Черная весна [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Имеются в виду два апостола; Иоанн (по-английски Джон) и Павел (Пол) (прим. перев).

2

Genus epileptoid (искаж. лат.) — буквально: эпилептического рода; здесь — разновидность бреда.

3

Аллюзия к роману римского писателя I века н. э. Петрония Арбитра «Сатирикон» (эпизод «Пир у Тримальхиона»).

4

Я уже не тот, что прежде (фр.).

5

Имеется в виду Четвертая эклога пастушеской поэмы Вергилия «Буколики», воплощающая идиллическую картину «золотого века».

6

Тринадцатый аррондисман (округ) — один из округов Парижа; здесь — символ социального, материального и духовного неблагополучия.

7

«Все быстротечное — символ, сравнение» (нем.) — финальная реплика второй части «Фауста» (пер. Пастернака).

8

И, тем не менее, я в Севре (фр.).

9

«Дневника сумасшедшего» (фр.).

10

В оригинале — иронический обыгрыш: английское слово hell (букв. ад, преисподняя) согласно цензурным установлениям в Великобритании и США в 20–30-е годы входило в число непечатных.

11

Здесь (и далее) — вразброс цитируются строки из знаменитой поэтической книги Уолта Уитмена «Листья травы» (пер. К. Чуковского).

12

Продолговатый мозг (лат.).

13

Это уж слишком! (фр.).

14

Французские наименования санитарно-гигиенических приспособлений.

15

Вот что пишет (фр.).

16

«…повесть о приключениях человека, который, будучи выброшен на необитаемый остров, находит средства к существованию и сам создает для себя относительное счастье, дополняющееся появлением другого человека — дикаря Пятницы, которого Робинзон вырывает из рук его врагов… Достоинство романа заключается не в психологической правде, но в обилии частных деталей, создающих впечатление поразительной достоверности» (фр.).

17

Он же дикарь (фр.).

18

Пятница (фр.).

19

«Изредка видны пловцы средь широкой пучины ревущей…» (лат.) — ставшая нарицательной фраза из книги первой «Энеиды» Вергилия (пер. С. Ошерова).

20

Широкоизвестный роман римского писателя II в. н. э. Апулея.

21

Роман англо-ирландского прозаика Джеймса Джойса (издан в 1922 году), справедливо считающийся библией западного литературного авангарда XX столетия. Долгие годы подвергался Цензурным преследованиям по соображениям общественной благопристойности, как и сочинения Г. Миллера.

22

Криминальный роман американского бульварного беллетриста Уильяма Бернетта (издан в 1927 году).

23

«Страсти» (фр.).

24

Цитата из «Листьев травы» Уолта Уитмена (пер. К. Чуковского).

25

Имеется в виду функция идеологической цензуры литература и искусства, в Западной Европе и США в значительной мере возлагавшаяся на чиновников почтовых ведомств.

26

Тем хуже (фр.).

27

Приказывайте, государыня (фр.).

28

Следовательно (лат.).

29

Помешанные (фр.).

30

Вперед! (фр.).

31

Помешанный (фр.).

32

«Наконец, для Матисса, чувство объекта может быть выражено со всей возможной свободой, независимо от идеи, которою он руководствуется, либо от внешней точности: таково происхождение экспресии» (фр.).

33

«Если художник стремится к достоверности его творения, он черпает вдохновение из иного источника, нежели объект, каковой надлежит подчинить требованиям творчества» (фр.).

34

«Сумасшедший демонстрирует постоянный интерес к логике!» (Опять и француз) (фр.).

35

Рама (фр.).

36

«Зал утонувших шагов» (фр.).

37

Итак (фр.).

38

Основное блюдо (фр.).

39

Клоп постельный (лат.).

40

Акционерное общество (фр.).

41

До тошноты (лат.).

42

Тогда (фр.).

43

Ровно (нем.).

44

Ну интимная болезнь! (фр).

45

Кислая капуста, картофельные клецки (нем.).

46

Песочный торт (нем.).

47

Кекс который делается в канун великого поста (нем.).

48

Кумушек (нем.).

49

В нашей семье (фр.).

50

Непревзойденный (лат.).

51

Яростно (илюл.).

52

Да, это мсье Кронстадт С кем я говорю, простите? (фр.).

53

Понятно? (фр.).

54

Анна! Как там дела? Не готов? Ну, дерьмо! (нем., фр.)

55

Озорное искажение греческого, слова «омфалос» — пуп.

56

Анна… вот! Отнеси их тоже! Понимаешь? (нем.).

57

Да! Да, мадам… это мсье Кронстадт… с кем имеем честь? Да, гостиная, антресоль, кухня, две спальни, ванная комната, кабинет… да, мадам… Нет, это не дорого, не дорого, за все… это легко ладить… как угодно, мадам… В котором часу? Да… с удовольствием… Каким образом? Что вы говорите? Ах, нет! напротив! Хорошо… прекрасно… До свидания, мадам! (фр.).

58

Целую ручку, мадам! (нем.).

59

Да, мадам… нет, мадам! (фр.).

60

— Он пьян… совершенно пьян (фр.).

61

— Мой муж сказал, чтобы вы отвели его к себе домой. Да, к себе.

62

— Шагай! (фр.).

63

Froid — Холодный, Chaud — Горячий (фр.).

64

Хороший (нем.).

65

Это было хорошо! (нем.).

66

Это надувательство! (фр.).

67

Надувательство (фр.).

68

Да нет же, нет же, малышка! (фр.).

69

Беспорядочный набор личных имен из всех областей современной и исторической жизни США: общественных и политических деятелей, писателей, артистов, спортсменов; названий фирм и их широко разрекламированных продуктов; индустриальных и банковских компаний, транспортных монополий; ресторанов и кафе, а также популярных ансамблей и героев криминальной хроники.

70

«Битва» (фр.) — роман популярного в начале столетия Французского беллетриста Клода Фаррера, широко эксплуатировавшего в своих книгах мотив противостояния Востока и Запада.

71

Аминь. Слава. Слава. Аллилуйя! (лат., англ.)

72

Аминь. Аминь. Аллилуйя! (лад.).

73

Голливудская звезда 1920–30-х годов.

74

Существующая в Нью-Йорке с начала века ночлежка для бедных и неимущих.

75

Иронический намек на творчество современника Г. Миллера — американского писателя-авангардиста У. Бэрроуза, автора нашумевших романов «Голый завтрак» и «Мягкая машина»

76

Букв. «Мужа пою…» (лат.) — вошедшая в широкий речевой оборот фраза из «Энеиды» Вергилия.

77

Национальное китайское мясное блюдо, популярное в США.

78

Похмелье (нем.).


Еще от автора Генри Миллер
Тропик Рака

«Тропик Рака» — первый роман трилогии Генри Миллера, включающей также романы «Тропик Козерога» и «Черная весна».«Тропик Рака» впервые был опубликован в Париже в 1934 году. И сразу же вызвал немалый интерес (несмотря на ничтожный тираж). «Едва ли существуют две другие книги, — писал позднее Георгий Адамович, — о которых сейчас было бы больше толков и споров, чем о романах Генри Миллера „Тропик Рака“ и „Тропик Козерога“».К сожалению, людей, которым роман нравился, было куда больше, чем тех, кто решался об этом заявить вслух, из-за постоянных обвинений романа в растлении нравов читателей.


Сексус

Генри Миллер – классик американской литературыXX столетия. Автор трилогии – «Тропик Рака» (1931), «Черная весна» (1938), «Тропик Козерога» (1938), – запрещенной в США за безнравственность. Запрет был снят только в 1961 году. Произведения Генри Миллера переведены на многие языки, признаны бестселлерами у широкого читателя и занимают престижное место в литературном мире.«Сексус», «Нексус», «Плексус» – это вторая из «великих и ужасных» трилогий Генри Миллера. Некогда эти книги шокировали. Потрясали основы основ морали и нравственности.


Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом».


Нексус

Секс. Смерть. Искусство...Отношения между людьми, захлебывающимися в сюрреализме непонимания. Отчаяние нецензурной лексики, пытающейся выразить боль и остроту бытия.«Нексус» — такой, каков он есть!


Тропик Козерога

«Тропик Козерога». Величайшая и скандальнейшая книга в творческом наследии Генри Миллера. Своеобразный «модернистский сиквел» легендарного «Тропика Рака» — и одновременно вполне самостоятельное произведение, отмеченное не только мощью, но и зрелостью таланта «позднего» Миллера. Роман, который читать нелегко — однако бесконечно интересно!


Мара из Мариньяна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Про папу. Антироман

Своими предшественниками Евгений Никитин считает Довлатова, Чапека, Аверченко. По его словам, он не претендует на великую прозу, а хочет радовать людей. «Русский Гулливер» обозначил его текст как «антироман», поскольку, на наш взгляд, общность интонации, героев, последовательная смена экспозиций, ироничских и трагических сцен, превращает книгу из сборника рассказов в нечто большее. Книга читается легко, но заставляет читателя улыбнуться и задуматься, что по нынешним временам уже немало. Книга оформлена рисунками московского поэта и художника Александра Рытова. В книге присутствует нецензурная брань!


Где находится край света

Знаете ли вы, как звучат мелодии бакинского двора? А где находится край света? Верите ли в Деда Мороза? Не пытались ли войти дважды в одну реку? Ну, признайтесь же: писали письма кумирам? Если это и многое другое вам интересно, книга современной писательницы Ольги Меклер не оставит вас равнодушными. Автор более двадцати лет живет в Израиле, но попрежнему считает, что выразительнее, чем русский язык, человечество ничего так и не создало, поэтому пишет исключительно на нем. Галерея образов и ситуаций, с которыми читателю предстоит познакомиться, создана на основе реальных жизненных историй, поэтому вы будете искренне смеяться и грустить вместе с героями, наверняка узнаете в ком-то из них своих знакомых, а отложив книгу, задумаетесь о жизненных ценностях, душевных качествах, об ответственности за свои поступки.


После долгих дней

Александр Телищев-Ферье – молодой французский археолог – посвящает свою жизнь поиску древнего шумерского города Меде, разрушенного наводнением примерно в IV тысячелетии до н. э. Одновременно с раскопками герой пишет книгу по мотивам расшифрованной им рукописи. Два действия разворачиваются параллельно: в Багдаде 2002–2003 гг., незадолго до вторжения войск НАТО, и во времена Шумерской цивилизации. Два мира существуют как будто в зеркальном отражении, в каждом – своя история, в которой переплетаются любовь, дружба, преданность и жажда наживы, ложь, отчаяние.


Поговори со мной…

Книгу, которую вы держите в руках, вполне можно отнести ко многим жанрам. Это и мемуары, причем достаточно редкая их разновидность – с окраины советской страны 70-х годов XX столетия, из столицы Таджикской ССР. С другой стороны, это пронзительные и изящные рассказы о животных – обитателях душанбинского зоопарка, их нравах и судьбах. С третьей – раздумья русского интеллигента, полные трепетного отношения к окружающему нас миру. И наконец – это просто очень интересное и увлекательное чтение, от которого не смогут оторваться ни взрослые, ни дети.


Воровская яма [Cборник]

Книга состоит из сюжетов, вырванных из жизни. Социальное напряжение всегда является детонатором для всякого рода авантюр, драм и похождений людей, нечистых на руку, готовых во имя обогащения переступить закон, пренебречь собственным достоинством и даже из корыстных побуждений продать родину. Все это есть в предлагаемой книге, которая не только анализирует социальное и духовное положение современной России, но и в ряде случаев четко обозначает выходы из тех коллизий, которые освещены талантливым пером известного московского писателя.


Дороги любви

Оксана – серая мышка. На работе все на ней ездят, а личной жизни просто нет. Последней каплей становится жестокий розыгрыш коллег. И Ксюша решает: все, хватит. Пора менять себя и свою жизнь… («Яичница на утюге») Мама с детства внушала Насте, что мужчина в жизни женщины – только временная обуза, а счастливых браков не бывает. Но верить в это девушка не хотела. Она мечтала о семье, любящем муже, о детях. На одном из тренингов Настя создает коллаж, визуализацию «Солнечного свидания». И он начинает работать… («Коллаж желаний») Также в сборник вошли другие рассказы автора.