Чемодан пана Воробкевича - [51]
— Поспал бы еще… — сказала просто так, лишь бы хоть как–то начать разговор.
— Еще посплю! — согласился Юхим. — Мне надо поговорить с Юрком. Позови его, я из хлева не буду выходить.
— Лишь бы не заметил кто… — согласилась Марта. — Вот подою и позову.
— Как Федько?
— Ой, ты не знаешь! — оживилась Марта. — Федько наш окончил школу и уехал поступать в политехнический.
— Инженером, значит… — не одобрил Юхим. — А я надеялся его на врача выучить.
— Я уж так уговаривала, так уговаривала, — пожаловалась Марта, — не хочет…
— Ну что ж, пускай будет инженер… — вздохнул Юхим. — Хотел бы его увидеть.
Марта чуть не сболтнула, что Федько обещал приехать в воскресенье, но вовремя прикусила язык. Сегодня только понедельник, прятать их шесть дней — можно с ума сойти.
— Федя большой стал, — сказала она с гордостью, — весь в отца!
— Вот, — Юхим вытащил из кармана золотые часы, — отдашь ему. Мой подарок студенту.
Марта взяла, обтерла полотенцем.
— Какие красивые! — обрадовалась. — Большое спасибо.
Внезапно подумала: наверное, краденые. На секунду сделалось стыдно, но все же спрятала в карман: кто знает, может, и не краденые. Да и стоит ли думать об этом. Вещь дорогая, и Федько будет доволен.
— Так я сейчас позову Юрка. — Она подхватила подойник и убежала в хату.
Юхим стоял нахмурившись: не понравилась чрезмерная суетливость Марты. Привык видеть сестру ласковой, уравновешенной, а тут… Правда, времена такие, что и сам дьявол не разберет, что делается с людьми. Может, и сам он изменился. Да не «может», а точно. Что осталось в нем от прежнего Юхима Каленчука? Кожа да кости… Когда–то приезжал сюда на пароконной бричке — все село выходило на коней смотреть, — а сейчас нищий, в стоптанных сапогах и в прожженной ватной телогрейке. И никто не знает, что в поясе у Юхима зашито столько, что хватит не на одну бричку…
В полуоткрытую дверь боком протиснулся Юрко. Юхим достал мятый клочок бумаги, критически посмотрел на него.
— Тетрадь у тебя найдется? — спросил он.
— Да, есть…
— А конверт?
— Марта собиралась писать Федьку…
— Принеси.
Юрко сразу принес все, что надо, догадался прихватить и табуретку, чтобы удобнее писалось. Каленчук послюнил огрызок химического карандаша, написал несколько строчек на листке, который вложил в конверт.
— Сразу же после завтрака, — сказал тоном, не допускающим возражений, — запрягай и поезжай в Трускавец. Бросишь в почтовый ящик и можешь возвращаться.
Демчук только кивнул. Не взглянув на адрес, спрятал конверт во внутренний карман.
— И вот что… — чуть замялся Юхим. — У тебя самогон есть? Принеси литр. Ребят угостить.
Впервые Юрко возразил:
— Напьются, закурят, недолго и до пожара…
— Не курят они, — успокоил Каленчук. — Я один курю, а на меня можешь положиться.
…Каленчук отсыпался почти до вечера. Грицко и Дудинец, выдув литр самогона, еще храпели. Юхим стал у открытой двери риги — дожидался Юрка. Тихонько свистнул, когда тот приехал. Юрко незаметно кивнул, постоял посреди двора и, лишь убедившись, что на улице никого нет, дал знак, чтобы Каленчук перебежал в хату.
— Сейчас пообедаем, — вошел он вслед за Юхимом.
Каленчук потер щеку, заросшую рыжеватой щетиной:
— Побриться бы…
— Бритва в кухне. Твои, — качнул головой в сторону риги, — еще спят?
— А что им? Налакались самогонки… Отвез?
— А то как же. Пускай спят. Марта им потом согреет.
Побрившись, Юхим надел свежую рубашку Федька.
— Так хорошо из кухни пахнет, — признался он, — что, кажется, черта бы съел…
— Прошу. — Юрко открыл дверь в комнату рядом с кухней. — Прошу к столу.
— О, «Московская»! — увидел бутылки с белыми головками Каленчук. — Единственное московское, что я признаю! — Обошел стол, заставленный вкусными закусками, похвалил: — Ты, сестрица, всегда умела готовить, но сегодня…
— Это ты отвык от настоящей еды, — небрежно отмахнулась Марта, разрумянившись от похвалы.
— Дай боже, чтобы не было горше, — перекрестился Юрко, придвигая стул.
Выпили по первой, а потом и по второй. Юхиму водка сразу ударила в голову, захотелось похвалиться и пожаловаться — пришла минута откровенности, когда хочется открыть кому–то душу. Аппетитно хрустя огурцом, спросил:
— Как у вас в селе, очень прижимают?
— Смотря с какой стороны, — пожал плечами Юрко.
— В Качаках коммуну создали, — спокойно сказал Каленчук и не удержался: — Я им эту коммунию уже прописал, поплакали кровавыми слезами. Живы будем, за все поквитаемся! — неожиданно рассвирепел он. — Отважный еще вернется, и расчет мой будет большой!
— Выпей, брат, — придвинула Марта стакан. Испугалась за Юхима. Тот даже посерел от злобы — только на скулах краснели пятна.
Глотнул еще, чуть отошел, наложил полтарелки холодца. Марта подвинула бутылочку с уксусом — знала вкусы брата, привыкла угождать.
— А у тебя как дела, Юрко́? — спросил, не отрываясь от холодца. — Раскулачили, сто чертей им в печенку?
— Зачем же, — возразил Демчук, — я сам…
— Что «сам»? — не понял Юхим.
— Отдал лишнюю землю.
— Ты… Отдал?.. — Каленчук даже задохнулся.
— Что же мне оставалось делать?.. Все равно отобрали бы… Я и отдал. Сейчас, по–ихнему, я — середняк, а на середняков не давят.
— Сколько же осталось?
— Пять моргов.
Роман «Фальшивый талисман» — о советских контрразведчиках, предотвративших покушение гитлеровцев на членов Государственного Комитета обороны.
В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.Содержание:Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)Фальшивый талисман.
Казалось бы, оккупированная фашистами Западная Украина находится в глубоком немецком тылу. Но и здесь продолжается упорная борьба с захватчиками: в лесах бьются партизанские отряды, в городах ведут смертельно опасную работу подпольщики. Собранная с опасностью для жизни информация уходит в такую далекую Москву и там вызывает неподдельный интерес...Широко известный роман одного из мастеров остросюжетной литературы.
В романе «Сейф» действуют те же герои — контрразведчики, что в романах «Фальшивый талисман» и «Марафон длиной в неделю». Они ликвидируют вражеских агентов в освобожденном Львове и овладевают списками диверсантов, заброшенных в наш тыл.
В романе разоблачаются бывшие эсэсовцы, которые в союзе с отставным американским полковником занимались работорговлей, поисками награбленных и спрятанных фашистами сокровищ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Наумов относится к тем авторам, кто создавал славу легендарного ныне "Искателя" 1970 – 80-х годов. Произведения Наумова посвящены разведчикам, добывавшим сведения в тылах вермахта, и подвигам пограничников.
В ночь на 22 июня 1941 года при переходе границы гибнет связной советской армейской разведки. Успевший получить от него документы капитан-пограничник таинственно исчезает вместе с машиной, груженой ценностями и архивом. На розыски отправлена спецгруппа под командованием капитана Волкова. Разведчикам противостоит опытный и хитрый противник, стремящийся первым раскрыть тайну груза.Роман является вторым из цикла о приключениях советского разведчика Антона Волкова.
В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха.
Повесть «Противостояние» Ю. С. Семенова объединяет с предыдущими повестями «Петровка, 38» и «Огарева, 6» один герой — полковник Костенко. Это остросюжетное детективное произведение рассказывает об ответственной и мужественной работе советской милиции, связанной с разоблачением и поимкой, рецидивиста и убийцы, бывшего власовца Николая Кротова.