Черные псы пустыни - [16]

Шрифт
Интервал

— Которую? — прошамкала она.

— Шакала.

Она подслеповато прищурилась, вздохнула и отрицательно покачала головой.

Пес положил передние лапы на прилавок и обнюхал статуэтки. Добравшись до руки старухи, он лизнул ее. Женщина хихикнула и кончиками пальцев погладила нос собаки.

— Щекотно.

Урук пожалел, что у него нет денег. Почему-то ему захотелось купить эту фигурку. Но кроме «Девственности Каллы», у него ничего не было.

Раздумья его прервал человек с длинной белой бородой, незаметно подошедший сзади.

— Не думай, что она так уж бедна, друг, — произнес он. — Правда, мать?

Старуха снова заулыбалась, продолжая ласкать морду пса.

Длиннобородый обошел прилавок и положил руку на плечо старухи. Каждый палец этой руки украшал дорогой перстень. Длинные желтые ногти. «Из Харапа», — предположил Урук.

— Нравится шакал? Хороший вкус, — похвалил купец.

— У меня ничего нет для обмена.

Купец улыбнулся и погладил бороду, пропустив ее сквозь пальцы.

— Да, друг, вижу, что у тебя ничего нет.

Он наклонился через прилавок и добавил, понизив голос:

— Но пес твой богат несказанно.

Он едва заметно указал мизинцем на шею собаки.

— Очень, очень богат.

Урук нахмурился.

— Пойдем, друг, побеседуем. Нам с тобой есть что обсудить.

Урук последовал за ним в палатку. Руку на всякий случай положил на рукоять меча. Если купец собирается его убить и завладеть камнем, то здесь самое подходящее место. Никто ничего не заметит. Достаточно, чтобы в засаде поджидали сыновья или братья длиннобородого. Но пока никого не видно.

Пес обежал палатку, обнюхивая ее со всех сторон. Вернувшись, лизнул руку Урука. Значит, пес нашел это место безопасным.


— Я — Балук.

Купец вытянул перед собой ладонь, и Урук молча уставился на нее.

— А ты, должно быть, тот самый дьявол, о котором болтает весь город.

— Какой дьявол?

— Нечистый дух, цвета ночной тьмы, вторгся в зиккурат Каллы и лишил ее девственности, хм… Храбрым надо быть, чтобы оставаться в городе рядом с таким богатым псом. Очень храбрым.

Урук хмыкнул. Он не любил пустого многословия. Если есть, что сказать, говори. Но большинству нечего сказать, и они толкут воду в ступе. Он поиграл рукоятью меча.

— Да, у тебя замечательный меч, — Балук потер вспотевший нос. — Но есть ли смысл угрожать им мне? Я честный купец, если такие вообще встречаются на свете. Тебе надо сбыть это с рук, — он указал на камень, — а я как раз покидаю город. Нам обоим это выгодно.

Ага, это уже ближе к делу. Урук отвязал камень и протянул его купцу. Тот отколупнул грязь, рассмотрел драгоценность, выискивая вкрапления и повреждения. Поднес к уху и пощелкал по камню ногтем.

— Мне трудно будет пристроить его, — бормотал он. — Есть и изъяны. Все это снижает цену. Я тебе дам его вес золотом. Отличная сделка.

— Отличная для дохлого дурня из этой печки! — возмутился Урук и ткнул рукой в сторону Мохенджо-Даро. — Или для пьяной шлюхи. Надуть меня хочешь! Ты еще предложи мне сто мешков ячменя или деревянного истукана.

Балук усмехнулся.

— Да, торговаться ты не любишь, друг, заметно сразу. Что ж, буду краток. Я предложу тебе за этот камень очень полезную вещь.

Урук недоверчиво следил за купцом.

— У меня много интересных и полезных вещей. Каждому нужно что-то свое. Вот ты, например, кто?

— Охотник.

— Точнее — вор, — поправил Балук. — Боевой вор. Охотник за безделушками и опасностями. Бросаешь вызов богам, дразнишь их. Потому ты и лишил девственности их Каллу. Да, у меня есть вещь как раз для тебя. Сокровище. И я отдам его тебе за этот камень… и за твой меч.

Урук рассмеялся.

— Не спеши смеяться, друг. — Балук в свою очередь тоже слегка усмехнулся. — Я сейчас покажу тебе такое, от чего ты не сможешь оторвать глаз.

И он полез куда-то в кучу барахла, из глубин которой извлек что-то длинное, завернутое в драную тряпку. Урук напряженно следил за действиями своего странного собеседника. Что сможет заставить его забыть о своем верном мече, прекрасном испытанном оружии?

Балук неспешно удалил тряпку и вытащил из длинного шерстяного чулка меч.

Такого меча Урук никогда не видел. Длинный, тонкий, из черного металла. Рукоять обшита кожей. По виду тяжелый. Но, приняв оружие в руки, Урук удивился его невесомости. Он тут же вытащил клинок из ножен и взвесил его в руке. Отличное оружие, прекрасный баланс, заточка… Рукоять как раз по руке, но клинок!..

— Красивый… — выдохнул Урук. — Но разлетится, как только встретит кость.

— Попробуй.

Урук слегка взмахнул мечом и наискось всадил его в толстый центральный столб палатки. Лезвие на ладонь прорезало дерево и лишь после этого застряло. Он высвободил клинок и осмотрел его. Следы дерева на полировке, но ни щербинки, ни трещинки.

— Мана… — прошептал Урук в священном ужасе. — Что это?

— Железо, — улыбнулся Балук. — Давно я его купил. У северных людей, у которых свои секреты. Они делали много прекрасных и полезных вещей из железа, но…

— Где? Кто они?

— Они называли себя кенанитами. О них уже все забыли.

— Куда они делись?

Урук повесил меч за пояс. Он уже не мыслил себя без этого чудного оружия, представлял, как он взмахивает им в схватке.

— Их уничтожили, — вздохнул Балук. — Воинственное племя Нифилим напало на них. — Он хлопнул ладонями, потер их, как будто убил комара, и сделал жест, словно смахивает с руки мошку. — И их секреты исчезли с ними. Такая потеря! — Балук сокрушенно покачал головой. — Говорят, что нифилимы тоже обрабатывают железо, но точно не знаю.


Рекомендуем почитать
Кольцо нибелунгов

В основу пересказа Валерия Воскобойникова легла знаменитая «Песнь о нибелунгах». Герой древнегерманских сказаний Зигфрид, омывшись кровью дракона, отправляется на подвиги: отвоевывает клад нибелунгов, побеждает деву-воительницу Брюнхильду и женится на красавице Кримхильде. Но заколдованный клад приносит гибель великому герою…


Разбойник Кадрус

Эрнест Ролле — одно из самых ярких имен в жанре авантюрного романа. В книге этого французского писателя «Разбойник Кадрус» речь идет о двух неподражаемых героях. Один из них — Жорж де Каза-Веккиа, блестящий аристократ, светский лев и щеголь, милостиво принятый при дворе Наполеона и получивший от императора чин полковника. Другой — легендарный благородный разбойник Кадрус, неуловимый Робин Гуд наполеоновской эпохи, любимец бедняков и гроза власть имущих, умудрившийся обвести вокруг пальца самого Бонапарта и его прислужников и снискавший любовь прекрасной племянницы императора.


Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Том 25. Вождь окасов. Дикая кошка. Периколя. Профиль перуанского бандита

В заключительный том Собрания сочинений известного французского писателя вошел роман «Вождь окасов», а также рассказы «Дикая кошка», «Периколя» и «Профиль перуанского бандита».


Том 21. Приключения Мишеля Гартмана. Часть I

В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя вошла первая часть романа «Приключения Мишеля Гартмана».


Замок Ротвальд

Когда еще была идея об экранизации, умные люди сказали, что «Плохую войну» за копейку не снять. Тогда я решил написать сценарий, который можно снять за копейку.«Крепкий орешек» в 1490 году. Декорации — один замок, до 50 человек вместе с эпизодами и массовкой, действие в течение суток и никаких дурацких спецэффектов за большие деньги.22.02.2011. Готово!