Черное евангелие - [61]
— Меня уже об этом несколько раз спрашивали, — ответил отец Билье. — Но я могу сказать только одно: отношения между священниками и верующими носят чисто религиозный характер, один дарует слово божье, другой трепетно внимает ему. Все остальное наша вера запрещает.
— Да, но ведь у верующего могут быть различные сомнения, вопросы или какое-нибудь горе… В этом случае верующий обращается к определенному священнику и делится с ним своими переживаниями. Не так ли?
— Да, конечно, такие случаи бывают. Однако личные отношения тут ни при чем. Если, например, верующий хочет поделиться тем, что его мучает, он делает это наедине со священником, в исповедальне. А пастырь никому об этом не рассказывает, словно этого и не было, ибо тайна исповеди нерушима.
— Мы полные невежды в делах вашей религии, так что, если наш вопрос покажется грубым, заранее прошу извинить, — продолжал Фудзисава. — Скажите, пожалуйста, священники и в городе носят рясу?
— Да, всегда. В любом месте патер обязан носить сутану, — твердо ответил отец Билье. Но тут от внимательного взгляда не ускользнуло бы, что по его лицу промелькнула едва заметная тень.
— Так, значит, священники никогда не ходят в обычном мужском платье?
Отец Билье отрицательно покачал головой.
— Служителю нашей церкви не дозволяется иметь личное имущество. Церковь снабжает его всем. Вот и это одеяние дала мне церковь, — отец Билье указал на свою сутану. — Все наши вещи принадлежат ей, а что принадлежит церкви, принадлежит богу. Мы не имеем карманных денег, которые были бы нашей собственностью. В тех случаях, когда мы пользуемся городским транспортом, то необходимую сумму получаем от церкви. Наша утварь, носильные вещи и даже обувь. Одним словом, все. Ни в чем у нас нет нужды.
Сыщики сочувственно закивали.
— Наши перышки, как у воробушка, все при нас, в них родились, в них и умрем… — сострил в заключение отец Билье.
Фудзисава очень хотелось заговорить о гостинице «Кикицуру», но он не решался. Что-нибудь не так скажешь и, чего доброго, рассердишь этим святого отца. Впрочем, упомянуть об этом никогда не будет поздно. Только бы собрать побольше улик.
— Извините, еще один, может быть, нелепый вопрос. Есть ли у вас в церкви машина марки «рено», голубая, номер РИ-5 1184?
— О, вы прекрасно осведомлены! — засмеялся Билье. — Да, есть… старенькая. Все думаем купить что-нибудь поновее, да никак не соберемся, вот и обходимся пока этой.
— Простите, а кто ею пользуется?
— Я. Ну и другие священники тоже. Ведь у нас в церкви все общее. Так что определенного владельца нет…
Отец Билье посмотрел на сыщиков. На дне его ласковых глаз на мгновение вспыхнул беспокойный огонек.
4
Старший сыщик Фудзисава числился в первом отделе уголовного розыска, то есть занимался расследованием убийств. За его плечами был немалый стаж работы — более двадцати лет.
Фудзисава раскрыл уже не одно преступление, и как только возникало трудное дело, оно почти всегда поручалось ему. Говорят, что современный сыск основан на научных методах, однако не всегда и не обязательно это так. Люди способные, имеющие «нюх», часто действуют по-своему.
В данном деле Фудзисава уцепился за ниточку, ведущую от «рено», и никак не мог от нее отказаться.
Еще в самом начале было высказано предположение, что убитая была доставлена к реке на машине, и Фудзисава начал с этого предположения. Он проверил машины, которые, по свидетельству очевидцев, проезжали здесь в ту ночь. Это были, например, машины, отвозившие домой кельнерш из баров Синдзюку и Гинза и служащих фирм, засидевшихся на банкетах. Все эти такси и частные машины подверглись тщательной проверке. Оставался лишь «рено», стоявший неподалеку от места происшествия с погашенными фарами.
Конечно, церковью нужно было заняться поосновательнее, но… с максимальной осторожностью. Что ни говори, все-таки иностранцы да еще служители культа. Мог возникнуть международный скандал, если превысить свои полномочия.
И Фудзисава для начала решил оставить церковь в стороне, а заняться прилегающими к ней участками.
Если убитая была доставлена на место преступления на машине, принадлежавшей церкви, то, естественно, ее могли возить на этой машине и раньше.
Фудзисава решил проверить маршруты церковного «рено».
Церковь святого Гильома стояла среди рисовых полей. Несмотря на то, что в последнее время по соседству с церковью появилось много новостроек, основную окрестную территорию все же составляли поля. Поблизости почти совсем не было магазинов. За широким полем, к западу от возвышающегося над местностью острого шпиля церкви находились частные дома. Между ними проходила узкая дорога, тянувшаяся на север.
Ворота церкви на расстоянии лучше всего просматривались из домика, стоявшего на краю поля. Фудзисава посетил этот дом. К нему вышла женщина.
— Голубой «рено»? — улыбаясь, сказала она. — Да он, наверно, раз двадцать в день выезжает из ворот.
— А в какую сторону, вы не обратили внимания?
— Да в разные. Ну конечно, сначала всегда проезжает по этой дороге, чтобы попасть на шоссе, а там уж то на восток, то на запад… Точно-то я не знаю, не каждый раз ведь это замечаешь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге представлены романы крупнейшего мастера японского детектива Сэйтё Мацумото «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». Захватывающая интрига, умело сконструированные трюки, психологическая достоверность образов в соединении с национальным своеобразием привлекают к творчеству Мацумото огромное количество любителей детективного жанра.
Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».
Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик — прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Роман «Точки и линии» начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…
В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе работников государственной безопасности МНР в 30-е годы с врагами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра…», рассказывающая о героических действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацумото «Среда обитания», повествующий о системе политической коррупции, подкупов монополиями высших государственных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за максимальные прибыли.
В книгу вошли произведения популярных японского писателя Сейтё Мацумото "Сезон дождей и розовая ванна".Неторопливое, спокойное и в то же время увлекательное описание событий, тонкий психологический анализ характеров, сложные логические построения — все это выделяет эти романы среди других произведений детективного жанра.На русском языке публикуется впервые.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…