Черный корабль - [12]
— На флейт надо поставить охрану. Иначе и правда найдется дурак, который попытается увести его вместе с сокровищами, — буркнул Эрик.
— Лучше все перетащить к нам. А пиратское судно затопить. Зачем силы распылять? А добычу можно поделить среди команды, по-братски. Заслужили, клянусь Кракеном! Ты ведь помнишь, что офицерам двойная доля положена?
Боцман не удержался от широкой улыбки и этим неожиданно разозлил Харриса.
— Тебе тоже золото важнее, да?
— Я любил старика Тони, — посмурнел Джек. — Ты зря меня упрекнул, Восемь Фунтов. Но старик мертв, а мы, чертова канитель, еще живы. И нам надо жить и идти дальше. Понимаешь меня, проклятая каракатица? А мальчишку прости.
Эрик обернулся было к незадачливому Хопкинсу, но тот уже куда-то скрылся.
— Думай о том, что нам делать после того, как прибудем в Оксбэй, приятель. Разрази меня гром, если у меня есть хотя бы одна идея. — Широкоплечий боцман сокрушенно взмахнул рукой. — Старик всегда все знал.
Чего там думать? Все давно уже придумано. У Харриса появился план, едва Тони Смарт принял решение идти в Вест-Индию. Еще до того момента Эрик уже откладывал сбережения на дорогу к далеким Карибам, еще до рокового выбора старого капитана знал, что покинет судно для путешествия в Новый Свет. И когда «Восторженный» отправился в поход, был уверен, что как только они бросят якорь в первом карибском порту, в тот же день он сойдет на берег. Однако случайный абордаж все перечеркнул и подарил Эрику горький шанс остаться на борту родного корабля и продолжить поиски Фенна.
Весь день и вечер команда «Восторженного» перетаскивала сундуки с пиратскими сокровищами в заброшенную каюту стюарда да погребала в море павших. Сцепившиеся в абордажном порыве корабли неспешно дрейфовали в открытое море, превращая далекий остров в узкую полоску земли. Когда настала очередь старика Тони, то «Восторженный» будто заплакал, застонав всеми палубными досками, от чего многие перекрестились. А Эрик, насупившись, наблюдал за тем, как тело капитана принимают темные карибские волны. Старик уходил с улыбкой на лице, одним из трех десятков убитых товарищей. Хмурый Харрис шмыгнул носом, вспомнив тот день, когда Тони выкупил его из рабства. Он ведь тогда не поверил британскому капитану. Был уверен, что завтра начнутся новые побои. И только спустя два месяца плавания в Старый Свет понял, что свободен — если можно так сказать про юнгу на борту торгового корабля…
Проклятие, то было хорошее время.
Когда пробило восемь склянок, все уцелевшие в утренней драке матросы собрались на шканцах для выбора капитана. Руководить выборами поставили Мэллоуна, несмотря на тихое ворчание Джека, который врача из Лидса открыто недолюбливал. Меланхоличного лекаря поместили на бочку и заставили держать речь.
— Джентльмены, — начал тот и поправил парик.
Моряки загудели, выражая свое одобрение. Сейчас, на совете, все были равны, и человек благородный, дворянин, коим являлся Мэллоун, только что тонко это подметил.
— Собрание наше скорбно, — грустно продолжил он. — И видит Бог, лучше бы его и вовсе не было, но неисповедимы пути Господни. И теперь стоим мы здесь, в окружении братьев наших по морю, чтобы решить дальнейшую судьбу нашего любимого «Восторженного». Многие из вас прошли под этими парусами большую часть своей жизни и не знали другого капитана, кроме старика Смарта. Но время Энтони прошло.
Эрик даже вздрогнул от того, как непривычно звучало имя Тони из уст Мэллоуна.
— Сегодня нам необходимо выбрать нового капитана. Согласно «морскому закону». — При этих словах врач нашел глазами угрюмого Джека. Тот прищурился от тонкой шпильки доктора и презрительно улыбнулся.
От взгляда Эрика их молчаливая перепалка не утаилась. Хайгарден вел себя более чем странно. Куда подевался весельчак и балагур? Что за дьявол в него вселился?
— Однако я прошу вас вспомнить, — повысил голос Мэллоун и повернулся к Эрику, — кого больше прочих ценил старина Энтони. — Врач хитро улыбнулся. — А теперь, пожалуй, начнем!
Моряки загалдели:
— Харриса!
— Хотим Харриса!
— Хайгардена!
— Старого Уилла!
— Харриса!!!
— Пусть будет Мэллоун!
— Джека в капитаны!
Среди волнующегося океана лишь две фигуры оказались недвижимы. Непоколебимый как скала Хайгарден и встревоженный происходящим Эрик. Он почувствовал, как бурлит гнев за показной невозмутимостью Джека. Однако стоило ему поймать взгляд боцмана, как тот неожиданно подмигнул старому приятелю и тем самым успокоил Эрика.
Отдельные голоса все четче и четче сливались в скандирование: «Харрис! Харрис!». Джек, поняв тщетность своих надежд, молча развернулся и ушел с палубы.
— Я полагаю, — попытался перекричать толпу Мэллоун; он вскинул вверх руки, призывая к тишине, и повторил: — Я полагаю, джентльмены, что мнение наше почти единодушно.
Команда «Восторженного» взревела.
ГЛАВА 2,
в которой Эрик прибывает в Оксбэй
«Быстрого Вепря» затопили старым дедовским способом. Пробили топорами днище и покинули судно, оставив его волнам. Он затонул раньше, чем «Восторженный» добрался до намозолившего глаза острова. Эрик стоял на баке и изнывал от жары, глядя, как корабль приближается к золотистому пляжу, за которым начинались джунгли. Нет, это определенно не Оксбэй. Но и скалистым бесполезным огрызком земли его тоже назвать было нельзя. На безлюдный берег накатывались ленивые волны и отступали, оставляя на песке длинные влажные следы. Над пляжем кружили болтливые чайки, и чем ближе к острову подходил «Восторженный», тем больше птиц замечал Эрик. Изумрудные кроны пальм, непривычно яркие после долгого путешествия, буквально кишели ими, и казалось, будто лес дышит.
Ужас празднует юбилей. Магия чисел пугает… Перед вами – ДЕСЯТАЯ ежегодная антология «Самая страшная книга» – «Самая страшная книга 2023». В нее вошли ДВАДЦАТЬ ТРИ истории от ДВАДЦАТИ ТРЕХ авторов. Как обычно, эти истории отбирали сами читатели – их было ДЕВЯНОСТО. Больше, чем когда-либо. Общий тираж наших книг составляет порядка ДВУХСОТ ТЫСЯЧ экземпляров. Аудиоверсии наших рассказов на YouTube-канале «ССК (САМАЯ СТРАШНАЯ КНИГА)» за год прослушали более ТРЕХ МИЛЛИОНОВ раз. Читайте и бойтесь вместе с нами! Страшитесь таинственных «гостей», обитающих в пыльных шкафах и заброшенных зданиях.
Новый год – волшебный праздник, но чудеса и магия не всегда бывают добрыми. Что получится, если на самый большой, самый главный, самый светлый праздник в году обратят свой взор авторы ужасов и мистики? Получится антология «Черный Новый год»! Это книга, которая заставит вас взглянуть на Новый год совсем другими глазами. Это истории, после которых ваше новогоднее настроение уже никогда не станет прежним. Черный Новый год наступает. Бьют в набат адские куранты. Время распаковывать подарки. Будет необычно. Будет весело.
Лолушко продолжает путь к выходу на свободу. В лесах около ангара Сценариста прячется загадочный сталкер. Да и в самой игре происходят вещи, которые создатель не может объяснить. Примечания автора: Завершение приключений Егорушки.
Еще больше. Еще лучше. Еще страшнее.Каждая антология проекта «Самая страшная книга» – уникальна.Каждый том предлагает читателю знакомство с жанром ужасов во всем его современном многоцветии.Если вы не читали «Самую страшную книгу», значит, вы не знаете русского хоррора.Традиционно пугающие сюжеты, места, образы – и новые находки в извечном царстве кошмаров. Истории, способные вызвать дрожь.Эти рассказы отбирали не «всеведущие знатоки», а обычные читатели – разного пола, возраста, с разными вкусами и предпочтениями.
Культовый журнал «DARKER», редакция «Астрель-СПб» и проект «Самая страшная книга» представляют эксклюзивное, существующее только в цифровом формате, собрание лучших жутких историй с конкурса «Чертова дюжина». Конкурс страшных рассказов «Чертова дюжина» – одно из старейших (проводится с 2013 года) и важнейших хоррор-мероприятий страны. Каждый год в нем участвуют сотни историй, финалисты регулярно публикуются в престижных печатных антологиях, а победители автоматически выдвигаются на соискание премии «Мастера ужасов». Максим Кабир, Александр Матюхин, Елена Щетинина, Оксана Ветловская, Герман Шендеров, Иван Белов – новые жуткие истории от этих и других авторов во второй по счету антологии лучших рассказов «Чертовой дюжины»!
Когда в заснеженной деревне появляется загадочный старик, жители встречают его радушно, не догадываясь, какую беду он им принесет. Но когда ночным кошмаром оживают древние легенды, становится слишком поздно что-то менять. Следом за стариком в деревню прибывают черные капитаны и их слуги – ледовые гончие. Демоны не пощадят никого. Им нужно то, что прятал старый моряк. То, что способно изменить в этом мире абсолютно все. То, что случайно оказалось в руках выжившего мальчика.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
Знакомство корсарского капитана Эндрю Фокса по прозвищу Лис с послушником Натанаэлем с захваченного голландского судна начинается с того, что «монашек» Нэтти пытается его убить. Поначалу пассажир поневоле, везущий на Ямайку половину таинственной карты и драгоценные рубины, позже – юнга на его шхуне «Красотка», Нэтти становится постоянным и верным спутником корсара: и в Городе Потерянных кораблей, куда их забрасывает штормом, и в мертвом Теночтитлане, полном древних индейских ловушек и золота, и даже в испанском плену, откуда они выбираются с помощью юнги.
Сын врача Чарли Гиллс представить себе не мог, что отправится в опасное плавание вместе с искателем приключений Джеком Блейком. Пират Фрэнсис Холфорд не предполагал возвращаться за капитаном Джоном Руби, которого он высадил когда-то на необитаемом острове. Однако у них есть нечто общее — все они мечтают отыскать сокровища старого морского разбойника Генри Дэвиса. Основанный им Золотой город манит авантюристов и искателей приключений всех мастей. Этот мираж делает их до поры до времени членами одной команды.