Черная невеста - [27]
Варан окинул взглядом лицо сарса. Тёмный дракон, направленный от управления Города, Гроссер не вызывал доверия. Ему и Канорену пока ничего не говорили про Дарка, вот и начались проблемы. Один пошёл на конфликт и получил отпор, второй решил покопаться в прошлом. Но Варан придерживался мнения, что информацию о Дарке пока можно ещё попридержать.
- Проблема в том, уважаемый Гроссер, что на Дарка ещё не заведено личное дело как таковое.
- Как это?
- Мы не смогли провести компьютерную диагностику, так как мальчик совершенно не... состыкуется с какой бы то ни было техникой. У него в руках ломается практически всё. При приёме и попытке первичного осмотра Дарк обесточил Академию, после этого Карел отказался иметь с ним какие-либо дела. Сейчас мальчика курирует магистр Дэриван, по крупицам собирая возможную информацию.
- Неуж-шели это нас-столько с-слож-шно?
- Дарк поглощает любую энергию, направленную на него. Так что да, это сложно.
- Понятно. Но как ж-ше он с-смог с-с подобным с-спос-собностями не привлечь внимания до поступления в Академию?
- В Сумеречном и Ночном Городе можно спрятать всё, что угодно... и кого угодно. А про своё прошлое мальчик говорить не хочет.
- Необыч-шная с-ситуация. Оч-шень. Могу я вас-с прос-сить об одолжении?
- Да, конечно.
- Дарк з-саинтерес-сован моим предметом. Мож-шно ли мне з-саниматьс-ся с-с ним индивидуально?
- Хм, боюсь, что не всё так просто. Мальчик не успевает по некоторым предметам, и лишняя нагрузка для него была бы нежелательной.
- Понимаете, Дарк полон новых идей. Он ис-стинный экс-спериментатор, что, увы, редко вс-стречается в с-среде феникс-сов. Нас-сколько я з-снаю, пос-следним по с-сходным характерис-стикам был выпус-скник Академии С-стивен, с-создавший головной компьютер Города. Вы ж-ше понимаете, нас-сколько редки подобные таланты. Они подобны...
- Но зельеварение! Для этого совсем не обязательно быть фениксом.
- Вы без-сус-словно правы. Но ес-сли Дарк и вправду с-соверш-шенно... м-м, не друж-шит с-с техникой, это его единс-ственный ш-шанс-с. Он мож-шет с-сделать прорыв в этой облас-сти. Уж-ше с-сейчас у него воз-сникают с-свеж-шие, нес-стандартные идеи. А ведь он только начал оз-снакомление с-с предметом. Что ж-ше говорить о перс-спективе?: нуж-шно дать мальчику воз-смож-шнос-сть раз-свиватьс-ся.
- Даже не знаю, - Варан был явно растерян столь активным напором Гроссера.
- Нельз-ся з-сарывать подобный талант!
- Хорошо, возможно вы правы. Но я соглашусь на это только в том случае, если Дарк сам этого захочет. Если я увижу, что ваши занятия наносят вред основным предметам, я немедленно их пресеку.
- Благодарю вас-с. Думаю, вы не пож-шалеете.
Оставшись в одиночестве, страж Академии ещё долго смотрел в одну точку, раздумывая. Не делает ли он ошибку? О Гроссере ходили слухи, что он по-настоящему повёрнут на своём предмете. Но только ли из-за этого его направили сюда? Нет ли какого скрытого смысла во всех его действиях? Совет Города всегда хотел иметь хоть какое влияние на Академию, так что вполне мог направить своего соглядатая в качестве наставника. Но надо же было ему заинтересоваться именно Дарком! Нужно будет предупредить мальчика, чтобы был поосторожнее с этим сарсом.
Оставшись в одиночестве, страж Академии ещё долго смотрел в одну точку, раздумывая. Не делает ли он ошибку? О Гроссере ходили слухи, что он по-настоящему повёрнут на своём предмете. Но только ли из-за этого его направили сюда? Нет ли какого скрытого смысла во всех его действиях? Совет Города всегда хотел иметь хоть какое влияние на Академию, так что вполне мог направить своего соглядатая в качестве наставника. Но надо же было ему заинтересоваться именно Дарком! Нужно будет предупредить мальчика, чтобы был поосторожнее с этим сарсом. А лучше, чтобы вообще не связывался с ним.
ХХХ
- Да что с тобой такое? - рявкнул, не выдержав, Дарк.- Я, что, хрустальный и рассыплюсь от одного твоего прикосновения?
Я потупился и выдавил:
- Понимаешь... я просто не могу. А вдруг я тебя покалечу?
- О, Боже! За что мне такое наказание? - обратился к потолку тёмный, потом вновь посмотрел на меня: - Зато я смогу. От всей души и злости. А ну вставай в боевую стойку!
Я встал. И оказался на полу. И снова, и снова, и снова. Дарк злился... злилась и испытывала на мне самые болезненные приёмы. А я просто не мог пересилить себя и ударить её. Она ведь девчонка!
Повалив меня в очередной раз на пол, тёмная схватила меня за воротник рубашки, рывком притянула к себе и в бешенстве зашипела:
- Или ты нормально дерёшься, или я больше не трачу на тебя своё время!
- То есть?
Дарк оттолкнула меня, и я довольно сильно приложился о пол выставленными локтями.
- Это не тренировки. Мне не нужно твоё расшаркивание. Так что не вижу в них никакой пользы.
- Дарк, я просто не могу поднять на тебя руку. Как подумаю...
- Вот и думай в одиночестве!
Круто развернувшись, тёмная выбежала из зала, хлопнув напоследок дверью. Я, обессиленный, опустился на пол.
Что мне делать? Уже прошло четверть луны с тех пор, как я узнал, что Дарк девчонка. И я до сих пор не представляю, как себя с ней вести. С одной стороны сильно напрягает сама возможность того, что о тайне тёмной могут проведать другие. С другой, я могу больше не лукавить перед собой и признаться, что Дарк мне нравится. Боги и Бездна! Я стал рассеян и невнимателен. А всё от того, что краем глаза наблюдаю за ней, за её движениями, мимикой, ответами на уроках. Я постоянно думаю о ней... и не могу выбросить из головы тот миг, когда увидел её голой. О да, ей есть чего стесняться! Подумать только, девчонка решилась поступать в мужскую Академию. Это безумие, настоящее безумие. Девушки не созданы, чтобы воевать. Недаром у неё такие хрупкие кости. И я вновь боюсь сделать ей больно.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…