Чеченское колесо - [43]
Работать с журналистами было несложно. Западные привыкли к дисциплине, и порядок получения скудной информации (ведь ничего радикального не происходило!) их вполне устраивал. Устраивало и то, что офицер спецслужб с ними всего лишь общается, и не более того. Российские СМИ пытались качать права. При этом ссылались на Закон «О средствах массовой информации», хотя, как показал блиц-опрос, многие его и не читали. Не знали они и о существовании других законов, в том числе Закона «О внутренних войсках», 28-я статья которого регламентировала порядок съемок в расположении частей ВВ.
Парни из оперативного управления выловили корреспондента программы «Времечко», который, напялив армейский бушлат и военную шапку, взятую напрокат у бойцов «Витязя», мотался по расположению войск с видеокамерой. Разборка была серьезной. Кассету изъяли, камеру (по моей просьбе) возвратили.
Журналистов предупреждали, что в случае повторения подобных фокусов контакты будут прекращены.
Местом наших постоянных встреч был определен перекресток в полутора километрах от блокпоста. По достигнутому соглашению я или мои коллеги три раза в день информировали журналистов о происходящих событиях. Несколько раз мы формировали бригады для проведения съемок: удалось договориться с боевиками о возвращении заложников. Представители СМИ могли убедиться, что бандиты не хотят решать проблемы полюбовно. Дважды журналисты приезжали рассвирепевшими. Подобные поездки давали возможность получать информацию от коллег, без посредников. Но стремление получить эксклюзивную информацию было определяющим для всех.
Наиболее настырной среди PR-братвы была корреспондентка Франс Пресс. Маленькая щуплая девушка, похожая на восьмиклассницу: школьный ранец за спиной и черный берет, натянутый на уши. После любого контакта она звонила в Москву и что-то передавала. Знание русского языка оставляло желать лучшего. Коронной фразой было «Почему это».
Поначалу она раздражала, её воспринимали чуть ли не как провокаторшу. Я искал новые слова, доступные её пониманию, но запутывался вконец. Только позже я понял, что с ней надо было говорить медленно и просто. Ей требовалось время, чтобы вспомнить значения услышанных слов.
Увидев её, окончательно заледеневшую на ветру, я, опасаясь, что она не поймет, сказал: «Представляешь, как нелегко было Наполеону под Москвой?»
Она поняла сразу: «Я только что об этом думала!»
Терпению иностранных журналистов, казалось, нет предела. Журналисты Си-эн-эн могли часами стоять, ожидая одного-единственного кадра. Они не торопили события и демонстрировали лояльность и понимание. Двух-трех слов для них было вполне достаточно.
С российскими было сложнее. У них было много знакомых среди военных, и потому основным их требованием всегда было - пропустить к штабу. Объяснять, что я не влияю на режим, было бесполезно. Мой отказ воспринимался как личная обида и нежелание пойти навстречу. Особую ревность вызывало наше особое отношение к журналистам НТВ. Не было ни одной телекомпании, с которой бы у нас были столь нормальные партнерские отношения. Они основывались на взаимном доверии и понимании: это возможно, это - нет. НТВ никогда не пыталась от нас требовать больше, чем мы можем, а мы никогда не стремились диктовать им свои условия или требования. Было бы бессмысленно обижаться на их критику, и уже тем более пытаться влиять на их позицию.
Именно поэтому, зная их профессионализм и журналистскую порядочность, мы предпочитали именно их. Это не было попыткой противопоставить эту компанию другим. Напротив, среди других телеслужб у нас было немало настоящих друзей и товарищей, которых мы уважали и ценили, но в боевых условиях мы, естественно, предпочитали людей, которые понимают с полуслова.
Утро растревожено рыком проснувшихся автобусов. Колонна переформировывалась с трудом, используя ограниченное пространство узкого шоссе. Ревели движки боевых машин пехоты, БТРов, споро грузились в транспорт бойцы спецподразделений.
Перекресток пустел. Колонна двинулась в сторону поселка Советское. Проследовали развилку на Хасавюрт. Она была пуста.
На улицах Советского толпился народ. Из домов выскакивали сонные журналисты: они заблаговременно сняли комнаты и потому оказались в эпицентре событий.
Через длиннофокусные объективы видны крыши домов, школа, мечеть.
На поле развернут полевой госпиталь. Над армейской палаткой развевается белый флаг с красным крестом. Транспортный вертолет застыл, увязнув колесами в размякшей пашне.
Стояние «на реке Калке» продолжается до пятнадцати часов. Автобусы, чудом развернувшись, начинают обратное движение.
На вопрос: «Что происходит?» - внятно ответить не могу. Видно, что-то изменилось, но отсюда не понять - до штаба 15 км.
Ситуация проясняется позже: из Москвы вылетели Анатолий Куликов и Михаил Барсуков.
После совещания на магнитную ленту записывается ультиматум: «Безоговорочная сдача и освобождение всех заложников».
А пока передышка. Руководство Дагестана просило продлить срок ультиматума на сутки.
Боевики продолжают окапываться.
Утром на КП получаю текст официального заявления.
Когда-то автор подобной книги мог бы получить лет …надцать, а теперь он получил гонорар и восторг читателей.Даже во время важных операций чекисты могут стать участниками анекдотических ситуаций. «Байки с Лубянки» — это подлинные истории, похожие порой на анекдоты, случились с автором этой книги или с его коллегами-чекистами. Ведь в жизни трагическое нередко соседствует с комичным.
Это издание представляет сборник очерков о людях, чьи судьбы самым драматическим образом переплетались с деятельностью спецслужб в период Второй мировой войны. Всем персонажам этой книги: Рихарду Зорге, его жене Екатерине Максимовой, предателю Пеньковскому, Шило-Таврину, которому поручили убить Сталина — было предъявлено обвинение в шпионаже. Книга написана на основе архивных материалов бывшего советского КГБ. Документы в Приложении, которые озаглавлены «Трофейные японские документы, касающиеся деятельности Рихарда Зорге и его группы» и «Немецкие документы о деятельности Рихарда Зорге в Японии», в полном объеме в России публикуются впервые.
Реальная биография Александра Михайлова — это в какой-то степени и литературная биография Олега Соколова, неизменного героя многих произведений автора. Советский разведчик, офицер КГБ, а затем и ФСБ, следователь и оперативник, «силовик» и сыщик, боец чеченской войны и солдат другой войны — незримой войны с криминалом, где он и его товарищи неизменно оказываются на переднем краю, — Олег Соколов всегда выступает человеком действия. Но это еще и думающий человек, мучительно переживающий все беды, обрушившиеся на страну.
Сначала бунт на борту лишает капитана Баррета корабля, потом жажда золота и выигранная в кости карта заставляют пуститься на поиски затерянного города ацтеков. Однако, так ли случайно упали кости? Древние боги индейской земли, искушая чужаков, ведут собственную игру. На островах Карибского моря авантюристы всех наций стремятся урвать свою долю от сокровищ Нового Света. Выходят на морской промысел английские и французские пираты. Тайные агенты Испании верой и правдой служат королю. Сгорают на кострах инквизиции еретики и ведьмы.
Любые революции или демократические преобразования выводят на политическую арену новых людей. Однако, динамика развития общества приводит к неизбежной и стремительной ротации людей во власти. Прошедшее десятилетие выдвинуло целую плеяду молодых и энергичных политиков, многие из которых не выдержали испытания медными трубами ушли в политическое небытие.Сергей Степашин, пришедший во власть в 90-м году, не просто сохранился в системе государства, но и на каждом посту, который он занимал, оставил яркие воспоминания.
PR - "Public Relations" — понятие, уже не новое для делового мира современной России. Сплав точной науки и высокого искусства, PR постепенно расширяет сферу применения, захватывая все новые стороны жизни. Продвигая на рынок новые торговые марки, новый стиль жизни, новую, более эффективную политику, PR в России порой граничит с шаманством, а PR-специалисты воспринимаются чуть ли не кудесниками и чародеями. В основе построения книги диалог двух авторов, представляющий тему каждый со своей точки зрения. Внедрение настоящих PR с их строгой регламентацией во все сферы нашей жизни станет свидетельством вхождения России в ряд высокоцивилизованных стран. Для широкого круга читателей.
В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.
Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.
Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.
«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.