Чародейка - [45]
- О чем ты говоришь, Клэнси? Слушай, старик, может тебе иногда надо отдыхать от работы? По-моему, ты слишком переутомляешься.
- Не пудри мне мозги, Миллан! Мои люди видели, как она входила сюда. А теперь и ты появился.
- Да о ком ты говоришь, черт возьми?!
- Ты прекрасно знаешь, - Клэнси стал похож на иллюстрацию из книги «Определение патологического типа убийц по внешним признакам». - Шамвэй где-то здесь, и не шути с этим, Миллан. Она обвиняется в убийстве. Запросто можешь загреметь за соучастие.
- Да знаю, но ведь я только вошел. И вообще, я представляю здесь свою газету, так что попрошу без угроз.
Клэнси зарычал и повернулся к стоявшим рядом полисменам.
- Не стойте, как стадо баранов! Обыщите весь магазин, разнесите его на куски, но найдите ее.
В это время подошел директор.
- Я не потерплю подобного обращения с клиентами! Это неслыханно! Без ордера, не спросив разрешения врываться в респектабельное заведение.
- Подождите-ка, ребята, - остановил Клэнси полисменов и повернулся к директору. - Мне плевать, что ты тут бормочешь. Пять минут назад сюда вошла женщина. Куда она делась?
- Я провел ее в примерочную вон туда, но теперь ее там нет.
- Значит, она где-то здесь. Ну-ка, пошли одну из своих продавщиц по всем примерочным, и пусть все, кто там есть, выйдут сюда.
- Вообще-то в твоем возрасте, Клэнси, пора знать, что дамы заходят в примерочную, чтобы раздеться, - мягко напомнил я.
- А ты не вмешивайся. Я найду ее, даже если это будет последнее, что я сделаю в этой жизни.
- Это и будет последнее, если ты выгонишь из примерочных пару сенаторских жен. Кстати, жена капитана Саммерса тоже покупает вещи в этом магазине.
- Если ты не заткнешься, то пожалеешь, Миллан, - свирепо предупредил Клэнси, но было видно, что мои последние слова несколько озадачили его.
- Смотри, дело твое, я умываю руки.
- Вывести всех женщин из примерочных! - загремел Клэнси на директора. - Та, кого мы ищем, подозревается в убийстве!
Поколебавшись, директор магазина подозвал двух продавщиц и начал обход примерочных кабин. Через несколько минут шесть полуодетых и разъяренных женщин стояли перед Клэнси, которого, казалось, хватит удар - Миры среди них не было.
Пока инспектор успокаивал женщин, я прошел вдоль восковых манекенов. Один из них, разумеется, оказался Мирой. Большая шляпа прикрывала ей лицо, и отличить ее от манекена было непросто.
- Отойди, - прошипела она. - И не смотри на меня.
- Ни за что! - тихо ответил я. - Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Не страшно?
- Страшно, конечно. Но я тебя умоляю, отойди.
- Хорошо, но я еще вернусь.
Едва я повернулся, как ко мне подошла продавщица.
- Здравствуйте.
К несчастью, она была рыжеволосая, - а я имею слабость к ним, тем более, что ее фигура, кожа, глаза были безупречны. Поэтому я приподнял шляпу и поклонился.
- Хотите купить эту модель одежды? С удовольствием помогу вам сделать это.
- К сожалению, у меня нет никого, кому бы я мог сделать такой подарок.
- Эту проблему я могу решить, - она улыбнулась и подвинулась поближе.
- Не возражаю, но предупреждаю, что мои первобытные инстинкты значительно сократят время вашего пребывания в этом платье.
- Ну что ж, это как в машине без тормозов. И страшно, и захватывающе.
Я не на шутку заинтересовался.
- В таком случае может как-нибудь на днях прокатимся без тормозов?
- Возможно, но вернемся к этому платью. Как вы думаете, я в нем хорошо буду выглядеть?
- Очень, но мне кажется, что вы будете выглядеть вдвое лучше без него.
- Давайте я надену его, и мы посмотрим.
- Лучше в другой раз, - поспешно сказал я, но она уже прикоснулась к руке Миры и отпрянула. - Что случилось? - нарочито удивленно спросил я.
- Вы знаете, - испуганно проговорила она. - Эта кукла на ощупь как живая.
- Да? - я погладил Миру по бедру. - Отличная работа, но это, к сожалению, только папье-маше.
Мне уже почти удалось успокоить ее, когда Мира медленно, все в той же манекенной позе поднялась над подставкой почти на фут. Продавщица стояла к ней спиной и ничего не видела. Непринужденно беседуя, я взял Миру за плечо и опустил на место, но держать ее было трудно, а тут еще продавщица, словно почувствовав что-то неладное, обернулась, и глаза ее округлились от страха.
- Не волнуйтесь, это просто сквозняк, - натянуто улыбнулся я. - Эти модели очень легкие.
И конечно, в самый тяжелый момент рядом появился Клэнси.
- Что это ты тут куклы лапаешь, Миллан? - спросил он, вытирая платком вспотевшее после неприятных объяснений лицо.
- А я извращенец, знаешь ли, фетишист, - мне было ясно, что все пропало.
- Инспектор, - вмешалась рыжеволосая продавщица. - С этим манекеном что-то не так. Он пытается улететь.
- Что значит улететь? - подозрительно спросил Клэнси.
- Да ерунда, Клэнси, - начал было я, но было поздно.
- Ах, вот, значит, где она спряталась, - инспектор, снял с Миры шляпу. - Вы арестованы, мисс Шамвэй. Ну-ка, Миллан, убери лапы.
Я подчинился, и Мира тут же поднялась метра на три над полом. Клэнси закрыл глаза и застонал. Завизжали продавщицы. Директор магазина медленно опустился на пол, пытаясь ослабить узел галстука и расстегнуть воротник. Полисмены, как завороженные, молча смотрели на Миру. В этой суете никто не заметил, как в магазин вошел Виски. Он подоспел как раз вовремя, потому что рыжая продавщица дико взвизгнула и повисла у меня на шее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На планете перестали рождаться девочки. Почему? Этот вопрос уже 800 лет никто не задает, виновные казнены, прошлое забыто. Чтобы выжить, женщин забирают из других миров, иногда против воли. Неожиданно правитель планеты встречает странную девушку. Любопытную, полную загадок и тайн. Случайная ли это встреча? Ему все больше и больше кажется, что это не так. Перемены неизбежны. Какие тайны откроет незнакомка? Любовь, приключения, космос, детектив, неожиданные повороты сюжета, опасные враги… И простые человеческие отношения, для которых всегда найдется место в жизни, будь то наше время, или же «далекая-далекая галактика».
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Удачливый бизнесмен и отчаянный сердцеед Егор Шелудько, назначив свидание очередной жертве своей мужской неотразимости, не предполагал, что жертвой, в конечном счёте, может оказаться он сам. Вначале все складывалось весьма удачно: красавица Светлана оказалась к тому же деловой женщиной. Она предложила Егору очень выгодную сделку – за огромную сумму денег взять на сохранение… свою душу. И теперь Егор замурован в каменном мешке, из которого нет выхода. А звучащий в кромешной тьме голос требует отдать ему душу девушки…
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитых романов «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.