Чайная роза - [190]
— Тьфу, черт! Совсем забыл. Извини, милая. Сейчас идем. Только возьму пальто.
Пока Джо клал грейпфрут в ящик, брат и сестра пошли к лестнице, оживленно обсуждая магазин в Найтсбридже. Все трое возлагали огромные надежды на нового флагмана сети «Монтегью». Управлять им предстояло восемнадцатилетней Кэти. Она умная, шустрая, сообразительная, прямая, иногда чересчур порывистая. Временами с ней бывало трудно, но сестра оказалась единственным членом семьи, которому Джо мог доверить такую важную вещь. Двадцатишестилетний Джимми, разбиравшийся в овощах и фруктах как никто другой, хотел сделать этот магазин приманкой для всего Лондона. Конечно, там будут и обычные продукты, но основу составят самые лучшие, самые экзотические товары, которых большинство лондонцев до сих пор и в глаза не видело: голубика, окра и тыква из Штатов; огромный крыжовник, нефелиум и кумкват из Китая; гуава, папайя и «звездные яблоки» из тропиков; лютый жгучий перец и гигантские арбузы из Мексики; тамаринд и кокосовые орехи из Индии. А Джо просто хотелось создать самый лучший, самый современный и самый полный овощной магазин в мире; это стало бы вершиной его карьеры.
— …но латук, эндивий и шпинат — такие нежные продукты, — услышал он голос сестры. — Если слишком тепло, они вянут, а если слишком холодно — чернеют. Как вы собираетесь их хранить? Судя по тому, что я слышала, там недостаточно места…
— Черт побери, ты же не даешь мне слово вставить! Там будет встроенная система искусственного орошения. Джо обо всем подумал. В ее камере поместятся все товары, которые ты сама выберешь.
— Система искусственного орошения? — Кэти ткнула брата кулаком в бок. — Не морочь мне голову!
— Честное слово, Кэт.
— Да ты что? Правда, что ли? — Ее скепсис тут же сменился ликованием. — А болваны из «Харродса» об этом знают? Они же сдохнут от зависти!
— Никто не знает. И ты пока никому не говори. После этого «Харродс»…
— После этого «Харродс» превратится в занюханную лавчонку. — Пробегая мимо, Джо схватил обоих за уши. — Пойдем смотреть планы!
В его кабинете на большом дубовом письменном столе были разложены синьки с поэтажными планами нового магазина. Джо и Джимми начали показывать их Кэти. Первый этаж — открытый, с потолком на высоких колоннах. Там будет храниться вся свежая продукция. Находящаяся в задней части широкая мраморная лестница ведет на второй этаж, в цветочный магазин. Там же будут торговать шоколадными конфетами, пирожными, чаем, кофе, табачными изделиями и коллекционным вином. На третьем этаже расположится ресторан, где посетители смогут перекусить и выпить чаю.
— Ох, Джо, это чудесно! — воскликнула Кэти. — А отделка? Какого она будет цвета?
— Могу сказать только одно: отделка будет потрясающая. Лондон еще не видел ничего подобного.
— Мод? — спросила Кэти.
— Ну… не только.
— Джо, что ты еще придумал?
— Заказал фрески четырех времен года для стен первого этажа. Огромнейшие картины! Мод в курсе. Говорит, что они потрясающие. Придают залу очень достойный вид. Создают атмосферу роскоши. И неповторимости.
— О господи, Джо, это же магазин, а не музей!
Джо поднял руки:
— Знаю-знаю… Сначала посмотри, а потом скажешь. Это красиво, неожиданно и избавит нас от конкурентов.
— Можно было обойтись простой белой плиткой… — проворчала сестра.
— Белая плитка — это ужасно. Наводит на мысли о скотобойне.
— А полы?
— Вот тут действительно плитка. Но не белая, а голубая и зеленая. Со скрытыми стоками. Твои девицы смогут мыть пол сколько угодно. Даже с мылом, — сказал Джо. Кэти облегченно вздохнула. Она славилась любовью к чистоте и вечно распекала уборщиц за разводы на окнах и грязные полы.
— А на втором этаже? И в ресторане? — спросила она.
— Павлины, — ответил Джимми.
— Павлины? Чтобы они загадили все вокруг? Вы что, с ума сошли?
— Да не настоящие, а нарисованные, — быстро добавил Джимми.
Кэти перевела взгляд с Джимми на Джо.
— Не могу дождаться, когда увижу это собственными глазами. Отделка уже закончена?
— Почти, — ответил Джо. — Мод работает день и ночь. Хочет все закончить до отъезда. Через месяц отправляется в Китай.
— Знаю. На прошлой неделе она приезжала в Челси и кричала на маляров. Они выкрасили рамы не в тот цвет. — Кэти взяла карандаш и стала крутить его в пальцах, как сигарету. — «Баклажан, дорогая, — передразнила она. — Я говорила им про баклажановый, а эти олухи царя небесного все выкрасили в ярко-фиолетовый!» — Кэти приложила ко лбу тыльную сторону ладони и мешком осела на пол.
— Перестань, дуреха. Она вовсе не такая, — сказал Джо.
— Такая! Ты не видел ее волосы! Она их остригла!
— Видел я ее волосы… Ну что, готовы?
— Это все, что ты видел? — нахально улыбнулась Кэти, глядя на него снизу вверх.
Джо растерянно заморгал:
— Что? Прости, не понял.
Кэти пожала плечами и встала с пола.
— Просто любопытно. Мод сказала, что не может дождаться отъезда в Китай. Что хочет забыть какого-то голубоглазого дьявола. Но имен не называла. Может быть, ты знаешь, кого она имела в виду? — Она в упор посмотрела на Джо.
— Понятия не имею, — лаконично ответил он и потянулся за сюртуком. — Все, пошли.
— Вот и отлично. — Кэти поймала брата за руку и поправила ему галстук. — Потому что у меня есть кое-кто на примете. Она придет на свадьбу Джимми. Симпатичная девушка из Степни…
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Красивая и добрая принцесса Софи вскоре должна взойти на трон. Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться. «Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги. Впервые на русском языке!
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.