Через реку забвения - [29]
Вода закипела быстро. Тереза насыпала чай в маленький чайник, залила кипятком и отставила завариваться, а сама тем временем принялась накладывать майонез на ломтики хлеба для сандвичей. Покончив с этим, нарезала сыр и ветчину, затем, минутку подумав, вновь открыла холодильник, где, по ее расчетам, должна была находиться непочатая банка маринованных огурчиков.
Таковая обнаружилась в самой дверце, в нижнем отделении. Тереза откупорила ее и с наслаждением вдохнула разлившийся по кухне пряный аромат маринада. Выложив на пластиковую дощечку пару крепеньких пупырчатых огурчиков, она нарезала их кружочками, которые затем поместила поверх майонеза на ломтики хлеба. Следующие два слоя состояли из сыра и ветчины.
Так как Тереза почти не занималась стряпней, то приготовление сандвичей показалось ей довольно сложным процессом, зато отвлекло от мыслей о Брюсе. Положив произведения своего кулинарного искусства на тарелку, она залюбовалась ими и даже голову набок склонила, как будто так удобнее было оценивать результат. Разумеется, он показался ей очень неплохим.
Так, глядишь, постепенно и готовить научусь, подумала Тереза.
В этот момент зазвонил домофон, и она вздрогнула, сообразив, что кто-то пришел. Но кто? Синтия? Она не могла так быстро доехать сюда. Брюс? Как правило, он предварительно предупреждает о визите по телефону, но так как обстоятельства сейчас не совсем обычны, то… Да, наверняка это Брюс. Возможно, задумал лично разбудить меня, чтобы я заранее приготовилась к пресс-конференции.
Сейчас он поднимется сюда, а я в таком виде! — охнула Тереза, бросаясь в холл, чтобы хотя бы причесаться.
Но на полпути она повернула обратно, схватила трубку висящего на стене домофона и крикнула в нее:
— Одну минутку, миссис Фадж! — после чего оставила трубку болтаться на шнуре.
Подскочив к зеркалу в прихожей, Тереза схватила щетку и принялась поспешно расчесывать волосы. Но, так как локоны у нее были длинные и густые, быстро сделать это не удавалось. К тому же щетка запуталась в шелковистых прядях, будто нарочно стараясь вывести Терезу из себя. Бормоча сквозь зубы ругательства, она принялась вытаскивать ее.
А миссис Фадж ждала. Не говоря уже о Брюсе.
Наконец, кое-как причесавшись и потратив на это едва ли не вдвое больше времени, чем обычно, Тереза вернулась на кухню.
— Прошу прощения, миссис Фадж, — сказала она в трубку домофона. — У меня тут вышла небольшая заминка, но сейчас все в порядке.
— Вот и замечательно, — ответила консьержка. — Потому что я взяла на себя смелость разрешить ему подняться к вам без спроса.
— Да? — Не успела Тереза произнести это, как во входную дверь позвонили. Бросив трубку на аппарат, Тереза метнулась в холл и нажала на кнопку замка. — Прости, я заставила тебя ждать… — произнесла она, распахивая дверь.
— Ничего, мисс Уэйн, не беспокойтесь. — На пороге стоял все тот же паренек-посыльный. В руках он держал очередной букет.
— Что? Опять?! — изумленно и одновременно обескураженно, потому что надеялась увидеть совсем другого человека, воскликнула Тереза.
Посыльный пожал плечами: мол, ничего не могу поделать, приказано — доставил. На этот раз букет был поменьше, но гораздо изысканнее, если можно так сказать, зная, какими шикарными были два предыдущих. Состоял он из орхидей. Богатство их красок было таково, что, казалось, это не цветы, а экзотические бабочки сидят на стеблях.
— В гостиную? — деловито осведомился паренек.
Тереза с ошеломленным видом кивнула. Брюс продолжал удивлять ее. Она думала об этом, плетясь за уверенно шагающим в гостиную посыльным. Когда тот направился к стоящим на полу первым двум букетам, Тереза встрепенулась.
— Нет! Думаю, орхидеи будут лучше смотреться здесь. — Она указала на украшенный резьбой кофейный столик из красного дерева.
Паренек поставил корзину, куда было велено, и Тереза тут же немного повернула ее, чтобы цветы смотрели не на окно, а в сторону двери. Теперь, входя в гостиную, их можно будет лицезреть во всей красе.
Затем они с посыльным проделали обратный путь. Однако на пороге квартиры тот слегка замялся.
— А можно мне… — он поспешно извлек из внутреннего кармана куртки нечто, в чем Тереза сразу узнала обложку своего последнего альбома, названного «Росток надежды», — автограф?
Тереза улыбнулась. Так и есть, поклонник, интуиция ее не обманула.
— Конечно. Только чем же мне… — Она бросила взгляд на полку перед зеркалом, ища ручку или нечто в этом роде.
— Ох, простите! — воскликнул паренек, поспешно вынимая из другого кармана фломастер и снимая колпачок. — Вот.
— Как тебя зовут? — спросила Тереза.
Он скромно опустил взгляд.
— Тим Колберт.
Кивнув, Тереза прижала обложку компакт-диска к стене и написала: «Тиму Колберту с наилучшими пожеланиями». Затем расписалась и протянула обложку и фломастер посыльному. Прочтя написанное, он просиял.
— Большое спасибо, мисс Уэйн! — Он бережно спрятал обложку в карман. — До свидания!
Тереза вновь кивнула и закрыла за ним дверь. Ее саму интересовало содержание алой карточки, которую она заметила среди цветов.
Вернувшись в гостиную — действие, в последние дни успевшее стать с утра привычным, — Тереза извлекла из букета открытку. Однако, завороженная красотой орхидей, сразу не прочла, а сначала долго разглядывала пестрые, крапчатые, множества оттенков лепестки. Впрочем, Тереза не только любовалась цветами, но и подсознательно оттягивала приятный момент прочтения другого автографа — того, что написал Брюс. Что послание будет приятным, она не сомневалась.
Героиня романа, молодая, остроумная, симпатичная девушка, желая отомстить человеку, который, как ей кажется, разорил ее отца, лишил ее семью денег, дома, имущества, выходит за него замуж. Трудно предвидеть, долговечен ли будет этот брак, заключенный из чувства ненависти. Но ведь от любви до ненависти — один шаг.Для широкого круга читателей.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…