Час испытаний (с илл.) - [37]
- Плющев провокатор. Берегитесь.
Галка успела заметить, как сузились, стали вдруг колкими запавшие глаза.
Она небрежно бросила сапожнику деньги и кивнула немцу-приемщику.
- Данке шен, герр майстер.
Девушки вышли на пристань. У пакгаузов солдаты перетаскивали какие-то ящики. Портальный кран выуживал из трюм баржи связки пузатых мешков. Группа рабочих ремонтировала дорогу. Неказистый пароходик под немецким флагом швартовался у седьмого причала. К его борту задним ходом подъезжали четыре грузовика. Кто-то кричал по-немецки: «Немедленно приступайте к выгрузке!» Здесь, на пристани, все были заняты своим делом и на девушек не обращали внимания. Теперь надо побыстрее убраться отсюда.
Однако Вильма не спешила уходить.
- Пойдем разыщем наших ребят, - предложила она. - Кажется, сегодня придется выпить за упокой еще одной души.
Это никак не входило в Галкины планы.
- Мне надо идти.
Итальянка обиженно скривила рот.
- Я была нужна только как провожатый?
Галка взяла ее под руку.
- Вильма, мне небезопасно оставаться здесь. Помнишь того гестаповца, что подходил к нам в «Бристоле»?
- Майора Хюбе из портовой охранки?
- Да. Последнее время он преследует меня.
- Вероятно, влюбился. Это не так уж страшно.
- Он - скотина. Понимаешь?
- Так пошли его к черту. Я тебе однажды уже советовала это сделать.
- Не равняй меня с собой. Что просто для тебя, для меня - невозможно. Ты - офицер итальянской армии, а я… Я - «оккупированная» девица, с которой можно поступать, как заблагорассудится.
- Но ты - дворянка!
- Вильма, не смеши меня. Разве они считаются с этим?
- Сволочи… - Мартинелли витиевато выругалась. - Они всегда были сволочами. Но, пожалуй, ты права - надо уходить.
Они были уже у ворот, когда Вильму окликнул сержант Равера.
- Синьорина Мартинелли, Фарино просил подождать его.
Вильма остановилась, достала портсигар и закурила.
- Ничего не поделаешь, - вздохнула она. - Без Умберто мы не выйдем отсюда.
- Да, конечно, - механически ответила Галка. - «Как глупо получается, - думала она. - Сейчас, когда задание, по сути дела, уже выполнено, когда осталось несколько шагов, чтобы покинуть территорию порта и быстро свернуть в одну из боковых улочек, я должна стоять здесь, на виду у всех».
- Куда пропал Умберто? - спросила Вильма сержанта.
- Пошел к седьмому причалу. Только что пришвартовался пакетбот из Констанцы. Фарино надеется, что, быть может, это судно подобрало дель Сарто. Правда, прошло уже десять часов, как затонул транспорт. Но говорят, дель Сарто - классный пловец.
- Говорят… А разве ты не знал его?
- Мы прибыли в Ливорно, когда его там уже не было. Из наших ребят его никто не знает в лицо.
- А Умберто?
- И Умберто не знает.
Галка плохо понимала, о чем говорит Равера. Мимо нее, исчезая и появляясь в воротах, проходили офицеры. На некоторых были черные мундиры гестаповцев. Прошло пятнадцать, потом двадцать минут, а Умберто все не появлялся.
Как глупо, как глупо получается…
Из-за угла вышла и направилась к воротам группа военных. Галке показалось, что среди них Фарино. Наконец-то! Но почему Вильма сжала ее локоть? Что ей надо?
Итальянка показала глазами в сторону клуба моряков.
- Сюда идет Хюбе. Он уже заметил тебя…
Хуже нельзя было и придумать. Галка понимала, что ей не бежать объяснения с Хюбе. Но что она скажет ему? Еще неделю назад она могла бы сочинить более или менее убедительное объяснение своему пребыванию в запретной зоне: каприз-интрижка с моряком, прогулка с подругой-итальянкой, у которой в порту какие-то свои дела… Да мало ли что могло взбрести в голову легкомысленной девице, избалованной вниманием офицеров! Но после «эксперимента» в гестапо, после гибели Адамовой, после недвусмысленного предупреждения Хюбе, разбитная девица, какой она старалась казаться, должна была бы поумерить свой пыл и обходить порт за три версты. Нет, Хюбе не провести. Теперь даже Вильма и ее друзья не помогут. Ну что ж! Главное она сделала - товарищи в порту предупреждены. А эстафету, переданную ей сапожником, можно проглотить. Только незаметно. Впрочем, не надо торопиться. Возможно, еще удастся выкрутиться. Адмирал Рейнгардт обещал свое покровительство. Если гестаповец задержит ее, Вильма позвонит Рейнгардту.
- Как вы сюда попали? - не здороваясь, обратился к Галке Хюбе.
- Через ворота, - сделав вид, что не поняла вопроса, ответила девушка. Смело глядя прямо в глаза штурмбаннфюрера, она пыталась угадать, видел ли он ее у сапожной мастерской.
- Я уговорила синьорину Ортынскую сопровождать меня, - поспешила вмешаться Вильма. Однако штурмбаннфюрер даже не удостоил ее взглядом.
- Я спрашиваю вас, Галина Алексеевна. Зачем вы явились в порт?
Вильма вновь попыталась вмешаться, но Хюбе оборвал ее.
- Обер-лейтенант Мартинелли, отправляйтесь в свою часть и доложите командиру, что я приказал арестовать вас на трое суток.
- С каких пор немецкие полицейские отдают приказания командирам итальянских частей? - спросил кто-то рядом.
Хюбе обернулся. Через его плечо Галка увидела рослого человека в матросском плаще без знаков различия.
- Кто вы такой? - едва сдерживая гнев, спросил гестаповец. - Охрана, задержать его!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге автор рассказывает о замечательных подвигах отважных советских разведчиков в период Великой Отечественной войны, действовавших под самым носом у гестаповских ищеек в одном из приморских городов Украины. Читатель познакомится с мужественными советскими людьми, которые, не щадя жизни, в трудных условиях добывали ценные сведения для нашей фронтовой разведки, осуществляли диверсии в порту, приближая час победы над врагом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.