Человек-комбини - [23]

Шрифт
Интервал

Вспоминаю, как Сираха говорил это – так, словно обращался к себе самому, – но тут из динамиков монитора доносится звон курантов над входной дверью.

Бросив взгляд на экран, я вижу, как в магазин заходит группа мужчин. Зал тотчас оживает. За кассой – один лишь Туан, нанятый на прошлой неделе. Я тут же разворачиваюсь, чтобы ринуться ему на подмогу.

– Куда это вы? Сбежать захотели?! – хохочет директор.

– На кассах не хватает людей! – отвечаю я, указав на экран, и тут же улепётываю в зал.

Добираюсь до касс. В очереди – три человека. Туан растерянно зависает над клавишами.

– Тут… это!

Он понятия не имеет, что делать с подарочным купоном.

Быстро оформляю покупку за него.

– С такого купона положена сдача. Выдай остаток! – подсказываю Туану и бегу за соседнюю кассу. – Простите за ожидание! Работают обе кассы!

Один из мужчин подходит ко мне с недовольным видом.

– Он что у вас, новенький? Я вообще-то спешу! – раздражённо ворчит он.

Я тут же склоняю голову.

– Прошу прощения!

Туан ещё не освоил работу за кассой, поэтому в паре с ним должна была стоять Идзуми-сан. Оглядевшись, я вижу, что она по уши занята приёмом напитков в пакетах и просто не видит, что у кассы столпилось столько народу.

Когда очередь рассасывается, я замечаю, что сегодняшний «товар дня» – куриные шашлычки в кляре – до сих пор не выставлен на распродажу, и бегу за ним к морозильнику, то есть обратно в подсобку.

Там я снова вижу директора, который на редкость весело болтает о чём-то с Идзуми-сан.

– Шеф! Сегодня план продаж – сто шашлычков, так? – тараторю я. – А у нас даже обеденная партия не готова, я уж про баннер не говорю!

Я ожидаю, что они всполошатся, закричат «о ужас!» и бросятся мне помогать. Но Идзуми-сан вдруг склоняется надо мной и говорит совсем о другом:

– Слушай, Фурукура. Ходят слухи, вы с Сирахой встречаетесь. Это правда?!

– Э-э… Идзуми-сан?.. Я говорю – шашлычки…

– Погоди-погоди. И давно это у вас? А что, вы друг другу даже подходите! И кто из вас первый признался? Неужто Сираха?

– Да вы её так засмущали, что она язык проглотила! – снова хохочет директор. – Ну что ж, Фурукура-сан! Закатим отдельную вечеринку? И Сираху с собой приведёте!

– Но, шеф… Идзуми-сан… Шашлычки…

– Ну хватит увиливать. Признайтесь уже!

И тут я взрываюсь:

– Да ничего между нами нет! Просто сейчас он у меня дома! Шеф, мы тут болтаем всякие глупости, а у нас до сих пор ни шашлычка не готово!

– Что? Уже вместе живёте?! – восклицает Идзуми-сан.

– Серьёзно? – весело вторит ей шеф.

Я вижу, что говорить с ними сейчас бесполезно, распахиваю морозилку, сгребаю упаковки с шашлычками в охапку и срочно тащу их на кассу.

От реакции этой парочки я в полном шоке. Неужели для таких ветеранов комбини, как они, сплетни о шашнях сотрудников важнее того, что обычные 130-иеновые шашлычки мы распродаём по 110? Да что это с ними обоими, чёрт побери?!

Завидев меня, пунцовую от злости, с охапкой товаров до подбородка, Туан подбегает и забирает у меня половину.

– Ого! И что, приготовлять их всех? – уточняет он на ломаном японском.

– Да, всех… Сегодня у нас распродажа. Цель – продать сто шашлычков. В прошлый раз удалось продать только девяносто один, так что сегодня нужно постараться. Савагути-сан из ночной смены нарисовала для нас большой баннер. Вот повесим его, дружно крикнем «вассёй!»[14] – и начнём распродажу. Сейчас это главная задача нашего магазина. И нет ничего важней…

На глаза у меня почему-то наворачиваются слёзы. А Туан, похоже, из моей торопливой речи улавливает не всё.

– «Вас… сёй»? – переспрашивает он, склонив голову набок.

– Это такой призыв для всех. Соберёмся в один кулак и постараемся изо всех сил! Так что ты, Туан-кун, начинай готовить их всех прямо сейчас.

– Их всех? Кошмар! – восклицает Туан, но кивает и неловкими движениями начинает обжаривать шашлычки в кипящем масле.

Перебежав к витрине с фаст-фудом, я разворачиваю баннер, ради которого Савагути задержалась после ночной смены аж на два часа:


Наш суперхит!

Шашлычки в кляре,

сочные и вкусные!

Только сегодня – всего за 110 иен!


Взобравшись на стремянку, я закрепляю на потолке верёвку и вешаю баннер из картона от ящиков и цветной бумаги. Не баннер, а настоящий шедевр. «С таким вы уж точно продадите не меньше ста шашлычков!» – заверила нас Савагути.

Все мы, работники комбини, всегда объединяли наши усилия для достижения общей цели. Что же случилось с Идзуми-сан и шефом на этот раз?

– Ирассяимасэ! – кричу я очередному входящему. – Добрый день! Сегодня шашлычки в кляре – всего по 110 иен! Хотите попробовать?

А вслед за мной уже и Туан, раскладывая только что обжаренный «товар дня» на витрине, подхватывает с лёгким акцентом:

– Шашлычки-и-и в кля-а-аре!.. Объеденьйе-йе!..

Директор с Идзуми-сан до сих пор в подсобке. Мне вдруг чудится, будто я слышу её сдавленный смех.

– Деше-е-евле не быва-ает!.. Налета-а-ай!.. – всё выкрикивает Туан-кун. На сегодня этот ещё неопытный, но старательный парень – мой единственный друг и соратник.


Купив в супермаркете за углом сою, курицу и капусту, возвращаюсь домой, но Сирахи не нахожу.

Наверно, куда-то вышел, думаю я и начинаю готовить ужин, но тут из ванной доносится какой-то шум.


Еще от автора Саяка Мурата
Земляноиды

Нацуки не похожа на других девочек. У неё есть волшебная палочка и зеркало превращения. Она может быть ведьмой или пришельцем с другой планеты. Вместе со своим двоюродным братом Юу Нацуки проводит лето в диких горах Нагано, мечтая о других мирах. Когда ужасная череда событий угрожает разлучить двух детей навсегда, они дают обещание: выжить несмотря ни на что. Теперь Нацуки выросла. Она ведёт спокойную жизнь со своим мужем и старается выжить, притворяясь нормальной. Но требования семьи Нацуки растут, её друзья недоумевают, почему она до сих пор не беременна, и тёмные тени прошлого преследуют её.


Рекомендуем почитать
Русский акцент

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.


История одного супружества

Перли – молодая домохозяйка, жена бывшего военного со слабым сердцем и мама малыша, вскоре после рождения заболевшего полиомиелитом. Однажды на пороге ее дома появляется незнакомец, который переворачивает ее жизнь с ног на голову. Крепкий, казалось бы, брак Перли рушится у нее на глазах – она не способна поверить в то, что никогда до конца не знала собственного мужа. Сможет ли Перли смириться с неожиданным прошлым своего возлюбленного и будет ли готова бороться за его сердце и душу?


Моя сестрица — серийная убийца

Когда ужин Кореде прерывает очередной звонок ее сестры Айюлы, она уже знает, что от нее потребуется: хлорка, резиновые перчатки, железные нервы и пустой желудок. Ей предстоит спасать нерадивую сестрицу, которая убила уже третьего бойфренда. Кореде стоило бы отправиться прямиком в полицию, но она любит сестру и всегда ее защищает. По крайней мере до тех пор, пока Айюла не начинает встречаться с коллегой Кореде, в которого та безнадежно влюблена…


Сука

Дамарис вместе с мужем живет на колумбийском побережье Тихого океана в старой тесной хижине. Дамарис уже сорок, и, несмотря на все старания, они с мужем так и не смогли завести ребенка. Поэтому, когда она случайно находит щенка, тот становится центром ее вселенной и бесконечным источником любви. Все свое время она посвящает уходу за псом – до тех пор пока собака не исчезает, погружая безмятежную жизнь Дамарис в настоящий хаос. Душераздирающий, проникновенный и безжалостный, этот роман открывает иные стороны материнства, любви и сострадания.


Лишь

Кто сказал, что от проблем нельзя убежать? Накануне своего пятидесятилетия писатель-неудачник Артур Лишь получает приглашение на свадьбу бывшего, которого до сих пор не разлюбил. Пойти на церемонию слишком неловко, но отсиживаться дома – значит признать поражение. А потому, отыскав запылившиеся приглашения на все самые сомнительные литературные мероприятия, он отправляется в кругосветное путешествие…