Человек со шрамом - [2]

Шрифт
Интервал

Ночь он провел в тюрьме и вместе с остальными -всего их было пятеро - коротал время за игрой в покер, используя вместо фишек спички.
He told me he'd never had such a run of bad luck in his life; they were playing with a short pack, Jacks to open, but he never held a card; he never improved more than half a dozen times in the whole sitting and no sooner did he buy a new stack than he lost it.Он говорил мне, что ни разу в жизни у него не было такой полосы невезения.
When day broke and the soldiers came into the cell to fetch them for execution he had lost more matches than a reasonable man could use in a lifetime.На рассвете в камеру вошли солдаты, чтобы вести заключенных на казнь. К этому времени он успел проиграть больше спичек, чем обычный человек может использовать за целую жизнь.
"They were led into the patio of the gaol and placed against a wall, the five of them side by side, with the firing party facing them.Их вывели в тюремный двор и поставили к стене, всех пятерых в ряд лицом к солдатам.
There was a pause and our friend asked the officer in charge of them what the devil they were keeping him waiting for.Но ничего не последовало, и наш друг спросил, какого черта их заставляют ждать.
The officer said that the general commanding the government troops wished to attend the execution and they awaited his arrival.Офицер ответил, что ждут прибытия генерала -командующего правительственными войсками, который пожелал присутствовать при казни.
" 'Then I have time to smoke another cigarette,' said our friend.- В таком случае я еще успею выкурить сигарету, -сказал наш друг.
' He was always unpunctual.'- Генерал никогда не отличался точностью.
"But he had barely lit it when the general-it was San Ignacio, by the way: I don't know whether you ever met him-followed by his A.D.C. came into the patio.Но едва он закурил, как генерал - между прочим, это был Сан-Игнасио, вы с ним, возможно, встречались - появился во дворе в сопровождении своего адъютанта.
The usual formalities were performed and San Ignacio asked the condemned men whether there was anything they wished before the execution took place.Были выполнены обычные формальности, и Сан-Игнасио спросил осужденных, нет ли у кого-нибудь из них последнего желания.
Four of the five shook their heads, but our friend spoke.Четверо ответили отрицательно, но наш друг сказал:
" 'Yes, I should like to say good-bye to my wife.'- Да, я хотел бы проститься с женой.
" 'Bueno,' said the general, 'I have no objection to that.- Bueno,[2] - сказал генерал, - я не возражаю.
Where is she?'Где она?
" 'She is waiting at the prison door.'- Ждет у ворот тюрьмы.
" 'Then it will not cause a delay of more than five minutes.'- Тогда это займет не больше пяти минут.
" 'Hardly that, Se?or General.'- Даже меньше, сеньор генерал, - сказал наш друг.
" 'Have him placed on one side.'- Отведите его в сторону.
"Two soldiers advanced and between them the condemned rebel walked to the spot indicated.Два солдата вышли вперед и отвели осужденного в указанное место.
The officer in command of the firing squad on a nod from the general gave an order, there was a ragged report, and the four men fell.Офицер по кивку генерала дал команду, раздался нестройный залп, и те четверо упали.
They fell strangely, not together, but one after the other, with movements that were almost grotesque, as though they were puppets in a toy theatre.Они упали странно - не разом, а один за другим, нелепо дергаясь, как марионетки в кукольном театре.
The officer went up to them and into one who was still alive emptied two chambers of his revolver.Офицер подошел к ним и разрядил оба ствола револьвера в того, который был еще жив.
Our friend finished his cigarette and threw away the stub.Наш друг докурил сигарету и отшвырнул окурок.
"There was a little stir at the gateway.В это время у ворот произошло какое-то движение.
A woman came into the patio, with quick steps, and then, her hand on her heart, stopped suddenly.Во двор быстрыми шагами вошла молодая женщина - и внезапно остановилась, схватившись рукой за сердце.
She gave a cry and with outstretched arms ran forward.Потом она вскрикнула и, протянув руки, бросилась вперед.
" 'Caramba,' said the general.- Caramba,[3] - сказал генерал.
"She was in black, with a veil over her hair, and her face was dead white.Женщина была вся в черном, волосы покрыты вуалью, лицо мертвенно бледное.
She was hardly more than a girl, a slim creature, with little regular features and enormous eyes.Почти девочка - тоненькая, с правильными чертами лица и огромными глазами.
But they were distraught with anguish.Сейчас в этих глазах застыл ужас.
Her loveliness was such that as she ran, her mouth slightly open and the agony of her face beautiful, a gasp of surprise was wrung from those indifferent soldiers who looked at her.Она бежала, полуоткрыв рот, и так была прекрасна в своем горе, что даже у этих ко всему безразличных солдат вырвался возглас изумления.
"The rebel advanced a step or two to meet her.Мятежник шагнул ей навстречу.
She flung herself into his arms and with a hoarse cry of passion: alma de mi coraz?n, soul of my heart, he pressed his lips to hers.

Еще от автора Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Узорный покров

Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.Прекрасная и печальная книга легла в основу нового голливудского фильма «Разрисованная вуаль», главные роли в котором исполнили великолепные Наоми Уоттс и Эдвард Нортон.


Театр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Острие бритвы

«Острие бритвы» — одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности и в то же время полная тонкого психологизма.Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю!


Карусель

Круговорот жизни, чередование удач и несчастий, разлук и неожиданных встреч. Круговорот страстей и увлечений, зависти и дружбы, предательства и самоотверженности.Дочь священника, посвятившая себя юному поэту, аристократ, разрывающийся между чистой любовью к леди и плотской страстью к красивой официантке, жена уважаемого политика, ставшая жертвой хищного и циничного альфонса, — каждый из них, в сущности, хочет всего лишь быть счастливым. Кому из них удастся обрести счастье, а кто обречен на страдания? И какую цену даже самым «удачливым» придется заплатить за исполнение желаний?


Непокоренная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Странный лунный свет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скверная компания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый Клык. Любовь к жизни. Путешествие на «Ослепительном»

В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».


Абенхакан эль Бохари, погибший в своем лабиринте

Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…


Папаша Орел

Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.


Побег

Рассказ Сомерсета Моэма (1874, Париж — 1965, Ницца). Уильям Сомерсет Моэм - британский писатель, один из самых преуспевающих прозаиков 1930-х годов, автор 78 книг, агент британской разведки.


Счастливый человек

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.


Немец Гарри

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.


Неудавшееся бегство

Рассказ Сомерсета Моэма. Сомерсет Моэм (1874–1965) — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют «английским Мопассаном». Ведущая тема произведений Моэма — столкновение незаурядной творческой личности с обществом.