Чарующая мелодия - [54]
— Здесь? В Саратоге?
Он накрыл ее руку своей теплой, сильной ладонью.
— Я не очень разбираюсь в том, как это делается… давать и брать, Челси. Я знаю только одно. Я люблю тебя и хочу до конца дней своих быть с тобой. — Ничего не ответив, она пристально смотрела на него, чувствуя, что от захлестнувших ее эмоций утратила способность говорить. — Ты сделаешь мне такой подарок, Челси Коннорс? Ты выйдешь за меня замуж?
Челси охватила такая бурная радость, что она почувствовала ее всем телом и весело заулыбалась.
— Да! О, да! Я сделаю тебе такой подарок.
Глубоко вздохнув, Зик закрыл глаза и, запустив руки ей в волосы, провел ими по шее, по плечам и притянул ее ближе к себе.
— Ах… — тихо вздохнув, произнес он. — Милый мой ангелочек. Я приму его.
Эпилог
В «Метро» рекой лилось шампанское и повсюду стояли белые розы. Большинство музыкантов — друзей Челси, обычно редко пивших что-нибудь крепче кофе, подняли бокалы за здоровье невесты.
Моей невесты, внезапно с удовлетворением подумал Зик.
До него долетел счастливый смех Челси, который он узнал, даже несмотря на то, что в помещении стоял невообразимый шум. Он не сводил с нее глаз, пока она шла через весь зал навстречу ему — черные волосы шелковистой волной ниспадали на белое атласное платье. На мгновение Зик и думать забыл про шампанское, музыку, гостей. Она сама была для него музыкой — нежной, неповторимой, исполненной совершенства.
— Зик. — Она улыбнулась, глядя на него. — Что ты делаешь здесь, в самом углу?
— Смотрю на тебя.
— Тебе надо бы пообщаться с гостями.
Он быстро поцеловал ее.
— Я и так с ними общаюсь. Но, похоже, ни у кого из твоих друзей нет фамилий. Просто Джим, саксофон. Или Джоанна, вокал.
Взяв его под руку, она склонила голову ему на плечо, глядя на музыкантов, игравших на сцене.
— У Билли хорошо получается, правда?
— Да. — Билли, у которого через плечо был перекинут ремень саксофона, весь вечер почти не сходил со сцены. Все просили его поиграть еще. Для Зика много значил тот факт, что младшего брата окружает столько друзей, готовых в случае необходимости протянуть ему руку помощи теперь, когда он научился, как ее надо принимать.
Ведь Зик мало что мог посоветовать ему на этот счет. Он сам еще должен этому научиться. Правда, у него хороший учитель.
Самый лучший на свете.
Повернув голову, он снова посмотрел на нее. Ее стройную шею украшал золотой медальон — его подарок. Она не разрешила подарить ей бриллиантовое кольцо, потому что вообще не носила колец.
Губы Зика изогнулись в мрачной усмешке. Единственное, что она «разрешила» ему подарить, — это дать возможность внести первый взнос за обнесенный оградой домик в викторианском стиле, который они вместе купили. Сбережения Зика ушли на то, чтобы поставить на ноги компанию, которую он основал в Саратоге.
А она подарила ему нечто такое, что ему еще нужно было учиться принимать: билеты на концерт музыки Моцарта в Центре искусств, кормушку для колибри, которую они собирались прикрепить к окну на кухне, и пару красных боксерских трусов. Преподнося их, она с серьезным видом сказала, что они как нельзя лучше подойдут ему теперь, когда он стал благовоспитанным человеком.
Она подняла голову от его плеча.
— Как поживаешь, Пит? — Челси улыбнулась вынырнувшему из толпы спортивному, загорелому седому мужчине.
— Отлично, миссис Норт, — Он усмехнулся. — Вот не думал, что когда-нибудь настанет день, когда мне доведется увидеть этого парня в смокинге. Впрочем, должен признаться, что его смокинг и ваше платье вместе смотрятся совсем неплохо. Хотя, разумеется, рядом с таким платьем отлично будет смотреться все что угодно.
Она рассмеялась.
— Я выбрала его, чтобы не ударить лицом в грязь рядом с Зиком в смокинге.
— Что ж, тогда вы сделали на редкость правильный выбор. — Он снова усмехнулся и поглядел на Зика. — И ты тоже, парень. Так что поздравляю.
Зик проводил старого друга взглядом, и у него вырвался тихий смешок.
— Чему ты улыбаешься?
— Просто я не сказал Питу, как по-пижонски на самом деле одет. Ну, например, что у меня под смокингом.
Вскинув брови, она чуть помедлила и, незаметно сунув руку под визитку, провела пальцем под поясом брюк и посмотрела вниз.
— Красные боксерские трусы?
— Челси, я вот что подумал: когда мы приедем домой, я буду вести себя как благовоспитанный человек.
— Ой, как здорово! И я тоже буду благовоспитанной.
Улыбка исчезла с его губ, и он с серьезным видом посмотрел на нее.
— Тогда что мне тебе подарить?
— Давай подумаем. Твоя душа у меня уже есть.
— А что ты попросишь у меня потом?
— В таких трусах? — В ее глазах блеснули лукавые огоньки. — А разве нужно об этом спрашивать?
Он улыбнулся ей в ответ, чувствуя, как исходящее от нее тепло обволакивает его, словно музыка.
— Я и так уже твой, Челси. Навеки.
Парусиновая палатка, наспех поставленная жаркой ночью у заброшенной дороги в тропическом лесу Мексики, навсегда соединяет героев романа — красавицу Катерину Мур и мужественного Джека Джибралтара. Однако вспыхнувшее между ними чувство не мешает их стремлению докопаться до истины в исследовании важной археологической находки времен майя, которая оказывается в руках бандитов...Напряженный сюжет увлекательного романа приковывает внимание до последних страниц.Для массового читателя.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…