Чёрная вьюга - [61]

Шрифт
Интервал

– Ладно, коль не отвечаешь, я буду звать тебя Марина, – объявила Олеська и отправила подальше за горизонт недовольно погромыхивающие тучи. – А выкуп пусть твой папенька доставит – сколько сочтёт нужным.

Русалка мгновенно преисполнилась подозрительности и тут же поинтересовалась, что за гнусное ругательство то словечко?

– На одном из старых языков это означает море, а у нас… просто красивое женское имя, – Олеська улыбнулась. – Ладно, что тут по жаре торчать, пошла я с теми архаровцами в замке поговорю.

Медленно, слишком уж медленно высвобождалась стиснутая в тугой комочек память о прежнем – о себе, той, настоящей. Как же трудно оказывалось сейчас просто-напросто быть свободной, самой собой, не втягивать безотчётно голову в плечи в ожидании неминуемого окрика или даже наказания… у-у, змеюка! Олеська сплюнула в сторону Нейзерим и неспешно пошла с холма.

Ох, лучше б она того не делала! Ибо русалка сзади разразилась такими раздосадованными и даже гневными тирадами, что даже в чуть гортанных словах чужого языка волшебница легко различала не совсем как бы и цензурные словечки. Вкратце суть недовольства новопоименованной Марины сводилась к следующему: а кто потащит её бадейку, кроме всего прочего и почти опустевшую?

Гоблинша уставилась на обернувшуюся госпожу своими сейчас круглыми глазами-пуговками, а сама неприметно ткнула пальцем в покорно тянущуюся позади полусотню вояк. Ах, ну да…

– Натаскайте морской красавице свежей воды и несите за мной – да со всем почётом, не опрокиньте! – подсмеиваясь, повелела Олеська, и вся эта толпа с остекленевшими глазами бросилась исполнять затребованное.

Так что, к выщербленным и кое-где даже с подпалинами воротам волшебница подошла со вполне приличным, подобающим её положению эскортом. Вблизи замок нависал, подавлял громадами серого камня – но зато удалось рассмотреть, что он и в самом деле плотно перекрывал обстрелом горловину пролива. Возведённый в весьма удачном месте, он давал своим хозяевам полную возможность контролировать бухту и по своей прихоти позволять движение кораблей или напротив, посылать всех – по известному адресу или же прямиком на дно.

– По-хорошему или по-плохому? – звонко поинтересовалась она в сторону высыпавших на зубчатые стены голов.

Настроение её легонько поползло вверх – среди защитников крепости кого только не оказалось! Всякой швали навалом, но вот людей среди них что-то не наблюдалось. Но самое главное, от грозного укрепления отчётливо тянуло страхом. Сомнением и страхом, едким и разъедающим… недолгие размышления, к облегчению отмерившей на то минуту Олеськи увенчались полным успехом.

Ну да, ещё бы! На ладони пришлая чародейка играла ярким, слепящим даже в солнечную погоду шариком огня. Не грозила, не швырялась – просто играла, ловила и подбрасывала словно клубок шерсти или яблоко… что-то затарахтело с цепным звоном, и прикрывавший ворота подъёмный мост дрогнул. Медленно, словно неохотно, он принялся опускаться, прокладывая путь через полузасыпанный фашинами и останками штурмующих ров. С лёгким ударом, от которого под ногами ощутимо дрогнула земля, бревенчатое на скобах сооружение наконец опустилось.

И когда волшебница уже внутренне расслабилась и собралась было ступить на это столь красноречиво предъявленное свидетельство капитуляции, со стороны левой башни прилетел одинокий арбалетный болт.

Чёрт, как же больно! Пусть и то ли смазал невидимый стрелок, то ли сама Олеська успела дёрнуться – но по щеке словно ударили огненной ладонью – да так, что из глаз сами собой хлынули слёзы.

Наверное, это и к лучшему – видеть последовавшее, а уж тем более вспоминать отчего-то упрямо не хотелось. Быстрые и острые предметы полетели в неё сверху словно дождь – но Олеська уже была готова. Ладони сами собою толкнули что-то вперёд слегка размазывающим жестом, привычно заныло от перенапряжения в висках…

Ворота взорвались чадными ошеметьями, а на зубчатых стенах уже справляли свой бал басовито гудящие демоны огня. Едва успевали взвыть или заорать перед смертью чьи-то голоса, что-то пылающее величественно упало в и без того захламлённый ров. И ступившая в заваленный обломками проход чародейка с разорванной щекой добродушием никак не лучилась.

Хлынувшая было из двух желобов кипящая смола именно что по волшебству отправилась обратно – и ещё долго слух терзал чей-то заходящийся животный вой…

Внутренние ворота оказались просто массивной подъёмной решёткой из толстых прутьев, но грозная чародейка миновала их не останавливаясь. Словно закопчёный ангел мести, она вошла на широкий крепостной двор и только тут, на просторе, легонько показала свою силу. Впрочем, хватило и того – через пару минут здесь если что и шевелилось, так это курящиеся гарью кучки пепла на грубых плитах и ступенях.

– Мерзавцы, – она осторожно коснулась щеки и лизнула окровавленные пальцы.

Миг-другой ещё прислушивалась, как по внутренностям башен и донжона огненные посланцы истребляли последних, не успевших или не сообразивших бросить оружие.

– Эй, этого оставить! – воскликнула она, когда внутреннее зрение услужливо показало лоснящегося от пота пухленького повара, который хоть и посерел от испуга при виде завалившегося в его владения живого огня, но свою вилку выронить из трясущейся руки не сообразил.


Еще от автора Валерий Владимирович Иващенко
Танцующее пламя

Тайная война с применением магии не утихает ни на миг — в отличие от войны явной. Неизменно встревающий во все авантюры и действующий подчас негласными методами молодой волшебник все же не преступил в себе некую черту. Хотя судьба щедра на авансы, только попробуй пойти по темной стороне Силы, используя страх и недоверие людей… И он не забывает старых друзей, находит новых и зубами вцепляется в единственный шанс, предоставленный слепым случаем.


Механик Её Величества

Иногда задумываешься: «А что такое чудо?» Черт и ангел на кухне — это чудо. Для нас чудо. И для старшего лейтенанта Александра Найденова — тоже чудо. А стратосферный истребитель? Это не чудо — это машина такая, обыденная и привычная, как автомат «калашникова». Зато в соседнем мире, среди колдунов и магов с их фаерболами и ледяными стрелами, как-то недосуг было технику конструировать, а чудес и им тоже охота. А когда кто-то очень хочет чудес и очень устал от скуки и рутины, чудеса имеют обыкновение случаться, а двери распахиваются перед смелыми.


Дети Хаоса

Полночной Империи не суждено жить спокойной жизнью. Скоро грядет новая война. Война, в которой противником выступят войска орков. Сдерживает их лишь одно — то, что нет единого правителя. Но на стороне орков выступает Хаос. И это значит, что битва будет нешуточная.Первый ход в разгорающемся противостоянии сделал Хаос. Похищены две дочки Императора. И теперь императрица винит в этом Черного Ярла... .


Воин и маг

Одни рождаются сильными, другие умными. А что делать молодому отпрыску древнего и славного рода, если он унаследовал сильнейший дар к чёрной магии? Стать грозным и навевающим жуть повелителем, как великие некроманты прошлого, или, стиснув зубы, проторить свою тропу? Сберечь в себе чистоту души или пойти темной стороной Силы?


Месть Проклятых

Внебрачный сын могущественного графа Эверарда Альфред в бою с орками получил смертельное ранение — последний его вздох приняла дриада и родила сына. Так у графа появился удивительный внук, названный Айлексом, что означает Защитник. Несравненный разведчик и следопыт, посвященный во все тайны Вечного Леса… такие ох как нужны Семигорью, ведь по ту сторону границы — орки, зарящиеся на владения людей. И вот Айлекс скрытыми тропами ведет из города к замку графа святую сестру церкви Хранителя Мирдль, и Вечный Лес принимает и преображает ее, даровав ей Силу.


Честь, шпага и немного волшебства

Скалистое плато давно вызывает интерес у эльфов. Именно там возвышается загадочная Стена Хаоса, через которую проникают отвратительные твари. Остановить тварей Хаоса можно. Это сделает тот, кто стал обладателем таинственного магического кольца — молодой волшебник мастер Локси сэр Бринн. Но сможет ли он, получивший от кольца неимоверную Силу, справиться с ней? Ведь очень нелегко противостоять Силе Падшего.


Рекомендуем почитать
Звёздная дорога

Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врождённой способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию…


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.