плена?
— Ты действительно червь. — словно выплюнула девушка и повернулась спиной к Рваному Уху.
Множество былых конкурентов и соперников могло бы поведать о неосторожности такого поступка — если бы живые имели возможность слушать мёртвых. Недавний атаман не без оснований считал себя мастером во всём, что касалось метания заточенного железа в спину. Кинжал свистнул, коротко и отчётливо. Девушка не оборачивалась. Молниеносное движение — и оружие поймано за лезвие, зажато у неё между пальцев. Ещё одно движение, вовсе неразличимое глазом — свист не успел за клинком. Судорожно взмахнув руками, Рваное Ухо рухнул между корней. Привязанный неподалёку конь дёрнулся и захрапел — почуял запах крови.
Вот и всё. Конец плену, конец банде, конец… всему. Осталось только выбрать, куда идти — в бордель, в храм, или камень на шею и вот в это море. Последнее представлялось самым приятным. Спасительница тем временем успокоила коня, отвязала его от дерева и ушла с ним куда-то в темноту. Вернулись они с объёмистым тюком, лежащим поперёк лошадиной спины. Тюк соскальзывал, девушка придерживала его одной рукой. До Инии ей, похоже, не было совершенно никакого дела. Конечно, это же не прекрасный принц!
— Ты собираешься остаться с трупами? Они тебе так дороги? — неожиданно спросила та, так что Иния не сразу поняла, кому адресованы вопросы.
— А ты хочешь куда-то идти в темноте?
— Конечно. Полчаса прогулки вдоль ночного моря — что может быть приятнее? Не люблю ночевать рядом с подобным безобразием; кроме того, зверь чует кровь и бесится.
— Это лошадь. — машинально сказала Иния и только потом поняла, что девушка, похоже, лошадь видит в первый раз.
— Пусть лошадь. — согласилась та. — Так ты идёшь?
Повторять приглашение не пришлось. Графская дочь вскочила с травы, подхватила седло с потником и водрузила их на спину коню. Тюк мешал, и девушка, до того с интересом наблюдавшая за действиями Инии, сняла его. Надев подперсье и затянув подпруги, благородная дама перекинула повод через лошадиную шею и вскочила в седло. Тюк водрузили на переднюю луку, так что всаднице пришлось его придерживать. Зато управлять конём не требовалось совершенно — он, как пришитый, шёл за грозой разбойников. Та шагала себе по песку, словно вокруг не было ни одной живой души, и Иния не выдержала:
— Извини, что не по этикету, но как тебя зовут?
— Какой здесь может быть этикет? Я — Альвиарран деа Оро Ваи.
— Иния иль Ноэр. — не задумываясь, ответила та — и отметила очередную странность. Такого имени не могло быть в империи Алькартан! — Ты издалека? Никогда не слышала такой фамилии. Это ведь дворянский род, да?
— Это фамилия правящего дома. Очень далеко отсюда. — коротко ответила Альвиарран, и спросила в свою очередь: — Иль Ноэр — ты из благородных?
— Мой отец — граф иль Ноэр, он состоит в свите императора.
— И что же благородная дама делала в столь… сомнительной компании и в столь… неприглядном виде? — несмотря на непривычный выговор спутницы, иронию Иния уловила.
— Это длинная и печальная история. — начала она и замолчала, поймав себя на том, что цитирует канонический зачин баллады.
— Нам ещё долго идти. Если, конечно, ты не хочешь сохранить эту историю в тайне. — сейчас в голосе спасительницы не слышалось ни намёка на иронию или насмешку. Нет, эта странная девушка была предельно серьёзна, и полна готовности уважать чужое право на личные тайны, что подкупало. Немного подумав, Иния решила начать с начала.
— За два года до моего совершеннолетия отец отправил меня на учение в храм Дронга, покровителя наук…
Я проснулась первой, что было совсем не удивительно. Моя нечаянная спутница спала, закутавшись в плащ чуть ли не с головой. Наружу торчали только грязные спутанные волосы. Надо будет уговорить её помыться в первом же пруду. Честное слово, я не жалела о расправе над разбойниками. У нас на Островах не встречалось, да и не могло встречаться ничего подобного! Но надо же — этой девочке вчера исполнилось шестнадцать лет! Они так быстро взрослеют — или так мало живут?
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?