Черный бриллиант - [21]
— Хитрость Джеффри и точные действия Джеймса, — . пробормотала Аврора. — Замечательный план. Их возвращение поодиночке не только убедило бы остальных, что бриллиант все еще не найден, но и увеличивало шансы Лисы и Сокола на благополучный исход дела. Если бы кому-то в голову пришла мысль преследовать их, то им надо было бы разделиться и следить и за Джеффри, и за Джеймсом сразу. В конце концов, трудно было решить, у кого из них камень — у Джеффри или у Джеймса. Их план был просто великолепным.
— Таким же, как и они сами, — согласился Джулиан.
— Так мой прапрадед спрятал камень, а потом разбился насмерть, упав на камни со скал Дартмауза. — Аврора опустила голову. — Может, его столкнули?
— Этот вопрос, возможно, так и останется без ответа. Со временем весть о том, что Джеймс скрылся с камнем, достигла и Девоншира. Возможно, кто-то убил его, чтобы завладеть бриллиантом. — Джулиан пожал плечами. — Вряд ли мы когда-нибудь узнаем это.
— Но мы знаем, что Джеффри умер от лихорадки по пути в Англию, и вместе с ним умерли и последние следы Лисы и Сокола. — Выражение недоумения появилось на лице Авроры. — Почему же король Джордж не открыл истину после этого, по крайней мере нашим семействам? Это бы многое объяснило и предотвратило вражду.
— Прежде всего сомневаюсь, чтобы король знал о том, что Джеймс с бриллиантом или без него прибыл в Англию. Ведь если бы он знал об этом, то нашел бы Джеймса и потребовал, чтобы тот вернул камень. Но ведь вы помните, что между Джеймсом и Джеффри было соглашение, по которому они должны были пойти к королю вместе. Так вот, я могу поспорить, что о возвращении Джеймса мало кто знал в Англии. А уж о том, что он привез бриллиант, вообще никто не знал. Не прошло и недели с момента возвращения Джеймса до его смерти. Относительно того, почему король не рассказал правды о Лисе и Соколе после их гибели, я предполагаю, что он просто не захотел рисковать. Вы помните, что Лисе и Соколу не удалось вернуть драгоценный камень, они только нашли его. Если бы сведения об их миссии просочились, то некоторые люди могли подумать, что Англия намерена сохранить драгоценность и сопутствующую ей удачу у себя. Кроме того, сам король умер, когда не прошло еще и двух лет с момента смерти Джеймса и Джеффри. Это событие исключило возможность всяких откровений с его стороны, которые, возможно, и последовали бы.
— Поэтому Лиса и Сокол оставались просто легендой… до сегодняшнего дня.
— Точно.
Аврора откинулась на спинку кресла. Выражение ее лица можно было скорее назвать веселым, чем изумленным.
— Все это просто потрясающе!
— Остальные истории такие же потрясающие. Все предприятия Лисы и Сокола, которые описал мой прадед, были захватывающими приключениями. Все до одного. Когда читаешь этот дневник…
— А я могу? — Аврора подпрыгнула от нетерпения. — Можно мне прочитать этот дневник?
Джулиан ждал, когда же последует эта личная просьба.
— М-м, — промычал он, затягивая время и делая вид, что обдумывает какое-то решение. — Я не знаю, что и сказать. Все-таки дневник предназначался только для моих глаз. Показать его вам? А в каком качестве вы собираетесь читать этот дневник? Если в качестве постороннего человека, то с моей стороны это было бы вопиющим нарушением воли моего прапрадеда. — Он вызывающе приподнял одну бровь. — С другой стороны, если моя жена случайно натолкнется на дневник и любопытство в ней одержит верх, заставив прочитать написанное, — ну что ж, значит, на то была воля случая, не так ли?
Не удержавшись, Аврора засмеялась:
— Джулиан, вы бесстыжий жулик. Скажите мне, вы хоть раз в жизни не получили того, что хотели?
— До сегодняшнего дня еще ни разу. — Джулиан решительно приподнял подбородок Авроры указательным пальцем, напомнив себе, зачем он здесь и что дело надо довести до конца. — В данном случае только вы сможете решить, получу я то, что хочу, или нет. Моя безупречная репутация, Рори, в ваших руках.
— Однако я догадываюсь: все, что есть в вас безупречного — так это только ваша репутация.
— Вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос.
— Я хочу задать вам свой вопрос. Все, что вы только что рассказали мне о Лисе и Соколе, как это связано с вашим предложением? Как то обстоятельство, что я стану вашей женой, будет способствовать достижению той цели, которой вы надеетесь добиться?
— Мы сможем восстановить партнерство, которое было разрушено шестьдесят лет тому назад, и воспользоваться его преимуществами, — с жаром ответил Джулиан, насмешливость которого сменилась переполнявшей его уверенностью. — Подумайте об этом, Рори. Объединив все возможности Хантли и Бенкрофтов, в том числе и отрывочные сведения, доставшиеся каждому из нас, мы сможем выполнить задание наших предков, В результате мы восстановим их доброе имя и положим конец шестидесятилетнему периоду презрения и ненависти, которого не должно было быть.
— Вы собираетесь отправиться на поиски черного бриллианта?
— Я собираюсь найти его. Найти и возвратить на свое законное место в Индию.
Аврора приподняла чуть выше подбородок, с необыкновенной проницательностью рассматривая Джулиана.
— Это приключение потребует от вас неимоверных усилий, значительно больших, чем требовали все другие ваши захватывающие приключения. Вам понадобится нечто большее, чем просто честь. В конце концов, вы даже не знали своего прадеда и, кроме того, как сами рассказывали, безразлично относились и к отцу, и к деду. Потому это приключение наверняка не обогатит вас, если только вы собираетесь вернуть камень, не требуя никакого вознаграждения. Ну и на чем же основано это ваше горячее желание?
Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.
Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…