Человек-эхо - [110]
И тут видит это.
Поначалу нечто неузнаваемое. Какой-то странный силуэт, которому ее мозг не в состоянии подобрать определение. Тот нависает у нее над головой, бледно-белый, в призрачном свете луны. Медленно поворачивается, чуть покачиваясь, сочась чем-то, капающим на землю. Скрип веревки. Черные пустые дыры, что-то темно-красное, все в потеках и пятнах…
Но тут Джесс сознает, что это.
И не может удержаться от крика.
Глава 78
Джесс не может отвести взгляд. Все в ней хочет закрыть глаза, хочет исчезнуть, хочет прекратить смотреть на эту ужасную сцену, но все в ней словно застопорилось. Намертво сфокусировалось на парящем над землей человеческом теле.
Это женщина, Джесс теперь это понимает. Та висит прямо над ней — в шею впилась толстая веревка, голова свесилась к земле, уставившись прямо на Джесс неестественно широко раскрытыми глазами. Почерневший язык распух во рту, длинные светлые волосы распущены и прилипли к плечам, чуть ли не художественно драпируя обнаженную грудь. Бледное синюшное тело пестрит ссадинами и какими-то мелкими багровыми крапинками. Ноги — сплошь в красных и коричневых потеках. Кончики пальцев ног вытянулись вниз — грязь, дождь, кровь, еще что-то непонятное капает с них на землю.
Мертвая женщина слегка двигается. Медленно вращается на веревке. И когда тело поворачивается, Джесс понимает, как именно она умерла.
Вся кожа со спины женщины полностью удалена. Напрочь оборвана. Оставшиеся клочья свободно свисают вниз, но большей частью она просто отсутствует. И отсутствует не только кожа. Вся спина — одна зияющая рана, внутри которой Джесс видно какое-то месиво — как она предполагает, легкие, кишки, прочие внутренние органы, свисающие вниз и все еще соединенные между собой. Но хуже всего — ребра. Вскрытые, торчащие из тела, словно окоченевшие белые крылья.
Во всем теле у Джесс слабость, она буквально парализована этим зрелищем. Она не может себе представить, кто мог проделать такое с другим человеком. Это не человек. Человек на такое не способен. Это не…
— Она — ангел.
Джесс вздрагивает, когда слышит его голос совсем рядом с собой, а потом пытается отползти, загребая руками грязь. Мужчина медленно выходит на поляну у нее за спиной. Он весь промок, одежда у него вся в грязи, футболка прилипла к груди.
— Я говорил тебе, что не стоит бежать. Говорил ведь, — произносит он. Голос у него звучит монотонно, плоско и бесчувственно. Мужчина прицеливается из пистолета ей в ноги, но тут же опускает его, когда видит торчащую из дыры в ее джинсах кость и пузырящуюся вокруг нее кровь.
— Пожалуйста, пожалуйста… — всхлипывает Джесс. — Пожалуйста… Ну что же ты наделал?
Он на миг бросает взгляд на женщину, а потом опять на Джесс. Глаза его темны — черные дыры, лишенные всякого выражения.
— Она недолго продержалась, — негромко произносит он. — Умерла от боли. Не выдержала, когда он взрезал ей спину. Когда взломал ей ребра, вытащил наружу легкие, все еще дышащие.
Джесс зажимает ладонью рот. Все это совершенно не укладывается в голове. Через что эта женщина должна была пройти, какую боль при этом испытывала… Ее мутит, горячая кислота поднимается в горло.
— Отрезал ей веки, — продолжает он, показывая себе за спину. — Она должна была по-прежнему смотреть — видеть, что он делает с ней.
— Кто? — кричит на него Джесс. Оглядывает поляну. — Кроме нас, тут никого нет, больной ты урод!
Мужчина смеется, отрывисто и визгливо, а потом несколько раз бьет тыльной стороной руки себя по голове; его лицо направлено к земле, глаза зажмурены. Она в ужасе наблюдает за ним.
— Он повсюду! — кричит он. — Он — часть меня. Всегда наблюдает. Всегда здесь. А теперь он сделает это и с тобой тоже!
Нацеливает на нее острие охотничьего ножа. Джесс вдруг совсем не может дышать. Глаза ее мечутся между острым лезвием и женщиной у нее над головой.
— Долбаный хор ангелов!
Но тут мужчина вдруг замирает. Склоняет голову набок и прислушивается. А потом опять поднимает пистолет, сверкающий, глянцево-черный в струях дождя. Дуло нацеливается ей прямо в лицо.
— Гриффин! — кричит он, и в голосе его опять звучит торжество. — Нат Гриффин!
Джесс совершенно сбита с толку, но поворачивается, когда слышит какое-то движение среди деревьев справа от себя.
Мужчина опять орет:
— А ну-ка быстро сюда, иначе я прострелю твоей подруге башку!
И тут она видит его. Он выступает из подлеска. Медленно поднимает руки над головой.
— Отвали от нее, — говорит Гриффин.
Глава 79
Гриффин уже и раньше бывал на этой даче. В более счастливые времена, вместе с Миа. Это была их тихая гавань, укромный уголок покоя и тишины. Где в случае чего никто не услышит твоих криков, шутила она.
Гриффин теперь знает, кто такой Пересмешник. Этот человек присутствовал на поминальной церемонии по Либби. И совсем недавно заскакивал в отдел полиции, откуда вполне мог отправить то сообщение в «Тиндере», допустив тем самым свою единственную ошибку. И он отлично умеет обращаться с ножами. Он все-таки повар, в конце-то концов.
Но всю поездку до домика Гриффин все никак не мог понять. Отец его племянницы и племянника. Муж Кары. Как она не догадалась? Как мог этот человек убить всех этих людей? Убить Миа, пытаться убить его самого?
В центре событий романа «Амстердамский крушитель» — драма, разворачивающаяся в поместье «Счастливое озеро», где объявляется серийный убийца, жертвы которого погибают от удара ломом по голове. Расследование ведет легендарный инспектор Декок, но даже ему не сразу удается разобраться в мотивах преступления…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Грейс Фармер хочет добавить вас в жертвы.Говорят, игра хороша до тех пор, пока в ней никому не причинили боль. Что ж, в этой игре ее кое-кому причинили – и теперь правила изменились…Эмили Беннет – психотерапевт. Помогает детям и подросткам преодолеть пережитое насилие. Для нее это своего рода искупление: в школе она была одной из «гарпий».Так называли себя шесть популярных девчонок в поиске не самых невинных развлечений. Тихая новенькая из бедной семьи, Грейс Фармер, стала для них идеальной жертвой. Дело закончилось жуткими издевательствами, сломавшими Грейс жизнь.
НА ОСНОВЕ РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. АВТОР – ГЕРОЙ КНИГИ И УЧАСТНИК РАССЛЕДОВАНИЯ. ОТ СОАВТОРА СТИВЕНА КИНГА. БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES И USA TODAY, НАЗВАННЫЙ КИНГОМ «АБСОЛЮТНО СВЕЖИМ И ПОТРЯСАЮЩИМ». 1988 год. Тихий городок Эджвуд потрясен жестоким убийством пятнадцатилетней Наташи Галлахер. Утром мать зашла разбудить ее и увидела: кровать дочери пуста, окно распахнуто, на подоконнике кровь. Позже Наташу находят в лесу – задушенную, с отрезанным левым ухом. А перед домом жертвы нарисованные синим мелом «классики» с загадочной цифрой 3 в каждой клетке… Но в округе нет маленьких детей, так что это наверняка сделал убийца.
Мрачный психологический триллер об исчезновении подростка и ужасающей правде, стоящей за этим. Книга, способная свести с ума сложным переплетением сюжетных линий и холодящим финалом. Будучи дебютным романом американской писательницы бестселлеров NYT Тиффани Джексон, «Никто не видел Мандей» добился высоких положительных рецензий со стороны критиков и СМИ. Сама писательница является обладателем премии «Новые таланты». Это история исчезновения моей лучшей подруги. История того, как никто, кроме меня, не заметил этого исчезновения.
Томас Броган – серийный убийца. За спиной у него куча трупов. Спасаясь от полицейской погони, он прячется в заколоченном доме на тихой улочке. И обнаруживает, что чердак его убежища соединен с чердаками других домов, и на каждом – открытый люк вниз. Драгоценная возможность незаметно навещать своих новых соседей… Вот когда начинается настоящее веселье. Потому что есть одна вещь, которую Броган любит даже больше, чем убивать, – это играть со своими будущими жертвами. В ход идет все – их секреты и тайны, слабые места и тонкие душевные струны.