Человек-паук: Вражеский захват - [4]
Глава 2
СТРОЙКА находилась на пересечении 46-й улицы и 9-й авеню, как и рассказал Энди. Человек-Паук ожидал увидеть строительную площадку, недостроенный супермаркет или котлован, однако перед ним возвышался скелет здания этажей в двадцать, не меньше. Парень не соврал.
Питер несколько раз облетел здание, пытаясь обнаружить часовых или ребят с оружием, однако на стройплощадке было пусто, совсем как – с чем бы сравнить? – на стройплощадке, когда рабочие разошлись по домам. Именно так. Однако Скорпион вполне мог затаиться где-то в глубине, а Человек-Паук ни за что не упустит возможности разрушить планы врага.
Прежде чем войти в здание, Питер еще раз позвонил подруге. Он уже пробовал связаться с ней в доках, однако говорить с ним тогда согласился лишь автоответчик. И снова то же самое.
– Это опять я, – сказал Питер после пронзительного сигнала. – Просто хотел услышать твой голос, прежде чем безоглядно бросаться в пучину опасностей. Ты занята, я знаю. Ничего страшного.
Он надеялся, что по его голосу Мэри Джейн поймет: он шутит, но и толика серьезности в его словах есть.
Убедившись, что на стройплощадке пусто, Человек-Паук приземлился в самом центре первого, достаточно крепкого этажа и огляделся. Он обошел помещение по периметру и обнаружил инструменты, кучи бетонных блоков и арматуры, небольшую бетономешалку. Последнюю Питер оглядел с особым интересом и убедился, что для преступных целей ее не использовали, а вот бетон мешали, и к тому же совсем недавно. Интересно, зачем Скорпион выбрал строительную площадку? Разве не проще спрятать экипировку в другом месте?
Наверное, Энди все же ошибся.
А потом Питер что-то почувствовал. Нет, не паучьим чутьем. Проснулось вполне человеческое, необъяснимое ощущение, когда хочется сказать: «Здесь что-то не так». Конечно, вор вполне мог поделиться информацией о воротиле преступного мира, чтобы самому сорваться с крючка. Однако по Энди не скажешь, что он легко выпутывался из похожих ситуаций. А о Скорпионе он сразу рассказал. Да и адрес недостроенного здания назвал не колеблясь.
С помощью паутины Питер взлетел на второй этаж и огляделся в поисках следов преступной деятельности. Но вокруг были самые обычные строительные инструменты и ничего запрещенного. Как ни жаль тратить время, однако стоило проверить все здание этаж за этажом. Просто чтобы убедиться и не корить себя после.
Цепляясь за балки, Питер перебрался на следующий этаж, не ожидая встретить ничего необычного. И там до его слуха донесся странный шум. Точнее, металлический лязг, и исходил он откуда-то сверху. Едва ли не с самого последнего этажа. Питер почувствовал еще кое-что: шею сзади едва уловимо покалывало – паучье чутье подсказывало, что надвигается опасность.
И хотя об опасностях Питер думал без восторга, он довольно ухмыльнулся, подумав, что не пал жертвой обмана начинающего воришки. Уже что-то. Человек-Паук бесшумно двинулся на самый верх, цепляясь за внешнюю стену здания. Когда он добрался почти до самой крыши, паучье чутье вовсю вопило о неминуемой угрозе, и тут тренькнул телефон – звонок от Мэри Джейн.
Питер не решился отключиться без объяснений. Ведь он сам звонил ей этой ночью, и не раз. Конечно, она все поймет правильно и не станет дуться. Однако ему просто захотелось услышать ее голос.
– Привет! – тихо сказал он, медленно вползая на крышу.
– У тебя такой голос, как будто ты готовишься к атаке, – произнесла она, пародируя его «готовый к атаке» голос. – Ты там в порядке?
Шея уже ощутимо зудела, паучье чутье предупреждало: злодеи близко, они знают, что ты рядом. Скорее всего, противник до поры до времени скрывался в засаде. Питер чувствовал, что тревога пока не вышла на достаточно высокий уровень. Видимо, поджидавшие его злодеи не представляли особой опасности.
Питер подумал, что сможет драться и одновременно разговаривать с Мэри Джейн, но на всякий случай предупредил:
– Слушай, у меня тут намечается заварушка с парочкой вооруженных громил, так что, если я вдруг не отвечу или связь прервется, это не потому, что я с тобой в чем-то не согласен. Ну, только если ты не выдашь что-нибудь совершенно безумное и я не найду ответа.
Мэри Джейн рассмеялась. Питеру никогда не надоедало слушать, как она смеется. А ведь они уже очень давно были вместе.
– Хочешь, я тебе перезвоню? – лукаво спросила Мэри Джейн.
– Ничего, ты мне не мешаешь. Я справлюсь, – ответил он. – К тому же я звонил тебе весь вечер.
– Угу. Я заметила. Ты оставил шестнадцать сообщений.
– Не больше двенадцати. Ты сейчас где?
Мэри Джейн что-то сказала, но ее голос утонул в треске выстрелов. Питер машинально выстрелил паутиной и подпрыгнул, уворачиваясь от пуль. За восемь лет сражений с вооруженными бандитами у него выработался прекрасный инстинкт, подкрепленный паучьей силой и выносливостью. Переворачиваясь в воздухе, Питер оценил ситуацию.
Четверо. Все вооружены.
Они недоуменно крутили головами, словно их жертва растворилась в воздухе. Неужели не догадаются посмотреть вверх? Туповатые противники попались.
– Ты меня слышишь? – спросила Мэри Джейн.
– Да, – ответил он. – Как раз началось веселье.
Впервые на русском — выдающийся исторический детектив, лауреат премии «Эдгар» за лучший дебют 2000 года.Бенджамин Уивер — бывший знаменитый боксер, а ныне частный детектив — разыскивает пропавшие вещи и выбивает долги для своих аристократических клиентов в имперской столице — Лондоне. Очередной заказчик поручает ему расследовать убийство его собственного отца, биржевого маклера, с которым Уивер десять лет не общался. Цепочка улик заставляет его метаться между игорными домами и кофейнями, аристократическими гостиными и борделями, выходя на след широкомасштабного заговора, способного потрясти устои самой империи, причем церемониться с лишними свидетелями скрытые в тени заговорщики отнюдь не склонны…
Впервые на русском — новый роман автора уже полюбившихся российскому читателю интеллектуальных бестселлеров "Заговор бумаг" и "Ярмарка коррупции". Однако "Торговец кофе" повествует не о лондонских приключениях Бенджамина Уивера, но об амстердамских — его деда. Мигель Лиенсо — преуспевающий купец и биржевой деятель. Вернее, был преуспевающим, пока не ввязался в разорившую его авантюру с бразильским сахаром. Теперь он вынужден жить у родного брата, кормить кредиторов завтраками и мечтать о новой грандиозной сделке, которая разом поправит его финансовое положение и прославит его на всю голландскую столицу.
Дэвид Лисс успел полюбиться российскому читателю своими интеллектуальными бестселлерами «Заговор бумаг», «Ярмарка коррупции», «Компания дьявола», «Торговец кофе». В своем новом романе «Двенадцатое заклятие» он успешно пробует силы в жанре исторического любовного романа периода регентства, навеки связанном с именем Джейн Остин, и лихо примешивает к нему элементы мистики. Итак, познакомьтесь с Люси Деррик. После смерти любимого отца она вынуждена ютиться в неприветливом доме своего дяди, мистера Лоуэлла, терпеть его тиранические замашки и принимать ухаживания пожилого владельца соседней фабрики — редкостного зануды, вечно жалующегося на бесчинства бунтовщиков-луддитов.
Впервые на русском — очередная книга о приключениях Бенджамина Уивера, бывшего знаменитого боксера, а теперь лондонского частного детектива, уже знакомого читателю по бестселлерам «Заговор бумаг» и «Ярмарка коррупции».Даже такому мастеру перевоплощений, как Уивер, нелегко потягаться с таинственным Джеромом Коббом, который шантажом заставляет его исполнять одно, казалось бы, нелепое поручение за другим: сперва проиграться в карты, затем — выкрасть секретный отчет из кабинета высокопоставленного чиновника могущественной Ост-Индской компании.
Впервые на русском – новая книга о приключениях Бенджамина Уивера, бывшего знаменитого боксера, а теперь лондонского частного детектива, уже знакомого читателю по бестселлеру «Заговор бумаг».В первой же главе этого романа Уивера приговаривают к повешению – за убийство, которого он не совершал. Но сразу после оглашения приговора ему на шею кидается прекрасная блондинка – которую он видит впервые в жизни – и незаметно передает ему отмычку и напильник. Уивер понимает: кто-то приложил огромные усилия к тому, чтобы отправить его на виселицу, но некая противоборствующая сила готова на все, чтобы его освободить.И вот, бежав из камеры смертников самой грозной тюрьмы королевства, он должен доказать свою невиновность.
Впервые на русском – новый триллер от автора интеллектуальных бестселлеров «Заговор бумаг», «Ярмарка коррупции», «Торговец кофе». И впервые для Лисса – не на историческом, а на современном материале.Лем Алтик обнаруживает в себе неожиданный талант продавца энциклопедий. Он ненавидит это занятие, но другого способа заработать деньги на колледж у него нет. Все меняется, когда семейная пара, которую он несколько часов кряду убалтывал купить очередную энциклопедию, оказывается безжалостно убита у него на глазах – прямо в их обшарпанном трейлере, в разгар флоридского зноя.
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.
Филипу, молодому адвокату из Питера, совершенно случайно, в руки, попадает необычный дневник. В нем описывается, трагедия Трех миров. Не близкий путь, до спасительной планеты. Раскол рас. Возникновение тайного общества, хранившее на протяжении семи тысячелетий, удивительные знания о происхождение людей.
В течение многих лет магия пребывала в удручающем положении в Необъединенном Королевстве, но сейчас она наконец вновь на подъеме. Король Снодд IV прекрасно это понимает и вынашивает план по ее уничтожению.У шестнадцатилетней Дженнифер Стрэндж, менеджера Мистических Искусств Казама, и ее неуправляемой команды магов мало шансов против короля и его приспешников, но они не собираются сдаваться без боя!Захватывающая и очень остроумная сатирическая история о Кваркозвере, троллях и магическом треске!Впервые на русском языке!
Книга поглотит вас в волшебный мир, где царит волшебство и приключения. Где главные герои проведут вас по непредсказуемым загадочным местам этого сурового фантастического мира. Который подстерегает героев на протяжении всей книги. Речь пойдёт о потерянном артефакте – названым сферой повелителей. Главный герой встретится со своими спутниками в путешествии. Им на пути попадаются суровые испытания. Но для героев, которым каждое испытание – это проверка себя на прочность, несколько не сломила их дух. Только их дружба закаливалась на протяжении всего пути в путешествии при прохождении испытаний.
Это история о ребенке, который лишился родителей и попал в детский дом, из которого его взяла к себе домой молодая семья. Они воспитывали мальчика долгие годы, заботясь о нем и воспитывая как своего родного ребенка, и, казалось бы, эта история имеет счастливый конец, но у данного рассказа есть и обратная сторона медали, окутанная мраком и тайнами…
Тысячу лет назад поверхность Земли сотряслась от мощного взрыва. Выжившие спрятались в убежищах глубоко под землей, на дне океана и в космосе. Майра живет в подводном Тринадцатом ковчеге. Аэро — выпускник космической военной школы. Аэро и Майра не знают друг друга. Но судьба связала их еще задолго до рождения. Им предстоит встретиться на пепелище, которое раньше люди называли своим домом…
Майлз Моралес – самый обычный бруклинский подросток: играет в старые видеоигры с другом, ужинает с семьей по воскресеньям, влюбляется в школьную умницу и красавицу, получает стипендию на обучение в престижной академии… Ах да, еще он Человек-Паук! Но в последнее время паучье чутье частенько подводит парня, из-за недопонимания его даже отстраняют от занятий, и Майлз начинает сомневаться, надо ли ему, сыну человека с криминальным прошлым, вообще геройствовать. Вдобавок он никак не может избавиться от ярких ночных кошмаров и назойливого паучьего чутья, каждый день срабатывающего на уроке истории.
Вымогательство, нападение, заговор, уничтожение имущества, побег с места преступления, покушение на убийство... Список преступлений Доктора Отто Октавиуса позволил бы злодею провести в тюрьме долгие годы, как вдруг его выпускают на свободу «за хорошее поведение». И это после всех усилий Человека-Паука по поимке Доктора Осьминога! Питер уверен, что освобождение врага неслучайно и городу грозит страшная опасность. А то, что за суперзлодеем следят ЩИТ и ГИДРА, только укрепляет его подозрения. Чудом Паркеру удается попасть в лабораторию Доктора Осьминога и выяснить причину всеобщей слежки. Человек-Паук и представить не мог, что когда-нибудь ему придется спасать своего злейшего врага от преследования.
Очень многое навалилось на Майлза Моралеса: потеря отца, переезд в другой район к бабушке и, в довершение всего, получение суперспособностей. После недоразумения с нарушением закона ему придется ответить на вопрос, что же значит быть героем, если люди сразу подозревают в нем худшее. Наделенный властью и свободой от суперспособностей, Майлз должен решить, каким именно Человеком- Пауком он хочет стать. Когда Стервятник вместе с новым сообщником по имени Скворец начинают сеять хаос по всему городу, Майлз не может остаться в стороне.
В надежде заработать на нескольких снимках своего паучьего альтер-эго в действии, Питер Паркер отправляется на поиски неприятностей – и находит их в виде таинственной мифический каменной скрижали, которую жаждут заполучить и Кингпин, и Маггия! Преследуемый самыми гнусными злодеями Нью-Йорка, Питер портит отношения и с друзьями, и с полицией. И его девушка, Гвен Стейси, тоже им недовольна. Казалось бы, все разрешилось, но прошлое настигает Питера годы спустя: главарь Маггии, считавшийся мертвым, возвращается и продолжает погоню за пресловутой скрижалью! Вдобавок, тетя Мэй – на пороге смерти.