Чарующая мелодия - [25]
Вчера, когда они сидели на кухне, она влекла его так, что он почувствовал в этом угрозу большую, чем если бы речь шла об обычном половом акте.
Взяв еще одно полотенце, он на мгновение остановился как вкопанный, мысленно представив себе Челси, стоящую под дождем с широко раскрытыми глазами, побледневшую как полотно от кошмарного сна, заставившего ее проснуться. Он ощутил, как учащенно забилось сердце и кровь прилила к вискам. Когда он ее поцеловал, она ответила на поцелуй с такой страстью, словно только этого и ждала, ее губы приоткрылись навстречу его губам а все тело стало мягким и податливым.
Воспоминание это обострило все его чувства до предела: молодая, жаркая кровь заструилась по жилам. Клетчатая фланелевая рубашка, которую она ему дала, висела на двери ванной комнаты. При взгляде на нее он стиснул зубы от рождавшихся в связи с этим ассоциаций.
Он мог овладеть ею еще вчера. Мог бросить рубашку на пол, отвести ее в спальню, уложить поперек покрывала и позабыть про все, кроме страсти, сжигавшей его, и шелковистой мягкости ее кожи.
Он отвел взгляд от рубашки, набросил полотенце на плечи и принялся медленно натягивать брюки.
Безусловно, он безумец, раз не сделал этого. Может, проведя весь день в ее постели, он ощутил бы легкость во всем теле, нервы бы наконец успокоились, а голова бы работала четко как часы.
Но не исключено, что и нет.
Похоже влечение, которое он испытывал к ней, не сводилось к слиянию двух тел и нескольким часам обоюдного наслаждения. Скорее всего, ему за хотелось бы открыть свою душу этому темноволосому ангельскому созданию, чья игра на рояле сродни волшебству, а зеленые глаза горят затаенной страстью, чувственной и пленительной.
Взъерошив волосы, он бросил полотенце на крючок и нетвердой походкой направился в спальню. Может, то, что он собирается провести вместе с ней еще один вечер, таскаясь по барам и ночным клубам Саратоги, — еще большее безумство. Наверное, разумнее не втягивать ее в свои поиски, мелькнула у него мысль. Однако он тут же отбросил ее. Он был совершенно уверен, что, если не возьмет ее с собой, она отправится на поиски самостоятельно, а он всю ночь будет мучаться, слишком отчетливо представляя, какими неприятностями это может для нее обернуться.
Выходя из номера, он подумал, что, пожалуй, следует побеспокоиться о неприятностях, которые грозят ему самому.
6
Он постучал, но никто не ответил. Нахмурившись, Зик попробовал повернуть ручку. Дверь была заперта. Мелькнула тревожная мысль, что она сделала именно то, чего он опасался, — отправилась на поиски на свой страх и риск. Пытаясь не думать об этом, он постучал снова.
Тишина.
Почувствовав прилив раздражения, Зик отпустил крепкое словцо, повернул голову сначала в одну, потом в другую сторону, оглядывая всю улицу, по которой, насколько хватало глаз, стлался туман, затем, повинуясь безотчетному порыву, просунул руку через стебли герани и стал шарить в наружном ящике для цветов. Ключ лежал на положенном месте. Достав его, он отворил дверь и вошел в квартиру.
Она спала на кушетке в гостиной, склонив голову на валик так, что волосы рассыпались по нему, поджав ноги и прижимая к груди саксофон Билли, словно плюшевого медвежонка.
Судя по всему, царапнуло его, Челси не проводила беспокойных часов, ожидая его. Она даже не удосужилась сменить одежду, в какой была утром. Она уснула, словно ребенок, которому все равно, где спать, не обращая внимания ни на неудобства, ни на волнение. На мгновение золотой луч солнца блеснул, переливаясь в ее темных волосах и освещая гостиную, в которую проникал неяркий свет из окна, но Челси спала слишком крепко, чтобы ее мог разбудить солнечный лучик.
Не понимая, что им больше движет — раздражение или очарование, Зик нагнулся, осторожно взял саксофон и замер, неотрывно глядя на белоснежную, с едва заметным матовым оттенком кожу, на которую падал тусклый свет из окна, и представляя ее спящей прошлой ночью на переднем сиденье его джипа. Если потрясти ее за плечо и разбудить, то неужели в ее открытых глазах он увидит тот же испуг и панику, что и тогда, когда они свернули на обочину? И если так случится, неужели он возьмет ее на руки, нежно проведет руками по волосам, прильнет губами к ее губам и поцелует так же, как целовал под дождем, стоя на обочине шоссе?
Он медленно выпрямился, сунул руки в карманы и отвернулся, подытожив свои противоречивые чувства тем же односложным словцом, что до этого услышал от него Пит.
Челси Коннорс, как никто другой, заставила его призвать на помощь все самообладание. Он думал, что знает себя. Однако после знакомства с ней оказалось, что от терзающих его противоречивых чувств он способен впасть чуть ли не в оцепенение, а неутоленные желания снедают его с такой силой, что грозят навеки лишить душевного покоя.
На кухне все было аккуратно убрано, кофемолка вымыта, банка из-под печенья поставлена обратно на место.
Достав из заднего кармана брюк бумажник, Зик отсчитал пятьсот долларов и положил их в банку. Потерев шею сзади, он снял трубку телефона со стены, рядом с кухонным столом и, с силой надавливая на кнопки, вызвал коммутатор. Он продиктовал телефонистке номер, значившийся на его визитной карточке, и секунду спустя в трубке послышался голос Пита.
Парусиновая палатка, наспех поставленная жаркой ночью у заброшенной дороги в тропическом лесу Мексики, навсегда соединяет героев романа — красавицу Катерину Мур и мужественного Джека Джибралтара. Однако вспыхнувшее между ними чувство не мешает их стремлению докопаться до истины в исследовании важной археологической находки времен майя, которая оказывается в руках бандитов...Напряженный сюжет увлекательного романа приковывает внимание до последних страниц.Для массового читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…