Черный дневник. Книга первая - [36]
— Ты обещал устроить нам встречу с Сафиром, — уточнил я, — разве нет?
— Вы не выполнили условий соглашения, — пожал плечами Ворон. Кресло не издало ни звука, когда он опустился словно черная тень. Сел не как король, с державно прямой спиной, скорее как кот, развалился, откинувшись на спинку и закинув ногу на поручень. — Значит, я вам ничем не обязан.
Доверчивый взгляд Валета метался между нами, мы с Вороном понимали, что наш разговор для него. Сам Валет не встревал, а Илис упорно делала вид, что её необычайно заинтересовали стены, пол и потолок, да и вообще, её тута нету.
— Я думал мы часть Братства, — надавил я, — а ты торгуешься с нами как с наемниками…
Ворон удивленно замолчал, черные полоски бровей чуть дернулись, а симпатия Валета ощутимо переметнулась на мою сторону. Я заметил, как две другие тени встали подле Ворона, тот сразу почувствовал силу, а Коршун и Гриф с непроницаемыми лицами уставились на нас как на пустое место.
— Разговор окончен, — отрезал главарь. — Получите задание, справитесь — поговорим о ваших нуждах.
Во мне загорелся нехороший огонек, терпеть не могу, когда со мной говорят в таком тоне, как не любил это в своём мире, так и сейчас:
— Больше никаких заданий, — процедил я сквозь зубы.
— Что? — окрысился Ворон, тьма окутала и без того черные глаза.
В ту же секунду у моего горла возник клинок, Гриф надавил так, что струйка крови сразу окрасила лезвие, но я не отпрянул и даже не отвел взгляда, готовый к такому повороту:
— И чего ты добьешься? — выдавил я бледное подобие улыбки.
— Уничтожу зазнавшегося щенка! — выпалил Ворон.
Валет напрягся, взгляд стал черствый, скулы заострились:
— Альнар прав, — сказал он, и с трудом наступая правде на горло добавил, — меч остался там, но мы сделали все, чтобы достать его. И разве мы не на одной стороне? Мне казалось, мы делаем одно дело, и слеплены из одного теста…
Ворон скривился, но я заметил, что ценит преданность Валета ничуть не меньше, чем Грифа или Коршуна, нехотя выдавил:
— Ладно, Валет, я верю твоим словам, ты честный и преданный брат «Равных». Только научи своего друга уважению, иначе он и тебя подставит. Запомни!
Валет неуверенно кивнул:
— Мне уже говорили подобное, но он мой друг.
— Это родственников не выбирают, а не друзей! — наставительно сказал тот.
Гриф убрал от моей шеи кинжал, кровь окрасила мне грудь, но я не обратил внимания, сейчас важно не потерять позицию:
— Так что насчет Сафира?
Ворон даже не посмотрел в мою сторону, ответил Валету:
— Сегодня ночью будут проводиться бои. Коршун проводит вас, там увидите своего друга, но не делайте глупостей. Он — раб, принадлежит влиятельному человеку, с которым не стоит ссориться. Позже мы решим — как его выкупить.
— Спасибо, — поблагодарил Валет.
— Ты правильно сказал, мы из одного теста, мы братья и наш долг — помогать друг другу.
Я поморщился, какая чушь, Ворон и сам в это не верит, но говорит так искренне, будто на политика учился. Больше мы не говорили, про гномов я решил не спрашивать, не стоит усугублять шаткое положение вещей.
Ворон задержал меня, когда все покинули комнату, спросил уже без наигранности, да и вообще каких-либо эмоций:
— Не спрашиваю, куда ты дел коня, вижу, что и сам не знаешь. Скажи, как выбрался из закрытых дверей?
Я смотрел тупо, не сразу понял, что он не шутит, и спрашивает о чем-то, что по его мнения я должен бы знать. Ворон хмуро следил за эмоциями на моём лице, когда не понимаешь о чем речь, и трудно скрыть.
— Вчера я водил тебя в конюшню. Сегодня на месте врат — сплошная стена, а все мои люди уверены, что она там была всегда. Что ты об этом думаешь?
Теперь уже я смотрел на него как на психа. Сказал елейным голосом, чтобы не слишком задеть чувства душевнобольного:
— Знаешь, если все говорят, что так оно и было. Может всё таки глюки у тебя?
Ворон зло скривился, махнул рукой, мол, разговор окончен. Я поспешно ретировался.
Друзья ждали меня снаружи, вместе отправились в комнату. Илис в глаза не смотрит, даже не дышит, думает, что это из-за неё мы оказались в подобном положении… Отчасти так и есть.
Вошли в комнату, Валет будто прочел мои мысли:
— Илис, не вини себя. Дело не в мече, и уж подавно не в тебе… Просто Альнар не умеет держать себя подобающим образом с людьми, которые дали нам работу, кров и пищу…
Я опешил от такого резкого перехода:
— Да почему я должен хоть как-то сдерживать себя в разговоре с этими отбросами?
Валет снова дернулся, приняв оскорбление и на свой счет, но мне уже все равно. Надоело утирать ему сопельки, бедному и угнетенному. Решил добить, чтоб не мучился:
— Если хочешь быть служивой собачкой — ради Бога. Но я никому! Ничего! Не должен!
Валет моментально оказался около меня, едва не занося руку для удара:
— Выбирай выражения!
— А то что?!
Илис вклинилась между нами, как строгая учительница, едва не схватив обоих за уши:
— Остыньте! Оба! Да что с вами? Всё же получилось?! Меч остался у нас, а вашего друга вы увидите уже сегодня!
Я отмахнулся, лег на кровать, уставившись в потолок:
— Дело не в мече или Сафире, а в целях. Я помню, что наша цель — вызволить друга и убраться из этого мира, а он забыл, найдя себе новую компанию!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.