Черная борода - [3]
Такой путь открылся Спотсвуду-младшему совершенно неожиданно, когда он подслушал разговор Ирмы и Оливера в саду.
– Я хочу, чтобы сегодня все состоялось. Тебе должно это понравиться, – Оливер говорил шепотом, но в его голосе можно было угадать искру нетерпения.
– Мне кажется, ты слишком торопишься. Ведь мы не знаем, что будет дальше, – Ирма помолчала. – Это просто слабость.
– А по-моему, это значит, что ты меня совсем не любишь. Просто играешь. Так делают все хорошенькие девушки.
На такие слова спутница Оливера отреагировала с обидой:
– Я – не все, и если ты хочешь убедиться в моей любви к тебе, тогда пусть все будет так, как ты задумал.
Подвластный интриге, Александр решил не оставлять парочку без своего невидимого присутствия. К тому же, сумерки очень удачно скрывали его маленькую плохо сложенную фигурку. Другой удачей для него стало то, что ожидать осуществления запланированного братом тайного действа пришлось не больше трех часов. Оказалось, что Оливер звал свою подругу на отцовский барк – судно, на котором можно перевозить грузы, на нем было четыре мачты с прямыми парусами, кроме кормовой части. Именно на этой штуковине молодой человек мечтал сделать Ирму своей во всех смыслах, а особенно в том, который приобретает веское значение в пору весны и юности. Тогда кипение крови от страстного желания затмевает все другие необходимости.
Надо сказать, что кровь Александра тоже закипала, но вот только причиной тому была злость. А еще зависть к тому, что брату позволено гораздо больше, чем ему. Примешать к любому из человеческих чувств зависть – это то же самое, что испортить картину черной краской. Как бы потом художник не старался, мазки и следы черноты уже не вывести. Впрочем, Александра вполне устраивало жившее внутри него ощущение, пусть и гадкое. Потому что оно придавало смелости. Угадав удобный момент, Александр пробрался на корабль и стал ждать, когда прибудет Ирма, его ангел. Как же только жалко, что за руку держать ее будет Оливер! Ну, ничего, Александр что-нибудь придумает, чтобы разлучить их.
Однако особо ничего придумывать не пришлось, потому что как только корабль отошел от берега и звездочки тронулись вместе с ним в путь, море само решило, кому с кем быть. Молодые люди говорили о чем-то. Иногда Оливер склонялся над Ирмой и целовал ее в шею или в губы, а девушка смеялась. Управлял кораблем подручный отца, которому Оливер пообещал вознаграждение, если тот оставит эту невинную прогулку в секрете от родителей. Правда невинной встречу скоро назвать стало сложно, потому что Спотсвуд-старший все вольнее распускал руки, а девушка все слабее сопротивлялась. Все это Александр наблюдал, будучи скрытым деревянной балкой, сквозь стеклянную дверь каюты. Наконец он почувствовал, что готов ворваться внутрь и помешать всему действу. Только в это самое время корабль резко качнуло на волне. Александр еле устоял на ногах, успев ухватиться за балку. Влюбленная парочка тоже встрепенулась, забыв о поцелуях. Ирма испуганно смотрела за дверь. В какой-то момент ее глаза различили в полумраке наплывших туч силуэт. Она позвала Оливера. Молодой человек уверенным шагом двинулся в сторону, где прятался Александр. До приближения брата оставалось, казалось, несколько учащенных от испуга выдохов, когда судно снова раскачалось, повинуясь воле волн. Со стороны капитанского мостика послышался басовитый голос, возвестивший довольно равнодушно: «Шторм близко! Нужно отправляться обратно, пока мы не отплыли слишком далеко». Сподручный Оливера в эту ночь как назло придумал выпить на радостях от того, что развелся с женой. Оливеру пришло в голову тогда двоякое суждение: интересно, мужчина напился оттого, что сам свободен от сварливой и вредной жены или от благородного осознания своей силы воли, заключающейся в подарке милой женщине свободы от своей довольно склочной натуры?
Впрочем, если не говорить о людях, то море вполне могло бы сейчас даровать Оливеру и Ирме шанс на воссоединение. Только оно, похоже, было не в духе, перестав покровительствовать влюбленным. А в знак своего всевластия плеснуло на пассажиров огромной волной. Вода была такой холодной, будто в ней только что боги как в огромном стакане растапливали лед для виски. Похоже, что они и сами сегодня были пьяны невесть по какому поводу. Судно так и раскачивалось из стороны в сторону, готовое в любую минуту скрыться в морской бездне. Хорошо, что все пассажиры корабля успели схватиться за балки и реечные столбы, иначе бы их просто смыло в пучину. Теперь уже нет смысла скрываться, нужно спасать жизнь. Свою и Ирмы.
Стараясь не соскользнуть от качки на край палубы, Александр позвал девушку по имени. Оливер отправился выяснять у моряка как можно больше об их положении, стараясь хоть чем-то помочь. Девушка, оставшись на палубе одна и кое-как цепляясь за висевший здесь же спасательный круг, оглянулась. Когда Александр стал ей заметен, лицо ее озарилось одновременно и радостью, и ужасом. Она поняла, что теперь жертв может оказаться больше, что сразу оба наследника Спотсвуда могут погибнуть, если судну не удастся пережить бурю.
Его имя внушало страх и уважение. Только при одном его появлении зловещий туман опускался на побережье Атлантики. Легенда гласит, что именно в честь него пиратский флаг был назван «веселым Роджером»! Его не могут поймать все объединенные силы правопорядка, он с легкостью ускользает от погонь, а потом с такой же легкостью проникает в нужные ему порты, невзирая на мощную заградительную артиллерию. Вкус моря и экзотический запах ветра новых берегов делают его по-настоящему счастливым. Поднимая над палубой своего «веселого Роджера» и стоя у штурвала, он вновь устремляется в неизвестность, упиваясь ветром и свободой, которую он не променяет на все золото и всех женщин мира.
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.
«Авантюристы» — приключенческий роман. Захватывающий и динамичный. Главный персонаж — своеобразный синтез акунинского Фандорина, а также Скарамуша и капитана Блада Рафаэля Саббатини, правда, со среднерусскими корнями, о чем свидетельствует его фамилия — Нарышкин. С первых же страниц, где упоминается настырный немец Генрих Шлиман (который отрыл Трою), становится ясно, что отставного поручика Сергея Нарышкина ждут приключения: на суше, на море, на еще диковинной в XIХ веке железной дороге и даже в воздухе (на воздушном шаре)
Повесть рассказывает о том, как жили в Восточной Европе в бронзовом веке (VI–V вв. до н. э.). Для детей среднего школьного возраста.
Произведение является продолжением романов под названием «Операция «ЭЛЕГИЯ» и «Операция «ПРИЗРАК». Октябрь 1941 года. Жестокая, смертоносная война идет полным ходом. Несмотря на большие потери, немецко-фашистские войска наступают по всем фронтам, рвутся к Москве. Ленинград уже в полной блокаде…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.